Szczegóły słowa 女神 | じょしん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| じょしん |
|
|||||
| joshin |
Znaczenie znaków kanji
| 女 |
kobieta, żeński, kobiecy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 神 |
bóg, bóstwo, bogowie, umysł, rozum, dusza |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
bogini
żeńskie bóstwo
żeńskie bóstwo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
女神です |
じょしんです |
joshin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
女神ではありません |
じょしんではありません |
joshin dewa arimasen |
|
|
女神じゃありません |
じょしんじゃありません |
joshin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
女神でした |
じょしんでした |
joshin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
女神ではありませんでした |
じょしんではありませんでした |
joshin dewa arimasen deshita |
|
|
女神じゃありませんでした |
じょしんじゃありませんでした |
joshin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
女神だ |
じょしんだ |
joshin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
女神じゃない |
じょしんじゃない |
joshin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
女神だった |
じょしんだった |
joshin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
女神じゃなかった |
じょしんじゃなかった |
joshin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
女神で |
じょしんで |
joshin de |
|
|
Przeczenie
女神じゃなくて |
じょしんじゃなくて |
joshin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
女神でございます |
じょしんでございます |
joshin de gozaimasu |
|
|
女神でござる |
じょしんでござる |
joshin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
女神がほしい |
じょしんがほしい |
joshin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
女神をほしがっている |
じょしんをほしがっている |
joshin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 女神をくれる |
[dający] [は/が] じょしんをくれる |
[dający] [wa/ga] joshin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に女神をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじょしんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni joshin o ageru |
Decydować się na
女神にする |
じょしんにする |
joshin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
女神だって |
じょしんだって |
joshin datte |
|
|
女神だったって |
じょしんだったって |
joshin dattatte |
Forma wyjaśniająca
女神なんです |
じょしんなんです |
joshin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
女神だったら、... |
じょしんだったら、... |
joshin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
女神じゃなかったら、... |
じょしんじゃなかったら、... |
joshin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
女神の時、... |
じょしんのとき、... |
joshin no toki, ... |
|
|
女神だった時、... |
じょしんだったとき、... |
joshin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
女神になると, ... |
じょしんになると, ... |
joshin ni naru to, ... |
Lubić
女神が好き |
じょしんがすき |
joshin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
女神だといいですね |
じょしんだといいですね |
joshin da to ii desu ne |
|
|
女神じゃないといいですね |
じょしんじゃないといいですね |
joshin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
女神だといいんですが |
じょしんだといいんですが |
joshin da to ii n desu ga |
|
|
女神だといいんですけど |
じょしんだといいんですけど |
joshin da to ii n desu kedo |
|
|
女神じゃないといいんですが |
じょしんじゃないといいんですが |
joshin ja nai to ii n desu ga |
|
|
女神じゃないといいんですけど |
じょしんじゃないといいんですけど |
joshin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
女神なのに, ... |
じょしんなのに, ... |
joshin na noni, ... |
|
|
女神だったのに, ... |
じょしんだったのに, ... |
joshin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
女神でも |
じょしんでも |
joshin de mo |
Nawet, jeśli nie
女神じゃなくても |
じょしんじゃなくても |
joshin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という女神 |
[nazwa] というじょしん |
[nazwa] to iu joshin |
Nie lubić
女神がきらい |
じょしんがきらい |
joshin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 女神を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じょしんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] joshin o morau |
Podobny do ..., jak ...
女神のような [inny rzeczownik] |
じょしんのような [inny rzeczownik] |
joshin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
女神のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
じょしんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
joshin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
女神のはずです |
じょしんなのはずです |
joshin no hazu desu |
|
|
女神のはずでした |
じょしんのはずでした |
joshin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
女神かもしれません |
じょしんかもしれません |
joshin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
女神でしょう |
じょしんでしょう |
joshin deshou |
Pytania w zdaniach
女神 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じょしん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
joshin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
女神であれ |
じょしんであれ |
joshin de are |
Słyszałem, że ...
女神だそうです |
じょしんだそうです |
joshin da sou desu |
|
|
女神だったそうです |
じょしんだったそうです |
joshin datta sou desu |
Stawać się
女神になる |
じょしんになる |
joshin ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
女神みたいです |
じょしんみたいです |
joshin mitai desu |
|
|
女神みたいな |
じょしんみたいな |
joshin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
女神みたいに [przymiotnik, czasownik] |
じょしんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
joshin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
女神であるな |
じょしんであるな |
joshin de aru na |
