Szczegóły słowa 鉤, 鈎 | ち
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ち |
|
|||
| chi | ||||
|
|
|||
| ち |
|
|||
| chi |
Znaczenie znaków kanji
| 鉤 |
hak, haczyk, kolec, nawias kwadratowy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 鈎 |
hak, haczyk, zaczep, nawias |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
haczyk do łowienia ryb
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Zawieś swoją kurtkę na wiesza koło drzwi. |
ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鉤です |
ちです |
chi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鉤ではありません |
ちではありません |
chi dewa arimasen |
|
|
鉤じゃありません |
ちじゃありません |
chi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鉤でした |
ちでした |
chi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鉤ではありませんでした |
ちではありませんでした |
chi dewa arimasen deshita |
|
|
鉤じゃありませんでした |
ちじゃありませんでした |
chi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鉤だ |
ちだ |
chi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鉤じゃない |
ちじゃない |
chi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鉤だった |
ちだった |
chi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鉤じゃなかった |
ちじゃなかった |
chi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
鉤で |
ちで |
chi de |
|
|
Przeczenie
鉤じゃなくて |
ちじゃなくて |
chi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
鉤でございます |
ちでございます |
chi de gozaimasu |
|
|
鉤でござる |
ちでござる |
chi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鈎です |
ちです |
chi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鈎ではありません |
ちではありません |
chi dewa arimasen |
|
|
鈎じゃありません |
ちじゃありません |
chi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鈎でした |
ちでした |
chi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鈎ではありませんでした |
ちではありませんでした |
chi dewa arimasen deshita |
|
|
鈎じゃありませんでした |
ちじゃありませんでした |
chi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鈎だ |
ちだ |
chi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鈎じゃない |
ちじゃない |
chi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鈎だった |
ちだった |
chi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鈎じゃなかった |
ちじゃなかった |
chi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
鈎で |
ちで |
chi de |
|
|
Przeczenie
鈎じゃなくて |
ちじゃなくて |
chi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
鈎でございます |
ちでございます |
chi de gozaimasu |
|
|
鈎でござる |
ちでござる |
chi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
鉤がほしい |
ちがほしい |
chi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
鉤をほしがっている |
ちをほしがっている |
chi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 鉤をくれる |
[dający] [は/が] ちをくれる |
[dający] [wa/ga] chi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に鉤をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chi o ageru |
Decydować się na
鉤にする |
ちにする |
chi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
鉤だって |
ちだって |
chi datte |
|
|
鉤だったって |
ちだったって |
chi dattatte |
Forma wyjaśniająca
鉤なんです |
ちなんです |
chi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
鉤だったら、... |
ちだったら、... |
chi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
鉤じゃなかったら、... |
ちじゃなかったら、... |
chi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
鉤の時、... |
ちのとき、... |
chi no toki, ... |
|
|
鉤だった時、... |
ちだったとき、... |
chi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
鉤になると, ... |
ちになると, ... |
chi ni naru to, ... |
Lubić
鉤が好き |
ちがすき |
chi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
鉤だといいですね |
ちだといいですね |
chi da to ii desu ne |
|
|
鉤じゃないといいですね |
ちじゃないといいですね |
chi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
鉤だといいんですが |
ちだといいんですが |
chi da to ii n desu ga |
|
|
鉤だといいんですけど |
ちだといいんですけど |
chi da to ii n desu kedo |
|
|
鉤じゃないといいんですが |
ちじゃないといいんですが |
chi ja nai to ii n desu ga |
|
|
鉤じゃないといいんですけど |
ちじゃないといいんですけど |
chi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
鉤なのに, ... |
ちなのに, ... |
chi na noni, ... |
|
|
鉤だったのに, ... |
ちだったのに, ... |
chi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
鉤でも |
ちでも |
chi de mo |
Nawet, jeśli nie
鉤じゃなくても |
ちじゃなくても |
chi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という鉤 |
[nazwa] というち |
[nazwa] to iu chi |
Nie lubić
鉤がきらい |
ちがきらい |
chi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鉤を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chi o morau |
Podobny do ..., jak ...
