小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 尾端 | びたん

Informacje podstawowe

Słowa

たん
びたん
bitan

Znaczenie znaków kanji

ogon, koniec, klasyfikator na ryby, dolne zbocze góry

Pokaż szczegóły znaku

krawędź, brzeg, skraj, źródło, pochodzenie, koniec, punkt, granica, przylądek

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

końcówka ogona
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尾端です

びたんです

bitan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

尾端ではありません

びたんではありません

bitan dewa arimasen

尾端じゃありません

びたんじゃありません

bitan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

尾端でした

びたんでした

bitan deshita

Przeczenie, czas przeszły

尾端ではありませんでした

びたんではありませんでした

bitan dewa arimasen deshita

尾端じゃありませんでした

びたんじゃありませんでした

bitan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尾端だ

びたんだ

bitan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

尾端じゃない

びたんじゃない

bitan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

尾端だった

びたんだった

bitan datta

Przeczenie, czas przeszły

尾端じゃなかった

びたんじゃなかった

bitan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

尾端で

びたんで

bitan de

Przeczenie

尾端じゃなくて

びたんじゃなくて

bitan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

尾端でございます

びたんでございます

bitan de gozaimasu

尾端でござる

びたんでござる

bitan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

尾端がほしい

びたんがほしい

bitan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

尾端をほしがっている

びたんをほしがっている

bitan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 尾端をくれる

[dający] [は/が] びたんをくれる

[dający] [wa/ga] bitan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に尾端をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にびたんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bitan o ageru


Decydować się na

尾端にする

びたんにする

bitan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

尾端だって

びたんだって

bitan datte

尾端だったって

びたんだったって

bitan dattatte


Forma wyjaśniająca

尾端なんです

びたんなんです

bitan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

尾端だったら、...

びたんだったら、...

bitan dattara, ...

twierdzenie

尾端じゃなかったら、...

びたんじゃなかったら、...

bitan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

尾端の時、...

びたんのとき、...

bitan no toki, ...

尾端だった時、...

びたんだったとき、...

bitan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

尾端になると, ...

びたんになると, ...

bitan ni naru to, ...


Lubić

尾端が好き

びたんがすき

bitan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

尾端だといいですね

びたんだといいですね

bitan da to ii desu ne

尾端じゃないといいですね

びたんじゃないといいですね

bitan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

尾端だといいんですが

びたんだといいんですが

bitan da to ii n desu ga

尾端だといいんですけど

びたんだといいんですけど

bitan da to ii n desu kedo

尾端じゃないといいんですが

びたんじゃないといいんですが

bitan ja nai to ii n desu ga

尾端じゃないといいんですけど

びたんじゃないといいんですけど

bitan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

尾端なのに, ...

びたんなのに, ...

bitan na noni, ...

尾端だったのに, ...

びたんだったのに, ...

bitan datta noni, ...


Nawet, jeśli

尾端でも

びたんでも

bitan de mo


Nawet, jeśli nie

尾端じゃなくても

びたんじゃなくても

bitan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という尾端

[nazwa] というびたん

[nazwa] to iu bitan


Nie lubić

尾端がきらい

びたんがきらい

bitan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 尾端を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] びたんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bitan o morau


Podobny do ..., jak ...

尾端のような [inny rzeczownik]

びたんのような [inny rzeczownik]

bitan no you na [inny rzeczownik]

尾端のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

びたんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bitan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

尾端のはずです

びたんなのはずです

bitan no hazu desu

尾端のはずでした

びたんのはずでした

bitan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

尾端かもしれません

びたんかもしれません

bitan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

尾端でしょう

びたんでしょう

bitan deshou


Pytania w zdaniach

尾端 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

びたん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bitan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

尾端であれ

びたんであれ

bitan de are


Stawać się

尾端になる

びたんになる

bitan ni naru


Słyszałem, że ...

尾端だそうです

びたんだそうです

bitan da sou desu

尾端だったそうです

びたんだったそうです

bitan datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

尾端みたいです

びたんみたいです

bitan mitai desu

尾端みたいな

びたんみたいな

bitan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

尾端みたいに [przymiotnik, czasownik]

びたんみたいに [przymiotnik, czasownik]

bitan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

尾端であるな

びたんであるな

bitan de aru na