Szczegóły słowa オム
Informacje podstawowe
Słowa
| オム |
|
|
| omu |
Znaczenie
1
mężczyzna
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
fra: homme
2
odzież męska
odzież dla mężczyzn
odzież dla mężczyzn
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odzież
fra: homme
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オムです |
omu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オムではありません |
omu dewa arimasen |
|
|
オムじゃありません |
omu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オムでした |
omu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オムではありませんでした |
omu dewa arimasen deshita |
|
|
オムじゃありませんでした |
omu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オムだ |
omu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オムじゃない |
omu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オムだった |
omu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オムじゃなかった |
omu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
オムで |
omu de |
|
|
Przeczenie
オムじゃなくて |
omu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
オムでございます |
omu de gozaimasu |
|
|
オムでござる |
omu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
オムがほしい |
omu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
オムをほしがっている |
omu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] オムをくれる |
[dający] [wa/ga] omu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にオムをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omu o ageru |
Decydować się na
オムにする |
omu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
オムだって |
omu datte |
|
|
オムだったって |
omu dattatte |
Forma wyjaśniająca
オムなんです |
omu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
オムだったら、... |
omu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
オムじゃなかったら、... |
omu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
オムのとき、... |
omu no toki, ... |
|
|
オムだったとき、... |
omu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
オムになると, ... |
omu ni naru to, ... |
Lubić
オムがすき |
omu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
オムだといいですね |
omu da to ii desu ne |
|
|
オムじゃないといいですね |
omu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
オムだといいんですが |
omu da to ii n desu ga |
|
|
オムだといいんですけど |
omu da to ii n desu kedo |
|
|
オムじゃないといいんですが |
omu ja nai to ii n desu ga |
|
|
オムじゃないといいんですけど |
omu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
オムなのに, ... |
omu na noni, ... |
|
|
オムだったのに, ... |
omu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
オムでも |
omu de mo |
Nawet, jeśli nie
オムじゃなくても |
omu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というオム |
[nazwa] to iu omu |
Nie lubić
オムがきらい |
omu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オムをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omu o morau |
Podobny do ..., jak ...
オムのような [inny rzeczownik] |
omu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
オムのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
omu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
オムなのはずです |
omu no hazu desu |
|
|
オムのはずでした |
omu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
オムかもしれません |
omu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
オムでしょう |
omu deshou |
Pytania w zdaniach
オム か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
omu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
オムであれ |
omu de are |
Stawać się
オムになる |
omu ni naru |
Słyszałem, że ...
オムだそうです |
omu da sou desu |
|
|
オムだったそうです |
omu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
オムみたいです |
omu mitai desu |
|
|
オムみたいな |
omu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
オムみたいに [przymiotnik, czasownik] |
omu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
オムであるな |
omu de aru na |