鉤のような [inny rzeczownik] |
ちのような [inny rzeczownik] |
chi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
鉤のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
鉤のはずです |
ちなのはずです |
chi no hazu desu |
|
|
鉤のはずでした |
ちのはずでした |
chi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
鉤かもしれません |
ちかもしれません |
chi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
鉤でしょう |
ちでしょう |
chi deshou |
Pytania w zdaniach
鉤 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
鉤であれ |
ちであれ |
chi de are |
Stawać się
鉤になる |
ちになる |
chi ni naru |
Słyszałem, że ...
鉤だそうです |
ちだそうです |
chi da sou desu |
|
|
鉤だったそうです |
ちだったそうです |
chi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
鉤みたいです |
ちみたいです |
chi mitai desu |
|
|
鉤みたいな |
ちみたいな |
chi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
鉤みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
鉤であるな |
ちであるな |
chi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
鈎がほしい |
ちがほしい |
chi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
鈎をほしがっている |
ちをほしがっている |
chi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 鈎をくれる |
[dający] [は/が] ちをくれる |
[dający] [wa/ga] chi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に鈎をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chi o ageru |
Decydować się na
鈎にする |
ちにする |
chi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
鈎だって |
ちだって |
chi datte |
|
|
鈎だったって |
ちだったって |
chi dattatte |
Forma wyjaśniająca
鈎なんです |
ちなんです |
chi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
鈎だったら、... |
ちだったら、... |
chi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
鈎じゃなかったら、... |
ちじゃなかったら、... |
chi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
鈎の時、... |
ちのとき、... |
chi no toki, ... |
|
|
鈎だった時、... |
ちだったとき、... |
chi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
鈎になると, ... |
ちになると, ... |
chi ni naru to, ... |
Lubić
鈎が好き |
ちがすき |
chi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
鈎だといいですね |
ちだといいですね |
chi da to ii desu ne |
|
|
鈎じゃないといいですね |
ちじゃないといいですね |
chi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
鈎だといいんですが |
ちだといいんですが |
chi da to ii n desu ga |
|
|
鈎だといいんですけど |
ちだといいんですけど |
chi da to ii n desu kedo |
|
|
鈎じゃないといいんですが |
ちじゃないといいんですが |
chi ja nai to ii n desu ga |
|
|
鈎じゃないといいんですけど |
ちじゃないといいんですけど |
chi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
鈎なのに, ... |
ちなのに, ... |
chi na noni, ... |
|
|
鈎だったのに, ... |
ちだったのに, ... |
chi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
鈎でも |
ちでも |
chi de mo |
Nawet, jeśli nie
鈎じゃなくても |
ちじゃなくても |
chi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という鈎 |
[nazwa] というち |
[nazwa] to iu chi |
Nie lubić
鈎がきらい |
ちがきらい |
chi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鈎を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chi o morau |
Podobny do ..., jak ...
鈎のような [inny rzeczownik] |
ちのような [inny rzeczownik] |
chi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
鈎のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
鈎のはずです |
ちなのはずです |
chi no hazu desu |
|
|
鈎のはずでした |
ちのはずでした |
chi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
鈎かもしれません |
ちかもしれません |
chi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
鈎でしょう |
ちでしょう |
chi deshou |
Pytania w zdaniach
鈎 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
鈎であれ |
ちであれ |
chi de are |
Stawać się
鈎になる |
ちになる |
chi ni naru |
Słyszałem, że ...
鈎だそうです |
ちだそうです |
chi da sou desu |
|
|
鈎だったそうです |
ちだったそうです |
chi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
鈎みたいです |
ちみたいです |
chi mitai desu |
|
|
鈎みたいな |
ちみたいな |
chi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
鈎みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
鈎であるな |
ちであるな |
chi de aru na |
