小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa シメン

Informacje podstawowe

Słowa

シメン
shimen

Znaczenie

1

cymen
izopropyltoluen
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
chemia

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シメンです

shimen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

シメンではありません

shimen dewa arimasen

シメンじゃありません

shimen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

シメンでした

shimen deshita

Przeczenie, czas przeszły

シメンではありませんでした

shimen dewa arimasen deshita

シメンじゃありませんでした

shimen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シメンだ

shimen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

シメンじゃない

shimen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

シメンだった

shimen datta

Przeczenie, czas przeszły

シメンじゃなかった

shimen ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

シメンで

shimen de

Przeczenie

シメンじゃなくて

shimen ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

シメンでございます

shimen de gozaimasu

シメンでござる

shimen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

シメンがほしい

shimen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

シメンをほしがっている

shimen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] シメンをくれる

[dający] [wa/ga] shimen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にシメンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shimen o ageru


Decydować się na

シメンにする

shimen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

シメンだって

shimen datte

シメンだったって

shimen dattatte


Forma wyjaśniająca

シメンなんです

shimen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

シメンだったら、...

shimen dattara, ...

twierdzenie

シメンじゃなかったら、...

shimen ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

シメンのとき、...

shimen no toki, ...

シメンだったとき、...

shimen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

シメンになると, ...

shimen ni naru to, ...


Lubić

シメンがすき

shimen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

シメンだといいですね

shimen da to ii desu ne

シメンじゃないといいですね

shimen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

シメンだといいんですが

shimen da to ii n desu ga

シメンだといいんですけど

shimen da to ii n desu kedo

シメンじゃないといいんですが

shimen ja nai to ii n desu ga

シメンじゃないといいんですけど

shimen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

シメンなのに, ...

shimen na noni, ...

シメンだったのに, ...

shimen datta noni, ...


Nawet, jeśli

シメンでも

shimen de mo


Nawet, jeśli nie

シメンじゃなくても

shimen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というシメン

[nazwa] to iu shimen


Nie lubić

シメンがきらい

shimen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シメンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shimen o morau


Podobny do ..., jak ...

シメンのような [inny rzeczownik]

shimen no you na [inny rzeczownik]

シメンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shimen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

シメンなのはずです

shimen no hazu desu

シメンのはずでした

shimen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

シメンかもしれません

shimen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

シメンでしょう

shimen deshou


Pytania w zdaniach

シメン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shimen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

シメンであれ

shimen de are


Stawać się

シメンになる

shimen ni naru


Słyszałem, że ...

シメンだそうです

shimen da sou desu

シメンだったそうです

shimen datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

シメンみたいです

shimen mitai desu

シメンみたいな

shimen mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

シメンみたいに [przymiotnik, czasownik]

shimen mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

シメンであるな

shimen de aru na