小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ポワレ

Informacje podstawowe

Słowa

ポワレ
poware

Znaczenie

1

perry
cydr gruszkowy
napój alkoholowy z gruszek
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
fra: poiré

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポワレです

poware desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポワレではありません

poware dewa arimasen

ポワレじゃありません

poware ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ポワレでした

poware deshita

Przeczenie, czas przeszły

ポワレではありませんでした

poware dewa arimasen deshita

ポワレじゃありませんでした

poware ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポワレだ

poware da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポワレじゃない

poware ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ポワレだった

poware datta

Przeczenie, czas przeszły

ポワレじゃなかった

poware ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ポワレで

poware de

Przeczenie

ポワレじゃなくて

poware ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ポワレでございます

poware de gozaimasu

ポワレでござる

poware de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ポワレがほしい

poware ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ポワレをほしがっている

poware o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ポワレをくれる

[dający] [wa/ga] poware o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にポワレをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni poware o ageru


Decydować się na

ポワレにする

poware ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ポワレだって

poware datte

ポワレだったって

poware dattatte


Forma wyjaśniająca

ポワレなんです

poware nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ポワレだったら、...

poware dattara, ...

twierdzenie

ポワレじゃなかったら、...

poware ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ポワレのとき、...

poware no toki, ...

ポワレだったとき、...

poware datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ポワレになると, ...

poware ni naru to, ...


Lubić

ポワレがすき

poware ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ポワレだといいですね

poware da to ii desu ne

ポワレじゃないといいですね

poware ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ポワレだといいんですが

poware da to ii n desu ga

ポワレだといいんですけど

poware da to ii n desu kedo

ポワレじゃないといいんですが

poware ja nai to ii n desu ga

ポワレじゃないといいんですけど

poware ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ポワレなのに, ...

poware na noni, ...

ポワレだったのに, ...

poware datta noni, ...


Nawet, jeśli

ポワレでも

poware de mo


Nawet, jeśli nie

ポワレじゃなくても

poware ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というポワレ

[nazwa] to iu poware


Nie lubić

ポワレがきらい

poware ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポワレをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] poware o morau


Podobny do ..., jak ...

ポワレのような [inny rzeczownik]

poware no you na [inny rzeczownik]

ポワレのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

poware no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ポワレなのはずです

poware no hazu desu

ポワレのはずでした

poware no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ポワレかもしれません

poware kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ポワレでしょう

poware deshou


Pytania w zdaniach

ポワレ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

poware ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ポワレであれ

poware de are


Stawać się

ポワレになる

poware ni naru


Słyszałem, że ...

ポワレだそうです

poware da sou desu

ポワレだったそうです

poware datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ポワレみたいです

poware mitai desu

ポワレみたいな

poware mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ポワレみたいに [przymiotnik, czasownik]

poware mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ポワレであるな

poware de aru na