小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 大人 | うし

Informacje podstawowe

Słowa

うし
大人
gikun (znaczenie jako czytanie) lub jukujikun (specjalne czytanie kanji)
うし
ushi

Znaczenie znaków kanji

duży, potężny, olbrzymi, wielki

Pokaż szczegóły znaku

człowiek, osoba

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wysoko postawiona osoba
osoba o wysokim wykształceniu
szczególnie używane przez uczonych w stosunku do ich nauczycieli; okres Edo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
honoryfikatywnie; archaizm

2

pan feudalny
szlachcic
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
honoryfikatywnie; archaizm

Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Teraz jesteś dorosłym.

君はもう大人だ。


Dwa normalne poproszę.

大人2枚ください。


My dorośli nie powinniśmy niszczyć inteligentnych i twórczych zdolności dzieci.

私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。


Moja siostrzenica jest atrakcyjna i dojrzała jak na swój wiek.

私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。


Kiedy dorosnę, chcę zostać pilotem.

大きくなったらパイロットになりたいです。

大人になったらパイロットになりたいんだ。


Chciałem spotkać prawdziwą dojrzałą kobietę.

私は真の大人の女性に会いたいと思った。


Kiedy dorośniesz, będziesz mógł palić fajkę.

大人になったらパイプを吸っていいよ。


Piotr miał dość dziecinnych dziewczyn i pragnął spotkać prawdziwą dojrzałą kobietę.

ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。


To dziecko mówi jakby było dorosłym.

その子供はまるで大人であるかのような話し方をする。


Ten chłopak mówi tak, jakby był dorosły.

その子は大人のような口を利く。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

大人です

うしです

ushi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

大人ではありません

うしではありません

ushi dewa arimasen

大人じゃありません

うしじゃありません

ushi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

大人でした

うしでした

ushi deshita

Przeczenie, czas przeszły

大人ではありませんでした

うしではありませんでした

ushi dewa arimasen deshita

大人じゃありませんでした

うしじゃありませんでした

ushi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

大人だ

うしだ

ushi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

大人じゃない

うしじゃない

ushi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

大人だった

うしだった

ushi datta

Przeczenie, czas przeszły

大人じゃなかった

うしじゃなかった

ushi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

大人で

うしで

ushi de

Przeczenie

大人じゃなくて

うしじゃなくて

ushi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

大人でございます

うしでございます

ushi de gozaimasu

大人でござる

うしでござる

ushi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

大人がほしい

うしがほしい

ushi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

大人をほしがっている

うしをほしがっている

ushi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 大人をくれる

[dający] [は/が] うしをくれる

[dający] [wa/ga] ushi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に大人をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ushi o ageru


Decydować się na

大人にする

うしにする

ushi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

大人だって

うしだって

ushi datte

大人だったって

うしだったって

ushi dattatte


Forma wyjaśniająca

大人なんです

うしなんです

ushi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

大人だったら、...

うしだったら、...

ushi dattara, ...

twierdzenie

大人じゃなかったら、...

うしじゃなかったら、...

ushi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

大人の時、...

うしのとき、...

ushi no toki, ...

大人だった時、...

うしだったとき、...

ushi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

大人になると, ...

うしになると, ...

ushi ni naru to, ...


Lubić

大人が好き

うしがすき

ushi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

大人だといいですね

うしだといいですね

ushi da to ii desu ne

大人じゃないといいですね

うしじゃないといいですね

ushi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

大人だといいんですが

うしだといいんですが

ushi da to ii n desu ga

大人だといいんですけど

うしだといいんですけど

ushi da to ii n desu kedo

大人じゃないといいんですが

うしじゃないといいんですが

ushi ja nai to ii n desu ga

大人じゃないといいんですけど

うしじゃないといいんですけど

ushi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

大人なのに, ...

うしなのに, ...

ushi na noni, ...

大人だったのに, ...

うしだったのに, ...

ushi datta noni, ...


Nawet, jeśli

大人でも

うしでも

ushi de mo


Nawet, jeśli nie

大人じゃなくても

うしじゃなくても

ushi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という大人

[nazwa] といううし

[nazwa] to iu ushi


Nie lubić

大人がきらい

うしがきらい

ushi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 大人を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ushi o morau


Podobny do ..., jak ...

大人のような [inny rzeczownik]

うしのような [inny rzeczownik]

ushi no you na [inny rzeczownik]

大人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

大人のはずです

うしなのはずです

ushi no hazu desu

大人のはずでした

うしのはずでした

ushi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

大人かもしれません

うしかもしれません

ushi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

大人でしょう

うしでしょう

ushi deshou


Pytania w zdaniach

大人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

大人であれ

うしであれ

ushi de are


Stawać się

大人になる

うしになる

ushi ni naru


Słyszałem, że ...

大人だそうです

うしだそうです

ushi da sou desu

大人だったそうです

うしだったそうです

ushi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

大人みたいです

うしみたいです

ushi mitai desu

大人みたいな

うしみたいな

ushi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

大人みたいに [przymiotnik, czasownik]

うしみたいに [przymiotnik, czasownik]

ushi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

大人であるな

うしであるな

ushi de aru na