Szczegóły słowa 傍, 端 | はた
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| はた |
|
|||
| hata | ||||
|
|
|||
| はた |
|
|||
| hata |
Znaczenie znaków kanji
| 傍 |
świadek zdarzenia, przechodzień, obserwator, strona, poza, oprócz, podczas, w trakcie, pobliże, trzecia osoba |
Pokaż szczegóły znaku |
| 端 |
krawędź, brzeg, skraj, źródło, pochodzenie, koniec, punkt, granica, przylądek |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
osoby postronne
inni
przechodnie
widzowie
osoby trzecie
inni
przechodnie
widzowie
osoby trzecie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Zaparkowałem samochód przy bramie. |
私は門の傍に駐車した。 |
Łazienka jest na końcu korytarza. |
バスルームはホールの端にあります。 |
バスルームは廊下の突き当たりにある。 |
Pokój jest na końcu korytarza. |
その部屋はホールの端にあります。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
傍です |
はたです |
hata desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
傍ではありません |
はたではありません |
hata dewa arimasen |
|
|
傍じゃありません |
はたじゃありません |
hata ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
傍でした |
はたでした |
hata deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
傍ではありませんでした |
はたではありませんでした |
hata dewa arimasen deshita |
|
|
傍じゃありませんでした |
はたじゃありませんでした |
hata ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
傍だ |
はただ |
hata da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
傍じゃない |
はたじゃない |
hata ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
傍だった |
はただった |
hata datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
傍じゃなかった |
はたじゃなかった |
hata ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
傍で |
はたで |
hata de |
|
|
Przeczenie
傍じゃなくて |
はたじゃなくて |
hata ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
傍でございます |
はたでございます |
hata de gozaimasu |
|
|
傍でござる |
はたでござる |
hata de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
端です |
はたです |
hata desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
端ではありません |
はたではありません |
hata dewa arimasen |
|
|
端じゃありません |
はたじゃありません |
hata ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
端でした |
はたでした |
hata deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
端ではありませんでした |
はたではありませんでした |
hata dewa arimasen deshita |
|
|
端じゃありませんでした |
はたじゃありませんでした |
hata ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
端だ |
はただ |
hata da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
端じゃない |
はたじゃない |
hata ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
端だった |
はただった |
hata datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
端じゃなかった |
はたじゃなかった |
hata ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
端で |
はたで |
hata de |
|
|
Przeczenie
端じゃなくて |
はたじゃなくて |
hata ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
端でございます |
はたでございます |
hata de gozaimasu |
|
|
端でござる |
はたでござる |
hata de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
傍がほしい |
はたがほしい |
hata ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
傍をほしがっている |
はたをほしがっている |
hata o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 傍をくれる |
[dający] [は/が] はたをくれる |
[dający] [wa/ga] hata o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に傍をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはたをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hata o ageru |
Decydować się na
傍にする |
はたにする |
hata ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
傍だって |
はただって |
hata datte |
|
|
傍だったって |
はただったって |
hata dattatte |
Forma wyjaśniająca
傍なんです |
はたなんです |
hata nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
傍だったら、... |
はただったら、... |
hata dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
傍じゃなかったら、... |
はたじゃなかったら、... |
hata ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
傍の時、... |
はたのとき、... |
hata no toki, ... |
|
|
傍だった時、... |
はただったとき、... |
hata datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
傍になると, ... |
はたになると, ... |
hata ni naru to, ... |
Lubić
傍が好き |
はたがすき |
hata ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
傍だといいですね |
はただといいですね |
hata da to ii desu ne |
|
|
傍じゃないといいですね |
はたじゃないといいですね |
hata ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
傍だといいんですが |
はただといいんですが |
hata da to ii n desu ga |
|
|
傍だといいんですけど |
はただといいんですけど |
hata da to ii n desu kedo |
|
|
傍じゃないといいんですが |
はたじゃないといいんですが |
hata ja nai to ii n desu ga |
|
|
傍じゃないといいんですけど |
はたじゃないといいんですけど |
hata ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
傍なのに, ... |
はたなのに, ... |
hata na noni, ... |
|
|
傍だったのに, ... |
はただったのに, ... |
hata datta noni, ... |
Nawet, jeśli
傍でも |
はたでも |
hata de mo |
Nawet, jeśli nie
傍じゃなくても |
はたじゃなくても |
hata ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という傍 |
[nazwa] というはた |
[nazwa] to iu hata |
Nie lubić
傍がきらい |
はたがきらい |
hata ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 傍を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はたをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hata o morau |
Podobny do ..., jak ...
