小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ピスコ

Informacje podstawowe

Słowa

ピスコ
pisuko

Znaczenie

1

pisco
napój alkoholowy typu brandy, produkowany ze sfermentowanych i poddanych destylacji winogron
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ピスコです

pisuko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ピスコではありません

pisuko dewa arimasen

ピスコじゃありません

pisuko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ピスコでした

pisuko deshita

Przeczenie, czas przeszły

ピスコではありませんでした

pisuko dewa arimasen deshita

ピスコじゃありませんでした

pisuko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ピスコだ

pisuko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ピスコじゃない

pisuko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ピスコだった

pisuko datta

Przeczenie, czas przeszły

ピスコじゃなかった

pisuko ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ピスコで

pisuko de

Przeczenie

ピスコじゃなくて

pisuko ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ピスコでございます

pisuko de gozaimasu

ピスコでござる

pisuko de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ピスコがほしい

pisuko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ピスコをほしがっている

pisuko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ピスコをくれる

[dający] [wa/ga] pisuko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にピスコをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pisuko o ageru


Decydować się na

ピスコにする

pisuko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ピスコだって

pisuko datte

ピスコだったって

pisuko dattatte


Forma wyjaśniająca

ピスコなんです

pisuko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ピスコだったら、...

pisuko dattara, ...

twierdzenie

ピスコじゃなかったら、...

pisuko ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ピスコのとき、...

pisuko no toki, ...

ピスコだったとき、...

pisuko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ピスコになると, ...

pisuko ni naru to, ...


Lubić

ピスコがすき

pisuko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ピスコだといいですね

pisuko da to ii desu ne

ピスコじゃないといいですね

pisuko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ピスコだといいんですが

pisuko da to ii n desu ga

ピスコだといいんですけど

pisuko da to ii n desu kedo

ピスコじゃないといいんですが

pisuko ja nai to ii n desu ga

ピスコじゃないといいんですけど

pisuko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ピスコなのに, ...

pisuko na noni, ...

ピスコだったのに, ...

pisuko datta noni, ...


Nawet, jeśli

ピスコでも

pisuko de mo


Nawet, jeśli nie

ピスコじゃなくても

pisuko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というピスコ

[nazwa] to iu pisuko


Nie lubić

ピスコがきらい

pisuko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ピスコをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pisuko o morau


Podobny do ..., jak ...

ピスコのような [inny rzeczownik]

pisuko no you na [inny rzeczownik]

ピスコのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

pisuko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ピスコなのはずです

pisuko no hazu desu

ピスコのはずでした

pisuko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ピスコかもしれません

pisuko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ピスコでしょう

pisuko deshou


Pytania w zdaniach

ピスコ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pisuko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ピスコであれ

pisuko de are


Stawać się

ピスコになる

pisuko ni naru


Słyszałem, że ...

ピスコだそうです

pisuko da sou desu

ピスコだったそうです

pisuko datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ピスコみたいです

pisuko mitai desu

ピスコみたいな

pisuko mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ピスコみたいに [przymiotnik, czasownik]

pisuko mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ピスコであるな

pisuko de aru na