Szczegóły słowa 出札 | でふだ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| でふだ |
|
|||||
| defuda |
Znaczenie znaków kanji
| 出 |
wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 札 |
etykietka, metka, tabliczka, papierowe pieniądze, plakat, oferta |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
出札です |
でふだです |
defuda desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
出札ではありません |
でふだではありません |
defuda dewa arimasen |
|
|
出札じゃありません |
でふだじゃありません |
defuda ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
出札でした |
でふだでした |
defuda deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
出札ではありませんでした |
でふだではありませんでした |
defuda dewa arimasen deshita |
|
|
出札じゃありませんでした |
でふだじゃありませんでした |
defuda ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
出札だ |
でふだだ |
defuda da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
出札じゃない |
でふだじゃない |
defuda ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
出札だった |
でふだだった |
defuda datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
出札じゃなかった |
でふだじゃなかった |
defuda ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
出札で |
でふだで |
defuda de |
|
|
Przeczenie
出札じゃなくて |
でふだじゃなくて |
defuda ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
出札でございます |
でふだでございます |
defuda de gozaimasu |
|
|
出札でござる |
でふだでござる |
defuda de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
出札がほしい |
でふだがほしい |
defuda ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
出札をほしがっている |
でふだをほしがっている |
defuda o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 出札をくれる |
[dający] [は/が] でふだをくれる |
[dający] [wa/ga] defuda o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に出札をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にでふだをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni defuda o ageru |
Decydować się na
出札にする |
でふだにする |
defuda ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
出札だって |
でふだだって |
defuda datte |
|
|
出札だったって |
でふだだったって |
defuda dattatte |
Forma wyjaśniająca
出札なんです |
でふだなんです |
defuda nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
出札だったら、... |
でふだだったら、... |
defuda dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
出札じゃなかったら、... |
でふだじゃなかったら、... |
defuda ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
出札の時、... |
でふだのとき、... |
defuda no toki, ... |
|
|
出札だった時、... |
でふだだったとき、... |
defuda datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
出札になると, ... |
でふだになると, ... |
defuda ni naru to, ... |
Lubić
出札が好き |
でふだがすき |
defuda ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
出札だといいですね |
でふだだといいですね |
defuda da to ii desu ne |
|
|
出札じゃないといいですね |
でふだじゃないといいですね |
defuda ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
出札だといいんですが |
でふだだといいんですが |
defuda da to ii n desu ga |
|
|
出札だといいんですけど |
でふだだといいんですけど |
defuda da to ii n desu kedo |
|
|
出札じゃないといいんですが |
でふだじゃないといいんですが |
defuda ja nai to ii n desu ga |
|
|
出札じゃないといいんですけど |
でふだじゃないといいんですけど |
defuda ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
出札なのに, ... |
でふだなのに, ... |
defuda na noni, ... |
|
|
出札だったのに, ... |
でふだだったのに, ... |
defuda datta noni, ... |
Nawet, jeśli
出札でも |
でふだでも |
defuda de mo |
Nawet, jeśli nie
出札じゃなくても |
でふだじゃなくても |
defuda ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という出札 |
[nazwa] というでふだ |
[nazwa] to iu defuda |
Nie lubić
出札がきらい |
でふだがきらい |
defuda ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 出札を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でふだをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] defuda o morau |
Podobny do ..., jak ...
出札のような [inny rzeczownik] |
でふだのような [inny rzeczownik] |
defuda no you na [inny rzeczownik] |
|
|
出札のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
でふだのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
defuda no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
出札のはずです |
でふだなのはずです |
defuda no hazu desu |
|
|
出札のはずでした |
でふだのはずでした |
defuda no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
出札かもしれません |
でふだかもしれません |
defuda kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
出札でしょう |
でふだでしょう |
defuda deshou |
Pytania w zdaniach
出札 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
でふだ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
defuda ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
出札であれ |
でふだであれ |
defuda de are |
Stawać się
出札になる |
でふだになる |
defuda ni naru |
Słyszałem, że ...
出札だそうです |
でふだだそうです |
defuda da sou desu |
|
|
出札だったそうです |
でふだだったそうです |
defuda datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
出札みたいです |
でふだみたいです |
defuda mitai desu |
|
|
出札みたいな |
でふだみたいな |
defuda mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
出札みたいに [przymiotnik, czasownik] |
でふだみたいに [przymiotnik, czasownik] |
defuda mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
出札であるな |
でふだであるな |
defuda de aru na |
