小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 哭く | なく

Informacje podstawowe

Słowa

なく
naku

Znaczenie znaków kanji

płakanie, szlochanie, jęczenie, stękanie, lamentowanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

płakać (głośno)
szlochać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

哭きます

なきます

nakimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

哭きません

なきません

nakimasen

Twierdzenie, czas przeszły

哭きました

なきました

nakimashita

Przeczenie, czas przeszły

哭きませんでした

なきませんでした

nakimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

哭く

なく

naku

Przeczenie, czas teraźniejszy

哭かない

なかない

nakanai

Twierdzenie, czas przeszły

哭いた

ないた

naita

Przeczenie, czas przeszły

哭かなかった

なかなかった

nakanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

哭き

なき

naki


Forma mashou

哭きましょう

なきましょう

nakimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

哭いて

ないて

naite

Przeczenie

哭かなくて

なかなくて

nakanakute


Forma te od masu

哭きまして

なきまして

nakimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

哭ける

なける

nakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

哭けない

なけない

nakenai

Twierdzenie, czas przeszły

哭けた

なけた

naketa

Przeczenie, czas przeszły

哭けなかった

なけなかった

nakenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

哭けます

なけます

nakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

哭けません

なけません

nakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

哭けました

なけました

nakemashita

Przeczenie, czas przeszły

哭けませんでした

なけませんでした

nakemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

哭けて

なけて

nakete

Przeczenie

哭けなくて

なけなくて

nakenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

哭こう

なこう

nakou


Forma przypuszczająca

哭こう

なこう

nakou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

哭くだろう

なくだろう

naku darou

postać mówiona 1

哭くでしょう

なくでしょう

naku deshou

postać mówiona 2

哭くであろう

なくであろう

naku de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

哭かれる

なかれる

nakareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

哭かれない

なかれない

nakarenai

Twierdzenie, czas przeszły

哭かれた

なかれた

nakareta

Przeczenie, czas przeszły

哭かれなかった

なかれなかった

nakarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

哭かれます

なかれます

nakaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

哭かれません

なかれません

nakaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

哭かれました

なかれました

nakaremashita

Przeczenie, czas przeszły

哭かれませんでした

なかれませんでした

nakaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

哭かれて

なかれて

nakarete

Przeczenie

哭かれなくて

なかれなくて

nakarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

哭かせる

なかせる

nakaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

哭かせない

なかせない

nakasenai

Twierdzenie, czas przeszły

哭かせた

なかせた

nakaseta

Przeczenie, czas przeszły

哭かせなかった

なかせなかった

nakasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

哭かす

なかす

nakasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

哭かさない

なかさない

nakasanai

Twierdzenie, czas przeszły

哭かした

なかした

nakashita

Przeczenie, czas przeszły

哭かさなかった

なかさなかった

nakasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

哭かせます

なかせます

nakasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

哭かせません

なかせません

nakasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

哭かせました

なかせました

nakasemashita

Przeczenie, czas przeszły

哭かせませんでした

なかせませんでした

nakasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

哭かします

なかします

nakashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

哭かしません

なかしません

nakashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

哭かしました

なかしました

nakashimashita

Przeczenie, czas przeszły

哭かしませんでした

なかしませんでした

nakashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

哭かせて

なかせて

nakasete

Przeczenie

哭かせなくて

なかせなくて

nakasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

哭かして

なかして

nakashite

Przeczenie

哭かさなくて

なかさなくて

nakasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

哭かされる

なかされる

nakasareru

哭かせられる

なかせられる

nakaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

哭かされない

なかされない

nakasarenai

哭かせられない

なかせられない

nakaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

哭かされた

なかされた

nakasareta

哭かせられた

なかせられた

nakaserareta

Przeczenie, czas przeszły

哭かされなかった

なかされなかった

nakasarenakatta

哭かせられなかった

なかせられなかった

nakaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

哭かされます

なかされます

nakasaremasu

哭かせられます

なかせられます

nakaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

哭かされません

なかされません

nakasaremasen

哭かせられません

なかせられません

nakaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

哭かされました

なかされました

nakasaremashita

哭かせられました

なかせられました

nakaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

哭かされませんでした

なかされませんでした

nakasaremasen deshita

哭かせられませんでした

なかせられませんでした

nakaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

哭かされて

なかされて

nakasarete

哭かせられて

なかせられて

nakaserarete

Przeczenie

哭かされなくて

なかされなくて

nakasarenakute

哭かせられなくて

なかせられなくて

nakaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

哭けば

なけば

nakeba

Przeczenie

哭かなければ

なかなければ

nakanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お哭きになる

