小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 史話 | しわ

Informacje podstawowe

Słowa

しわ
shiwa

Znaczenie znaków kanji

historia, kronika

Pokaż szczegóły znaku

rozmowa, rozmawianie, opowieść

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

opowieść historyczna
rozmowa historyczna
esej historyczny
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

史話です

しわです

shiwa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

史話ではありません

しわではありません

shiwa dewa arimasen

史話じゃありません

しわじゃありません

shiwa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

史話でした

しわでした

shiwa deshita

Przeczenie, czas przeszły

史話ではありませんでした

しわではありませんでした

shiwa dewa arimasen deshita

史話じゃありませんでした

しわじゃありませんでした

shiwa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

史話だ

しわだ

shiwa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

史話じゃない

しわじゃない

shiwa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

史話だった

しわだった

shiwa datta

Przeczenie, czas przeszły

史話じゃなかった

しわじゃなかった

shiwa ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

史話で

しわで

shiwa de

Przeczenie

史話じゃなくて

しわじゃなくて

shiwa ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

史話でございます

しわでございます

shiwa de gozaimasu

史話でござる

しわでござる

shiwa de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

史話がほしい

しわがほしい

shiwa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

史話をほしがっている

しわをほしがっている

shiwa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 史話をくれる

[dający] [は/が] しわをくれる

[dający] [wa/ga] shiwa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に史話をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしわをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiwa o ageru


Decydować się na

史話にする

しわにする

shiwa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

史話だって

しわだって

shiwa datte

史話だったって

しわだったって

shiwa dattatte


Forma wyjaśniająca

史話なんです

しわなんです

shiwa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

史話だったら、...

しわだったら、...

shiwa dattara, ...

twierdzenie

史話じゃなかったら、...

しわじゃなかったら、...

shiwa ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

史話の時、...

しわのとき、...

shiwa no toki, ...

史話だった時、...

しわだったとき、...

shiwa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

史話になると, ...

しわになると, ...

shiwa ni naru to, ...


Lubić

史話が好き

しわがすき

shiwa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

史話だといいですね

しわだといいですね

shiwa da to ii desu ne

史話じゃないといいですね

しわじゃないといいですね

shiwa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

史話だといいんですが

しわだといいんですが

shiwa da to ii n desu ga

史話だといいんですけど

しわだといいんですけど

shiwa da to ii n desu kedo

史話じゃないといいんですが

しわじゃないといいんですが

shiwa ja nai to ii n desu ga

史話じゃないといいんですけど

しわじゃないといいんですけど

shiwa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

史話なのに, ...

しわなのに, ...

shiwa na noni, ...

史話だったのに, ...

しわだったのに, ...

shiwa datta noni, ...


Nawet, jeśli

史話でも

しわでも

shiwa de mo


Nawet, jeśli nie

史話じゃなくても

しわじゃなくても

shiwa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という史話

[nazwa] というしわ

[nazwa] to iu shiwa


Nie lubić

史話がきらい

しわがきらい

shiwa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 史話を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しわをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiwa o morau


Podobny do ..., jak ...

史話のような [inny rzeczownik]

しわのような [inny rzeczownik]

shiwa no you na [inny rzeczownik]

史話のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しわのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiwa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

史話のはずです

しわなのはずです

shiwa no hazu desu

史話のはずでした

しわのはずでした

shiwa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

史話かもしれません

しわかもしれません

shiwa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

史話でしょう

しわでしょう

shiwa deshou


Pytania w zdaniach

史話 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しわ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiwa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

史話であれ

しわであれ

shiwa de are


Stawać się

史話になる

しわになる

shiwa ni naru


Słyszałem, że ...

史話だそうです

しわだそうです

shiwa da sou desu

史話だったそうです

しわだったそうです

shiwa datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

史話みたいです

しわみたいです

shiwa mitai desu

史話みたいな

しわみたいな

shiwa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

史話みたいに [przymiotnik, czasownik]

しわみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiwa mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

史話であるな

しわであるな

shiwa de aru na