Szczegóły słowa ロングTシャツ | ロングティーシャツ
Informacje podstawowe
Słowa
|
ロングTシャツ
|
||
| ロングティーシャツ |
|
|
| rongu tii shatsu |
Znaczenie
1
t-shirt z długim rękawem
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
długi T-shirt
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ロングTシャツです |
ロングティーシャツです |
rongu tii shatsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ロングTシャツではありません |
ロングティーシャツではありません |
rongu tii shatsu dewa arimasen |
|
|
ロングTシャツじゃありません |
ロングティーシャツじゃありません |
rongu tii shatsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ロングTシャツでした |
ロングティーシャツでした |
rongu tii shatsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ロングTシャツではありませんでした |
ロングティーシャツではありませんでした |
rongu tii shatsu dewa arimasen deshita |
|
|
ロングTシャツじゃありませんでした |
ロングティーシャツじゃありませんでした |
rongu tii shatsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ロングTシャツだ |
ロングティーシャツだ |
rongu tii shatsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ロングTシャツじゃない |
ロングティーシャツじゃない |
rongu tii shatsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ロングTシャツだった |
ロングティーシャツだった |
rongu tii shatsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ロングTシャツじゃなかった |
ロングティーシャツじゃなかった |
rongu tii shatsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ロングTシャツで |
ロングティーシャツで |
rongu tii shatsu de |
|
|
Przeczenie
ロングTシャツじゃなくて |
ロングティーシャツじゃなくて |
rongu tii shatsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ロングTシャツでございます |
ロングティーシャツでございます |
rongu tii shatsu de gozaimasu |
|
|
ロングTシャツでござる |
ロングティーシャツでござる |
rongu tii shatsu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ロングTシャツがほしい |
ロングティーシャツがほしい |
rongu tii shatsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ロングTシャツをほしがっている |
ロングティーシャツをほしがっている |
rongu tii shatsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ロングTシャツをくれる |
[dający] [は/が] ロングティーシャツをくれる |
[dający] [wa/ga] rongu tii shatsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にロングTシャツをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にロングティーシャツをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rongu tii shatsu o ageru |
Decydować się na
ロングTシャツにする |
ロングティーシャツにする |
rongu tii shatsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ロングTシャツだって |
ロングティーシャツだって |
rongu tii shatsu datte |
|
|
ロングTシャツだったって |
ロングティーシャツだったって |
rongu tii shatsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
ロングTシャツなんです |
ロングティーシャツなんです |
rongu tii shatsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ロングTシャツだったら、... |
ロングティーシャツだったら、... |
rongu tii shatsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ロングTシャツじゃなかったら、... |
ロングティーシャツじゃなかったら、... |
rongu tii shatsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ロングTシャツの時、... |
ロングティーシャツのとき、... |
rongu tii shatsu no toki, ... |
|
|
ロングTシャツだった時、... |
ロングティーシャツだったとき、... |
rongu tii shatsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ロングTシャツになると, ... |
ロングティーシャツになると, ... |
rongu tii shatsu ni naru to, ... |
Lubić
ロングTシャツが好き |
ロングティーシャツがすき |
rongu tii shatsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ロングTシャツだといいですね |
ロングティーシャツだといいですね |
rongu tii shatsu da to ii desu ne |
|
|
ロングTシャツじゃないといいですね |
ロングティーシャツじゃないといいですね |
rongu tii shatsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ロングTシャツだといいんですが |
ロングティーシャツだといいんですが |
rongu tii shatsu da to ii n desu ga |
|
|
ロングTシャツだといいんですけど |
ロングティーシャツだといいんですけど |
rongu tii shatsu da to ii n desu kedo |
|
|
ロングTシャツじゃないといいんですが |
ロングティーシャツじゃないといいんですが |
rongu tii shatsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
ロングTシャツじゃないといいんですけど |
ロングティーシャツじゃないといいんですけど |
rongu tii shatsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ロングTシャツなのに, ... |
ロングティーシャツなのに, ... |
rongu tii shatsu na noni, ... |
|
|
ロングTシャツだったのに, ... |
ロングティーシャツだったのに, ... |
rongu tii shatsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ロングTシャツでも |
ロングティーシャツでも |
rongu tii shatsu de mo |
Nawet, jeśli nie
ロングTシャツじゃなくても |
ロングティーシャツじゃなくても |
rongu tii shatsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というロングTシャツ |
[nazwa] というロングティーシャツ |
[nazwa] to iu rongu tii shatsu |
Nie lubić
ロングTシャツがきらい |
ロングティーシャツがきらい |
rongu tii shatsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ロングTシャツを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ロングティーシャツをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rongu tii shatsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
ロングTシャツのような [inny rzeczownik] |
ロングティーシャツのような [inny rzeczownik] |
rongu tii shatsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ロングTシャツのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ロングティーシャツのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
rongu tii shatsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ロングTシャツのはずです |
ロングティーシャツなのはずです |
rongu tii shatsu no hazu desu |
|
|
ロングTシャツのはずでした |
ロングティーシャツのはずでした |
rongu tii shatsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ロングTシャツかもしれません |
ロングティーシャツかもしれません |
rongu tii shatsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ロングTシャツでしょう |
ロングティーシャツでしょう |
rongu tii shatsu deshou |
Pytania w zdaniach
ロングTシャツ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ロングティーシャツ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
rongu tii shatsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ロングTシャツであれ |
ロングティーシャツであれ |
rongu tii shatsu de are |
Stawać się
ロングTシャツになる |
ロングティーシャツになる |
rongu tii shatsu ni naru |
Słyszałem, że ...
ロングTシャツだそうです |
ロングティーシャツだそうです |
rongu tii shatsu da sou desu |
|
|
ロングTシャツだったそうです |
ロングティーシャツだったそうです |
rongu tii shatsu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ロングTシャツみたいです |
ロングティーシャツみたいです |
rongu tii shatsu mitai desu |
|
|
ロングTシャツみたいな |
ロングティーシャツみたいな |
rongu tii shatsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ロングTシャツみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ロングティーシャツみたいに [przymiotnik, czasownik] |
rongu tii shatsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ロングTシャツであるな |
ロングティーシャツであるな |
rongu tii shatsu de aru na |
