小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 嫁期 | かき

Informacje podstawowe

Słowa

かき
kaki

Znaczenie znaków kanji

zamążpójście, wychodzenie za mąż, panna młoda

Pokaż szczegóły znaku

okres, czas, data, termin

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wiek małżeński
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
zobacz również 婚期

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫁期です

かきです

kaki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫁期ではありません

かきではありません

kaki dewa arimasen

嫁期じゃありません

かきじゃありません

kaki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

嫁期でした

かきでした

kaki deshita

Przeczenie, czas przeszły

嫁期ではありませんでした

かきではありませんでした

kaki dewa arimasen deshita

嫁期じゃありませんでした

かきじゃありませんでした

kaki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫁期だ

かきだ

kaki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫁期じゃない

かきじゃない

kaki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

嫁期だった

かきだった

kaki datta

Przeczenie, czas przeszły

嫁期じゃなかった

かきじゃなかった

kaki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

嫁期で

かきで

kaki de

Przeczenie

嫁期じゃなくて

かきじゃなくて

kaki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

嫁期でございます

かきでございます

kaki de gozaimasu

嫁期でござる

かきでござる

kaki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

嫁期がほしい

かきがほしい

kaki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

嫁期をほしがっている

かきをほしがっている

kaki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 嫁期をくれる

[dający] [は/が] かきをくれる

[dający] [wa/ga] kaki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に嫁期をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaki o ageru


Decydować się na

嫁期にする

かきにする

kaki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

嫁期だって

かきだって

kaki datte

嫁期だったって

かきだったって

kaki dattatte


Forma wyjaśniająca

嫁期なんです

かきなんです

kaki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

嫁期だったら、...

かきだったら、...

kaki dattara, ...

twierdzenie

嫁期じゃなかったら、...

かきじゃなかったら、...

kaki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

嫁期の時、...

かきのとき、...

kaki no toki, ...

嫁期だった時、...

かきだったとき、...

kaki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

嫁期になると, ...

かきになると, ...

kaki ni naru to, ...


Lubić

嫁期が好き

かきがすき

kaki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

嫁期だといいですね

かきだといいですね

kaki da to ii desu ne

嫁期じゃないといいですね

かきじゃないといいですね

kaki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

嫁期だといいんですが

かきだといいんですが

kaki da to ii n desu ga

嫁期だといいんですけど

かきだといいんですけど

kaki da to ii n desu kedo

嫁期じゃないといいんですが

かきじゃないといいんですが

kaki ja nai to ii n desu ga

嫁期じゃないといいんですけど

かきじゃないといいんですけど

kaki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

嫁期なのに, ...

かきなのに, ...

kaki na noni, ...

嫁期だったのに, ...

かきだったのに, ...

kaki datta noni, ...


Nawet, jeśli

嫁期でも

かきでも

kaki de mo


Nawet, jeśli nie

嫁期じゃなくても

かきじゃなくても

kaki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という嫁期

[nazwa] というかき

[nazwa] to iu kaki


Nie lubić

嫁期がきらい

かきがきらい

kaki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 嫁期を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaki o morau


Podobny do ..., jak ...

嫁期のような [inny rzeczownik]

かきのような [inny rzeczownik]

kaki no you na [inny rzeczownik]

嫁期のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kaki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

嫁期のはずです

かきなのはずです

kaki no hazu desu

嫁期のはずでした

かきのはずでした

kaki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

嫁期かもしれません

かきかもしれません

kaki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

嫁期でしょう

かきでしょう

kaki deshou


Pytania w zdaniach

嫁期 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kaki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

嫁期であれ

かきであれ

kaki de are


Stawać się

嫁期になる

かきになる

kaki ni naru


Słyszałem, że ...

嫁期だそうです

かきだそうです

kaki da sou desu

嫁期だったそうです

かきだったそうです

kaki datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

嫁期みたいです

かきみたいです

kaki mitai desu

嫁期みたいな

かきみたいな

kaki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

嫁期みたいに [przymiotnik, czasownik]

かきみたいに [przymiotnik, czasownik]

kaki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

嫁期であるな

かきであるな

kaki de aru na