Szczegóły słowa シメン
Informacje podstawowe
Słowa
| シメン |
|
|
| shimen |
Znaczenie
1
cymen
izopropyltoluen
izopropyltoluen
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
chemia
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シメンです |
shimen desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シメンではありません |
shimen dewa arimasen |
|
|
シメンじゃありません |
shimen ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シメンでした |
shimen deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シメンではありませんでした |
shimen dewa arimasen deshita |
|
|
シメンじゃありませんでした |
shimen ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シメンだ |
shimen da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シメンじゃない |
shimen ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シメンだった |
shimen datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シメンじゃなかった |
shimen ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
シメンで |
shimen de |
|
|
Przeczenie
シメンじゃなくて |
shimen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
シメンでございます |
shimen de gozaimasu |
|
|
シメンでござる |
shimen de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
シメンがほしい |
shimen ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
シメンをほしがっている |
shimen o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] シメンをくれる |
[dający] [wa/ga] shimen o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にシメンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shimen o ageru |
Decydować się na
シメンにする |
shimen ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
シメンだって |
shimen datte |
|
|
シメンだったって |
shimen dattatte |
Forma wyjaśniająca
シメンなんです |
shimen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
シメンだったら、... |
shimen dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
シメンじゃなかったら、... |
shimen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
シメンのとき、... |
shimen no toki, ... |
|
|
シメンだったとき、... |
shimen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
シメンになると, ... |
shimen ni naru to, ... |
Lubić
シメンがすき |
shimen ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
シメンだといいですね |
shimen da to ii desu ne |
|
|
シメンじゃないといいですね |
shimen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
シメンだといいんですが |
shimen da to ii n desu ga |
|
|
シメンだといいんですけど |
shimen da to ii n desu kedo |
|
|
シメンじゃないといいんですが |
shimen ja nai to ii n desu ga |
|
|
シメンじゃないといいんですけど |
shimen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
シメンなのに, ... |
shimen na noni, ... |
|
|
シメンだったのに, ... |
shimen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
シメンでも |
shimen de mo |
Nawet, jeśli nie
シメンじゃなくても |
shimen ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というシメン |
[nazwa] to iu shimen |
Nie lubić
シメンがきらい |
shimen ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シメンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shimen o morau |
Podobny do ..., jak ...
シメンのような [inny rzeczownik] |
shimen no you na [inny rzeczownik] |
|
|
シメンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shimen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
シメンなのはずです |
shimen no hazu desu |
|
|
シメンのはずでした |
shimen no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
シメンかもしれません |
shimen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
シメンでしょう |
shimen deshou |
Pytania w zdaniach
シメン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shimen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
シメンであれ |
shimen de are |
Stawać się
シメンになる |
shimen ni naru |
Słyszałem, że ...
シメンだそうです |
shimen da sou desu |
|
|
シメンだったそうです |
shimen datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
シメンみたいです |
shimen mitai desu |
|
|
シメンみたいな |
shimen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
シメンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shimen mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
シメンであるな |
shimen de aru na |
