Szczegóły słowa 大人 | うし
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| gikun (znaczenie jako czytanie) lub jukujikun (specjalne czytanie kanji) | ||||
| うし |
|
|||
| ushi | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 大 |
duży, potężny, olbrzymi, wielki |
Pokaż szczegóły znaku |
| 人 |
człowiek, osoba |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wysoko postawiona osoba
osoba o wysokim wykształceniu
osoba o wysokim wykształceniu
szczególnie używane przez uczonych w stosunku do ich nauczycieli; okres Edo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
honoryfikatywnie; archaizm
2
pan feudalny
szlachcic
szlachcic
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
honoryfikatywnie; archaizm
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Teraz jesteś dorosłym. |
君はもう大人だ。 |
Dwa normalne poproszę. |
大人2枚ください。 |
My dorośli nie powinniśmy niszczyć inteligentnych i twórczych zdolności dzieci. |
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。 |
Moja siostrzenica jest atrakcyjna i dojrzała jak na swój wiek. |
私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。 |
Kiedy dorosnę, chcę zostać pilotem. |
大きくなったらパイロットになりたいです。 |
大人になったらパイロットになりたいんだ。 |
Chciałem spotkać prawdziwą dojrzałą kobietę. |
私は真の大人の女性に会いたいと思った。 |
Kiedy dorośniesz, będziesz mógł palić fajkę. |
大人になったらパイプを吸っていいよ。 |
Piotr miał dość dziecinnych dziewczyn i pragnął spotkać prawdziwą dojrzałą kobietę. |
ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。 |
To dziecko mówi jakby było dorosłym. |
その子供はまるで大人であるかのような話し方をする。 |
Ten chłopak mówi tak, jakby był dorosły. |
その子は大人のような口を利く。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
大人です |
うしです |
ushi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
大人ではありません |
うしではありません |
ushi dewa arimasen |
|
|
大人じゃありません |
うしじゃありません |
ushi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
大人でした |
うしでした |
ushi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
大人ではありませんでした |
うしではありませんでした |
ushi dewa arimasen deshita |
|
|
大人じゃありませんでした |
うしじゃありませんでした |
ushi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
大人だ |
うしだ |
ushi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
大人じゃない |
うしじゃない |
ushi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
大人だった |
うしだった |
ushi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
大人じゃなかった |
うしじゃなかった |
ushi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
大人で |
うしで |
ushi de |
|
|
Przeczenie
大人じゃなくて |
うしじゃなくて |
ushi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
大人でございます |
うしでございます |
ushi de gozaimasu |
|
|
大人でござる |
うしでござる |
ushi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
大人がほしい |
うしがほしい |
ushi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
大人をほしがっている |
うしをほしがっている |
ushi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 大人をくれる |
[dający] [は/が] うしをくれる |
[dający] [wa/ga] ushi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に大人をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ushi o ageru |
Decydować się na
大人にする |
うしにする |
ushi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
大人だって |
うしだって |
ushi datte |
|
|
大人だったって |
うしだったって |
ushi dattatte |
Forma wyjaśniająca
大人なんです |
うしなんです |
ushi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
大人だったら、... |
うしだったら、... |
ushi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
大人じゃなかったら、... |
うしじゃなかったら、... |
ushi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
大人の時、... |
うしのとき、... |
ushi no toki, ... |
|
|
大人だった時、... |
うしだったとき、... |
ushi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
大人になると, ... |
うしになると, ... |
ushi ni naru to, ... |
Lubić
大人が好き |
うしがすき |
ushi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
大人だといいですね |
うしだといいですね |
ushi da to ii desu ne |
|
|
大人じゃないといいですね |
うしじゃないといいですね |
ushi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
大人だといいんですが |
うしだといいんですが |
ushi da to ii n desu ga |
|
|
大人だといいんですけど |
うしだといいんですけど |
ushi da to ii n desu kedo |
|
|
大人じゃないといいんですが |
うしじゃないといいんですが |
ushi ja nai to ii n desu ga |
|
|
大人じゃないといいんですけど |
うしじゃないといいんですけど |
ushi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
大人なのに, ... |
うしなのに, ... |
ushi na noni, ... |
|
|
大人だったのに, ... |
うしだったのに, ... |
ushi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
大人でも |
うしでも |
ushi de mo |
Nawet, jeśli nie
大人じゃなくても |
うしじゃなくても |
ushi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という大人 |
[nazwa] といううし |
[nazwa] to iu ushi |
Nie lubić
大人がきらい |
うしがきらい |
ushi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 大人を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ushi o morau |
Podobny do ..., jak ...
大人のような [inny rzeczownik] |
うしのような [inny rzeczownik] |
ushi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
大人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
うしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
大人のはずです |
うしなのはずです |
ushi no hazu desu |
|
|
大人のはずでした |
うしのはずでした |
ushi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
大人かもしれません |
うしかもしれません |
ushi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
大人でしょう |
うしでしょう |
ushi deshou |
Pytania w zdaniach
大人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
大人であれ |
うしであれ |
ushi de are |
Stawać się
大人になる |
うしになる |
ushi ni naru |
Słyszałem, że ...
大人だそうです |
うしだそうです |
ushi da sou desu |
|
|
大人だったそうです |
うしだったそうです |
ushi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
大人みたいです |
うしみたいです |
ushi mitai desu |
|
|
大人みたいな |
うしみたいな |
ushi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
大人みたいに [przymiotnik, czasownik] |
うしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ushi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
大人であるな |
うしであるな |
ushi de aru na |
