小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | はん

Informacje podstawowe

Słowa

はん
はん
han

Znaczenie znaków kanji

wzgórze, zbocze, stok

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

Osaka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
zobacz również 大阪

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

阪です

はんです

han desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

阪ではありません

はんではありません

han dewa arimasen

阪じゃありません

はんじゃありません

han ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

阪でした

はんでした

han deshita

Przeczenie, czas przeszły

阪ではありませんでした

はんではありませんでした

han dewa arimasen deshita

阪じゃありませんでした

はんじゃありませんでした

han ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

阪だ

はんだ

han da

Przeczenie, czas teraźniejszy

阪じゃない

はんじゃない

han ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

阪だった

はんだった

han datta

Przeczenie, czas przeszły

阪じゃなかった

はんじゃなかった

han ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

阪で

はんで

han de

Przeczenie

阪じゃなくて

はんじゃなくて

han ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

阪でございます

はんでございます

han de gozaimasu

阪でござる

はんでござる

han de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

阪がほしい

はんがほしい

han ga hoshii


Chcieć (III osoba)

阪をほしがっている

はんをほしがっている

han o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 阪をくれる

[dający] [は/が] はんをくれる

[dający] [wa/ga] han o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に阪をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni han o ageru


Decydować się na

阪にする

はんにする

han ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

阪だって

はんだって

han datte

阪だったって

はんだったって

han dattatte


Forma wyjaśniająca

阪なんです

はんなんです

han nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

阪だったら、...

はんだったら、...

han dattara, ...

twierdzenie

阪じゃなかったら、...

はんじゃなかったら、...

han ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

阪の時、...

はんのとき、...

han no toki, ...

阪だった時、...

はんだったとき、...

han datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

阪になると, ...

はんになると, ...

han ni naru to, ...


Lubić

阪が好き

はんがすき

han ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

阪だといいですね

はんだといいですね

han da to ii desu ne

阪じゃないといいですね

はんじゃないといいですね

han ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

阪だといいんですが

はんだといいんですが

han da to ii n desu ga

阪だといいんですけど

はんだといいんですけど

han da to ii n desu kedo

阪じゃないといいんですが

はんじゃないといいんですが

han ja nai to ii n desu ga

阪じゃないといいんですけど

はんじゃないといいんですけど

han ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

阪なのに, ...

はんなのに, ...

han na noni, ...

阪だったのに, ...

はんだったのに, ...

han datta noni, ...


Nawet, jeśli

阪でも

はんでも

han de mo


Nawet, jeśli nie

阪じゃなくても

はんじゃなくても

han ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という阪

[nazwa] というはん

[nazwa] to iu han


Nie lubić

阪がきらい

はんがきらい

han ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 阪を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] han o morau


Podobny do ..., jak ...

阪のような [inny rzeczownik]

はんのような [inny rzeczownik]

han no you na [inny rzeczownik]

阪のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

han no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

阪のはずです

はんなのはずです

han no hazu desu

阪のはずでした

はんのはずでした

han no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

阪かもしれません

はんかもしれません

han kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

阪でしょう

はんでしょう

han deshou


Pytania w zdaniach

阪 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

han ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

阪であれ

はんであれ

han de are


Stawać się

阪になる

はんになる

han ni naru


Słyszałem, że ...

阪だそうです

はんだそうです

han da sou desu

阪だったそうです

はんだったそうです

han datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

阪みたいです

はんみたいです

han mitai desu

阪みたいな

はんみたいな

han mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

阪みたいに [przymiotnik, czasownik]

はんみたいに [przymiotnik, czasownik]

han mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

阪であるな

はんであるな

han de aru na