小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 母衣 | ほろ

Informacje podstawowe

Słowa

ほろ
母衣
gikun (znaczenie jako czytanie) lub jukujikun (specjalne czytanie kanji)
ほろ
horo

Znaczenie znaków kanji

matka

Pokaż szczegóły znaku

strój, ubranie, ubiór, odzież

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

peleryna do hełmu
materiał zakrywający plecy, chroniący przed strzałami podczas bitwy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

母衣です

ほろです

horo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

母衣ではありません

ほろではありません

horo dewa arimasen

母衣じゃありません

ほろじゃありません

horo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

母衣でした

ほろでした

horo deshita

Przeczenie, czas przeszły

母衣ではありませんでした

ほろではありませんでした

horo dewa arimasen deshita

母衣じゃありませんでした

ほろじゃありませんでした

horo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

母衣だ

ほろだ

horo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

母衣じゃない

ほろじゃない

horo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

母衣だった

ほろだった

horo datta

Przeczenie, czas przeszły

母衣じゃなかった

ほろじゃなかった

horo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

母衣で

ほろで

horo de

Przeczenie

母衣じゃなくて

ほろじゃなくて

horo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

母衣でございます

ほろでございます

horo de gozaimasu

母衣でござる

ほろでござる

horo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

母衣がほしい

ほろがほしい

horo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

母衣をほしがっている

ほろをほしがっている

horo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 母衣をくれる

[dający] [は/が] ほろをくれる

[dający] [wa/ga] horo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に母衣をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni horo o ageru


Decydować się na

母衣にする

ほろにする

horo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

母衣だって

ほろだって

horo datte

母衣だったって

ほろだったって

horo dattatte


Forma wyjaśniająca

母衣なんです

ほろなんです

horo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

母衣だったら、...

ほろだったら、...

horo dattara, ...

twierdzenie

母衣じゃなかったら、...

ほろじゃなかったら、...

horo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

母衣の時、...

ほろのとき、...

horo no toki, ...

母衣だった時、...

ほろだったとき、...

horo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

母衣になると, ...

ほろになると, ...

horo ni naru to, ...


Lubić

母衣が好き

ほろがすき

horo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

母衣だといいですね

ほろだといいですね

horo da to ii desu ne

母衣じゃないといいですね

ほろじゃないといいですね

horo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

母衣だといいんですが

ほろだといいんですが

horo da to ii n desu ga

母衣だといいんですけど

ほろだといいんですけど

horo da to ii n desu kedo

母衣じゃないといいんですが

ほろじゃないといいんですが

horo ja nai to ii n desu ga

母衣じゃないといいんですけど

ほろじゃないといいんですけど

horo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

母衣なのに, ...

ほろなのに, ...

horo na noni, ...

母衣だったのに, ...

ほろだったのに, ...

horo datta noni, ...


Nawet, jeśli

母衣でも

ほろでも

horo de mo


Nawet, jeśli nie

母衣じゃなくても

ほろじゃなくても

horo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という母衣

[nazwa] というほろ

[nazwa] to iu horo


Nie lubić

母衣がきらい

ほろがきらい

horo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 母衣を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] horo o morau


Podobny do ..., jak ...

母衣のような [inny rzeczownik]

ほろのような [inny rzeczownik]

horo no you na [inny rzeczownik]

母衣のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

horo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

母衣のはずです

ほろなのはずです

horo no hazu desu

母衣のはずでした

ほろのはずでした

horo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

母衣かもしれません

ほろかもしれません

horo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

母衣でしょう

ほろでしょう

horo deshou


Pytania w zdaniach

母衣 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

horo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

母衣であれ

ほろであれ

horo de are


Stawać się

母衣になる

ほろになる

horo ni naru


Słyszałem, że ...

母衣だそうです

ほろだそうです

horo da sou desu

母衣だったそうです

ほろだったそうです

horo datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

母衣みたいです

ほろみたいです

horo mitai desu

母衣みたいな

ほろみたいな

horo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

母衣みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほろみたいに [przymiotnik, czasownik]

horo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

母衣であるな

ほろであるな

horo de aru na