おなきになる

onaki ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

哭かれる

なかれる

nakareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

哭かれない

なかれない

nakarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お哭きします

おなきします

onaki shimasu

お哭きする

おなきする

onaki suru


Przykłady gramatyczne

Być może

哭くかもしれない

なくかもしれない

naku ka mo shirenai

哭くかもしれません

なくかもしれません

naku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 哭いてほしくないです

[osoba に] ... ないてほしくないです

[osoba ni] ... naite hoshikunai desu

[osoba に] ... 哭かないでほしいです

[osoba に] ... なかないでほしいです

[osoba ni] ... nakanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

哭きたい

なきたい

nakitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

哭きたいです

なきたいです

nakitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

哭きたがる

なきたがる

nakitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

哭きたがっている

なきたがっている

nakitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 哭いてほしいです

[osoba に] ... ないてほしいです

[osoba ni] ... naite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 哭いてくれる

[dający] [は/が] ないてくれる

[dający] [wa/ga] naite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に哭いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にないてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni naite ageru


Decydować się na

哭くことにする

なくことにする

naku koto ni suru

哭かないことにする

なかないことにする

nakanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

哭かなくてよかった

なかなくてよかった

nakanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

哭いてよかった

ないてよかった

naite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

哭かなければよかった

なかなければよかった

nakanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

哭けばよかった

なけばよかった

nakeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

哭くまで, ...

なくまで, ...

naku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

哭かなくださって、ありがとうございました

なかなくださって、ありがとうございました

nakana kudasatte, arigatou gozaimashita

哭かなくてくれて、ありがとう

なかなくてくれて、ありがとう

nakanakute kurete, arigatou

哭かなくて、ありがとう

なかなくて、ありがとう

nakanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

哭いてくださって、ありがとうございました

ないてくださって、ありがとうございました

naite kudasatte, arigatou gozaimashita

哭いてくれて、ありがとう

ないてくれて、ありがとう

naite kurete, arigatou

哭いて、ありがとう

ないて、ありがとう

naite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

哭いたり、...

ないたり、...

naitari, ...

twierdzenie

哭かなかったり、...

なかなかったり、...

nakanakattari, ...

przeczenie

哭きたかったり、...

なきたかったり、...

nakitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

哭くまい

なくまい

nakumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

哭いたろう、...

ないたろう、...

naitarou, ...

twierdzenie

哭かなかったろう、...

なかなかったろう、...

nakanakattarou, ...

przeczenie

哭きたかったろう、...

なきたかったろう、...

nakitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

哭くって

なくって

nakutte

哭いたって

ないたって

naitatte


Forma wyjaśniająca

哭くんです

なくんです

nakun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お哭きください

おなきください

onaki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 哭きに行く

[miejsce] [に/へ] なきにいく

[miejsce] [に/へ] naki ni iku

[miejsce] [に/へ] 哭きに来る

[miejsce] [に/へ] なきにくる

[miejsce] [に/へ] naki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 哭きに帰る

[miejsce] [に/へ] なきにかえる

[miejsce] [に/へ] naki ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

哭けば, ...

なけば, ...

nakeba, ...

哭かなければ, ...

なかなければ, ...

nakanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

哭いたら、...

ないたら、...

naitara, ...

twierdzenie

哭かなかったら、...

なかなかったら、...

nakanakattara, ...

przeczenie

哭きたかったら、...

なきたかったら、...

nakitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ哭いていません

まだないていません

mada naite imasen


Kiedy ..., to ...

哭く時、...

なくとき、...

naku toki, ...

哭いた時、...

ないたとき、...

naita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

哭くと, ...

なくと, ...

naku to, ...


Lubić

哭くのが好き

なくのがすき

naku no ga suki


Mieć doświadczenie

哭いたことがある

ないたことがある

naita koto ga aru

哭いたことがあるか

ないたことがあるか

naita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

哭くといいですね

なくといいですね

naku to ii desu ne

哭かないといいですね

なかないといいですね

nakanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

哭くといいんですが

なくといいんですが

naku to ii n desu ga

哭くといいんですけど

なくといいんですけど

naku to ii n desu kedo

哭かないといいんですが

なかないといいんですが

nakanai to ii n desu ga

哭かないといいんですけど

なかないといいんですけど

nakanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

哭くのに, ...

なくのに, ...

naku noni, ...

哭いたのに, ...

ないたのに, ...

naita noni, ...


Musieć 1

哭かなくちゃいけません

なかなくちゃいけません

nakanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

哭かなければならない

なかなければならない

nakanakereba naranai

哭かなければなりません

sければなりません

nakanakereba narimasen

哭かなくてはならない

なかなくてはならない

nakanakute wa naranai

哭かなくてはなりません

なかなくてはなりません

nakanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

哭いても

ないても

naite mo


Nawet, jeśli nie

哭かなくても

なかなくても

nakanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

哭かなくてもかまわない

なかなくてもかまわない

nakanakute mo kamawanai

哭かなくてもかまいません

なかなくてもかまいません

nakanakute mo kamaimasen


Nie lubić

哭くのがきらい

なくのがきらい

naku no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

哭かないで、...

