小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 女神 | じょしん

Informacje podstawowe

Słowa

じょ しん
じょしん
joshin

Znaczenie znaków kanji

kobieta, żeński, kobiecy

Pokaż szczegóły znaku

bóg, bóstwo, bogowie, umysł, rozum, dusza

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

bogini
żeńskie bóstwo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

女神です

じょしんです

joshin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

女神ではありません

じょしんではありません

joshin dewa arimasen

女神じゃありません

じょしんじゃありません

joshin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

女神でした

じょしんでした

joshin deshita

Przeczenie, czas przeszły

女神ではありませんでした

じょしんではありませんでした

joshin dewa arimasen deshita

女神じゃありませんでした

じょしんじゃありませんでした

joshin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

女神だ

じょしんだ

joshin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

女神じゃない

じょしんじゃない

joshin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

女神だった

じょしんだった

joshin datta

Przeczenie, czas przeszły

女神じゃなかった

じょしんじゃなかった

joshin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

女神で

じょしんで

joshin de

Przeczenie

女神じゃなくて

じょしんじゃなくて

joshin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

女神でございます

じょしんでございます

joshin de gozaimasu

女神でござる

じょしんでござる

joshin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

女神がほしい

じょしんがほしい

joshin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

女神をほしがっている

じょしんをほしがっている

joshin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 女神をくれる

[dający] [は/が] じょしんをくれる

[dający] [wa/ga] joshin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に女神をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじょしんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni joshin o ageru


Decydować się na

女神にする

じょしんにする

joshin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

女神だって

じょしんだって

joshin datte

女神だったって

じょしんだったって

joshin dattatte


Forma wyjaśniająca

女神なんです

じょしんなんです

joshin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

女神だったら、...

じょしんだったら、...

joshin dattara, ...

twierdzenie

女神じゃなかったら、...

じょしんじゃなかったら、...

joshin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

女神の時、...

じょしんのとき、...

joshin no toki, ...

女神だった時、...

じょしんだったとき、...

joshin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

女神になると, ...

じょしんになると, ...

joshin ni naru to, ...


Lubić

女神が好き

じょしんがすき

joshin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

女神だといいですね

じょしんだといいですね

joshin da to ii desu ne

女神じゃないといいですね

じょしんじゃないといいですね

joshin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

女神だといいんですが

じょしんだといいんですが

joshin da to ii n desu ga

女神だといいんですけど

じょしんだといいんですけど

joshin da to ii n desu kedo

女神じゃないといいんですが

じょしんじゃないといいんですが

joshin ja nai to ii n desu ga

女神じゃないといいんですけど

じょしんじゃないといいんですけど

joshin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

女神なのに, ...

じょしんなのに, ...

joshin na noni, ...

女神だったのに, ...

じょしんだったのに, ...

joshin datta noni, ...


Nawet, jeśli

女神でも

じょしんでも

joshin de mo


Nawet, jeśli nie

女神じゃなくても

じょしんじゃなくても

joshin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という女神

[nazwa] というじょしん

[nazwa] to iu joshin


Nie lubić

女神がきらい

じょしんがきらい

joshin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 女神を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じょしんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] joshin o morau


Podobny do ..., jak ...

女神のような [inny rzeczownik]

じょしんのような [inny rzeczownik]

joshin no you na [inny rzeczownik]

女神のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

じょしんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

joshin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

女神のはずです

じょしんなのはずです

joshin no hazu desu

女神のはずでした

じょしんのはずでした

joshin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

女神かもしれません

じょしんかもしれません

joshin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

女神でしょう

じょしんでしょう

joshin deshou


Pytania w zdaniach

女神 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じょしん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

joshin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

女神であれ

じょしんであれ

joshin de are


Słyszałem, że ...

女神だそうです

じょしんだそうです

joshin da sou desu

女神だったそうです

じょしんだったそうです

joshin datta sou desu


Stawać się

女神になる

じょしんになる

joshin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

女神みたいです

じょしんみたいです

joshin mitai desu

女神みたいな

じょしんみたいな

joshin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

女神みたいに [przymiotnik, czasownik]

じょしんみたいに [przymiotnik, czasownik]

joshin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

女神であるな

じょしんであるな

joshin de aru na