Szczegóły słowa 母 | かか
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| かか |
|
|||
| kaka |
Znaczenie znaków kanji
| 母 |
matka |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
mama
mamusia
mamusia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
język dzieci; archaizm
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Moja mama była chora, więc nie mogłem iść na koncert. |
Od kiedy moja matka była chora, nie mogłem pójść na koncert. |
Ponieważ moja matka była chora, nie mogłam iść na koncert. |
母が病気だったので、私はコンサートに行けなかった。 |
Mama gotuje mi posiłki. |
食事は母に作ってもらっています。 |
Mama codziennie jest w domu. |
母は毎日うちにいます。 |
Mojej mamie nie podoba się, że oglądam telewizję. |
私の母は私がテレビを見るのを好まない。 |
Matka kazała mu robić zadanie domowe. |
彼の母は彼に宿題をやらせた。 |
Szukam prezentu dla mamy. |
Szukam prezentu dla mojej mamy. |
母にプレゼントを探しています。 |
Mama była zajęta szyciem. |
母は針仕事で忙しかった。 |
Ona jest jego prawdziwą matką. |
彼女は彼の実の母です。 |
Mama przystąpiła do spółdzielni. |
母は生協に入っていました。 |
Jego matka jest Amerykanką. |
彼の母はアメリカ人です。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
母です |
かかです |
kaka desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
母ではありません |
かかではありません |
kaka dewa arimasen |
|
|
母じゃありません |
かかじゃありません |
kaka ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
母でした |
かかでした |
kaka deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
母ではありませんでした |
かかではありませんでした |
kaka dewa arimasen deshita |
|
|
母じゃありませんでした |
かかじゃありませんでした |
kaka ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
母だ |
かかだ |
kaka da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
母じゃない |
かかじゃない |
kaka ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
母だった |
かかだった |
kaka datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
母じゃなかった |
かかじゃなかった |
kaka ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
母で |
かかで |
kaka de |
|
|
Przeczenie
母じゃなくて |
かかじゃなくて |
kaka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
母でございます |
かかでございます |
kaka de gozaimasu |
|
|
母でござる |
かかでござる |
kaka de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
母がほしい |
かかがほしい |
kaka ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
母をほしがっている |
かかをほしがっている |
kaka o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 母をくれる |
[dający] [は/が] かかをくれる |
[dający] [wa/ga] kaka o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に母をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかかをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaka o ageru |
Decydować się na
母にする |
かかにする |
kaka ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
母だって |
かかだって |
kaka datte |
|
|
母だったって |
かかだったって |
kaka dattatte |
Forma wyjaśniająca
母なんです |
かかなんです |
kaka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
母だったら、... |
かかだったら、... |
kaka dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
母じゃなかったら、... |
かかじゃなかったら、... |
kaka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
母の時、... |
かかのとき、... |
kaka no toki, ... |
|
|
母だった時、... |
かかだったとき、... |
kaka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
母になると, ... |
かかになると, ... |
kaka ni naru to, ... |
Lubić
母が好き |
かかがすき |
kaka ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
母だといいですね |
かかだといいですね |
kaka da to ii desu ne |
|
|
母じゃないといいですね |
かかじゃないといいですね |
kaka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
母だといいんですが |
かかだといいんですが |
kaka da to ii n desu ga |
|
|
母だといいんですけど |
かかだといいんですけど |
kaka da to ii n desu kedo |
|
|
母じゃないといいんですが |
かかじゃないといいんですが |
kaka ja nai to ii n desu ga |
|
|
母じゃないといいんですけど |
かかじゃないといいんですけど |
kaka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
母なのに, ... |
かかなのに, ... |
kaka na noni, ... |
|
|
母だったのに, ... |
かかだったのに, ... |
kaka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
母でも |
かかでも |
kaka de mo |
Nawet, jeśli nie
母じゃなくても |
かかじゃなくても |
kaka ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という母 |
[nazwa] というかか |
[nazwa] to iu kaka |
Nie lubić
母がきらい |
かかがきらい |
kaka ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 母を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かかをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaka o morau |
Podobny do ..., jak ...
母のような [inny rzeczownik] |
かかのような [inny rzeczownik] |
kaka no you na [inny rzeczownik] |
|
|
母のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kaka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
母のはずです |
かかなのはずです |
kaka no hazu desu |
|
|
母のはずでした |
かかのはずでした |
kaka no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
母かもしれません |
かかかもしれません |
kaka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
母でしょう |
かかでしょう |
kaka deshou |
Pytania w zdaniach
母 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kaka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
母であれ |
かかであれ |
kaka de are |
Stawać się
母になる |
かかになる |
kaka ni naru |
Słyszałem, że ...
母だそうです |
かかだそうです |
kaka da sou desu |
|
|
母だったそうです |
かかだったそうです |
kaka datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
母みたいです |
かかみたいです |
kaka mitai desu |
|
|
母みたいな |
かかみたいな |
kaka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
母みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かかみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kaka mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
母であるな |
かかであるな |
kaka de aru na |