なかないで、...

nakanaide, ...


Nie trzeba tego robić

哭かなくてもいいです

なかなくてもいいです

nakanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 哭いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ないてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] naite morau


Po czynności, robię ...

哭いてから, ...

ないてから, ...

naite kara, ...


Podczas

哭いている間に, ...

ないているあいだに, ...

naite iru aida ni, ...

哭いている間, ...

ないているあいだ, ...

naite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

哭くはずです

なくはずです

naku hazu desu

哭くはずでした

なくはずでした

naku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 哭かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... なかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nakasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 哭かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... なかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nakasete kureru

Do mnie

私に ... 哭かせてください

私に ... なかせてください

watashi ni ... nakasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

哭いてもいいです

ないてもいいです

naite mo ii desu

哭いてもいいですか

ないてもいいですか

naite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

哭いてもかまわない

ないてもかまわない

naite mo kamawanai

哭いてもかまいません

ないてもかまいません

naite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

哭くかもしれません

なくかもしれません

naku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

哭くでしょう

なくでしょう

naku deshou


Próbować 1

哭いてみる

ないてみる

naite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

哭こうとする

なこうとする

nakou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

哭いてください

ないてください

naite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

哭いてくれ

ないてくれ

naite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

哭いてちょうだい

ないてちょうだい

naite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

哭いていただけませんか

ないていただけませんか

naite itadakemasen ka

哭いてくれませんか

ないてくれませんか

naite kuremasen ka

哭いてくれない

ないてくれない

naite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

哭いてごらんなさい

ないてごらんなさい

naite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

哭く前に, ...

なくまえに, ...

naku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

哭かなくて、すみませんでした

なかなくて、すみませんでした

nakanakute, sumimasen deshita

哭かなくて、すみません

なかなくて、すみません

nakanakute, sumimasen

哭かなくて、ごめん

なかなくて、ごめん

nakanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

哭いて、すみませんでした

ないて、すみませんでした

naite, sumimasen deshita

哭いて、すみません

ないて、すみません

naite, sumimasen

哭いて、ごめん

ないて、ごめん

naite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

哭いておく

ないておく

naite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 哭く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... なく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... naku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

哭く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

なく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

naku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

哭いたほうがいいです

ないたほうがいいです

naita hou ga ii desu

哭かないほうがいいです

なかないほうがいいです

nakanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

哭いたらどうですか

ないたらどうですか

naitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

哭いてくださる

ないてくださる

naite kudasaru


Rozkaz 1

哭け

なけ

nake


Rozkaz 2

Forma przestarzała

哭きなさい

なきなさい

nakinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

哭き方

なきかた

nakikata


Starać się regularnie wykonywać

哭くことにしている

なくことにしている

naku koto ni shite iru

哭かないことにしている

なかないことにしている

nakanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

哭くそうです

なくそうです

naku sou desu

哭いたそうです

ないたそうです

naita sou desu


Trudno coś zrobić

哭きにくいです

なきにくいです

naki nikui desu

哭きにくかったです

なきにくかったです

naki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

哭いている

ないている

naite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

哭こうと思っている

なこうとおもっている

nakou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

哭こうと思う

なこうとおもう

nakou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

哭きながら, ...

なきながら, ...

nakinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

哭くみたいです

なくみたいです

naku mitai desu

哭くみたいな

なくみたいな

naku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに哭く

... みたいになく

... mitai ni naku

哭いたみたいです

ないたみたいです

naita mitai desu

哭いたみたいな

ないたみたいな

naita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに哭いた

... みたいにないた

... mitai ni naita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

哭きそうです

なきそうです

nakisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

哭かなさそうです

なかなさそうです

nakanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

哭いてはいけません

ないてはいけません

naite wa ikemasen


Zakaz 2

哭かないでください

なかないでください

nakanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

哭くな

なくな

nakuna


Zamiar

哭くつもりです

なくつもりです

naku tsumori desu

哭かないつもりです

なかないつもりです

nakanai tsumori desu


Zbyt wiele

哭きすぎる

なきすぎる

naki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 哭かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nakaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 哭かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nakasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

哭いてしまう

ないてしまう

naite shimau

哭いちゃう

ないちゃう

naichau

哭いてしまいました

ないてしまいました

naite shimaimashita

哭いちゃいました

ないちゃいました

naichaimashita


Łatwo coś zrobić

哭きやすいです

なきやすいです

naki yasui desu

哭きやすかったです

なきやすかったです

naki yasukatta desu