傍のような [inny rzeczownik] |
はたのような [inny rzeczownik] |
hata no you na [inny rzeczownik] |
|
|
傍のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
傍のはずです |
はたなのはずです |
hata no hazu desu |
|
|
傍のはずでした |
はたのはずでした |
hata no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
傍かもしれません |
はたかもしれません |
hata kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
傍でしょう |
はたでしょう |
hata deshou |
Pytania w zdaniach
傍 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
傍であれ |
はたであれ |
hata de are |
Stawać się
傍になる |
はたになる |
hata ni naru |
Słyszałem, że ...
傍だそうです |
はただそうです |
hata da sou desu |
|
|
傍だったそうです |
はただったそうです |
hata datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
傍みたいです |
はたみたいです |
hata mitai desu |
|
|
傍みたいな |
はたみたいな |
hata mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
傍みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はたみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hata mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
傍であるな |
はたであるな |
hata de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
端がほしい |
はたがほしい |
hata ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
端をほしがっている |
はたをほしがっている |
hata o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 端をくれる |
[dający] [は/が] はたをくれる |
[dający] [wa/ga] hata o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に端をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはたをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hata o ageru |
Decydować się na
端にする |
はたにする |
hata ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
端だって |
はただって |
hata datte |
|
|
端だったって |
はただったって |
hata dattatte |
Forma wyjaśniająca
端なんです |
はたなんです |
hata nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
端だったら、... |
はただったら、... |
hata dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
端じゃなかったら、... |
はたじゃなかったら、... |
hata ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
端の時、... |
はたのとき、... |
hata no toki, ... |
|
|
端だった時、... |
はただったとき、... |
hata datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
端になると, ... |
はたになると, ... |
hata ni naru to, ... |
Lubić
端が好き |
はたがすき |
hata ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
端だといいですね |
はただといいですね |
hata da to ii desu ne |
|
|
端じゃないといいですね |
はたじゃないといいですね |
hata ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
端だといいんですが |
はただといいんですが |
hata da to ii n desu ga |
|
|
端だといいんですけど |
はただといいんですけど |
hata da to ii n desu kedo |
|
|
端じゃないといいんですが |
はたじゃないといいんですが |
hata ja nai to ii n desu ga |
|
|
端じゃないといいんですけど |
はたじゃないといいんですけど |
hata ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
端なのに, ... |
はたなのに, ... |
hata na noni, ... |
|
|
端だったのに, ... |
はただったのに, ... |
hata datta noni, ... |
Nawet, jeśli
端でも |
はたでも |
hata de mo |
Nawet, jeśli nie
端じゃなくても |
はたじゃなくても |
hata ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という端 |
[nazwa] というはた |
[nazwa] to iu hata |
Nie lubić
端がきらい |
はたがきらい |
hata ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 端を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はたをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hata o morau |
Podobny do ..., jak ...
端のような [inny rzeczownik] |
はたのような [inny rzeczownik] |
hata no you na [inny rzeczownik] |
|
|
端のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
端のはずです |
はたなのはずです |
hata no hazu desu |
|
|
端のはずでした |
はたのはずでした |
hata no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
端かもしれません |
はたかもしれません |
hata kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
端でしょう |
はたでしょう |
hata deshou |
Pytania w zdaniach
端 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
端であれ |
はたであれ |
hata de are |
Stawać się
端になる |
はたになる |
hata ni naru |
Słyszałem, że ...
端だそうです |
はただそうです |
hata da sou desu |
|
|
端だったそうです |
はただったそうです |
hata datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
端みたいです |
はたみたいです |
hata mitai desu |
|
|
端みたいな |
はたみたいな |
hata mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
端みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はたみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hata mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
端であるな |
はたであるな |
hata de aru na |
