小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa あっち向いてホイ | あっちむいてホイ

Informacje podstawowe

Słowa

あっちむいてホイ
acchi muite hoi

Znaczenie znaków kanji

tam, po tamtej stronie, po drugiej stronie, konfrontowanie, skonfrontowanie, bycie zwróconym, przeciwstawianie się, mieć tendencję do, zbliżanie się do

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

spójrz w tę stronę!
acchi muite hoi
gra rozgrywana po rundzie 'kamień, papier, nożyce', w której zwycięzca wskazuje kierunek, w którym przegrany musi spojrzeć (wyjaśnienie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

あっち向いてホイです

あっちむいてホイです

acchi muite hoi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

あっち向いてホイではありません

あっちむいてホイではありません

acchi muite hoi dewa arimasen

あっち向いてホイじゃありません

あっちむいてホイじゃありません

acchi muite hoi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

あっち向いてホイでした

あっちむいてホイでした

acchi muite hoi deshita

Przeczenie, czas przeszły

あっち向いてホイではありませんでした

あっちむいてホイではありませんでした

acchi muite hoi dewa arimasen deshita

あっち向いてホイじゃありませんでした

あっちむいてホイじゃありませんでした

acchi muite hoi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

あっち向いてホイだ

あっちむいてホイだ

acchi muite hoi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

あっち向いてホイじゃない

あっちむいてホイじゃない

acchi muite hoi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

あっち向いてホイだった

あっちむいてホイだった

acchi muite hoi datta

Przeczenie, czas przeszły

あっち向いてホイじゃなかった

あっちむいてホイじゃなかった

acchi muite hoi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

あっち向いてホイで

あっちむいてホイで

acchi muite hoi de

Przeczenie

あっち向いてホイじゃなくて

あっちむいてホイじゃなくて

acchi muite hoi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

あっち向いてホイでございます

あっちむいてホイでございます

acchi muite hoi de gozaimasu

あっち向いてホイでござる

あっちむいてホイでござる

acchi muite hoi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

あっち向いてホイがほしい

あっちむいてホイがほしい

acchi muite hoi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

あっち向いてホイをほしがっている

あっちむいてホイをほしがっている

acchi muite hoi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] あっち向いてホイをくれる

[dający] [は/が] あっちむいてホイをくれる

[dający] [wa/ga] acchi muite hoi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にあっち向いてホイをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあっちむいてホイをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni acchi muite hoi o ageru


Decydować się na

あっち向いてホイにする

あっちむいてホイにする

acchi muite hoi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

あっち向いてホイだって

あっちむいてホイだって

acchi muite hoi datte

あっち向いてホイだったって

あっちむいてホイだったって

acchi muite hoi dattatte


Forma wyjaśniająca

あっち向いてホイなんです

あっちむいてホイなんです

acchi muite hoi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

あっち向いてホイだったら、...

あっちむいてホイだったら、...

acchi muite hoi dattara, ...

twierdzenie

あっち向いてホイじゃなかったら、...

あっちむいてホイじゃなかったら、...

acchi muite hoi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

あっち向いてホイの時、...

あっちむいてホイのとき、...

acchi muite hoi no toki, ...

あっち向いてホイだった時、...

あっちむいてホイだったとき、...

acchi muite hoi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

あっち向いてホイになると, ...

あっちむいてホイになると, ...

acchi muite hoi ni naru to, ...


Lubić

あっち向いてホイが好き

あっちむいてホイがすき

acchi muite hoi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

あっち向いてホイだといいですね

あっちむいてホイだといいですね

acchi muite hoi da to ii desu ne

あっち向いてホイじゃないといいですね

あっちむいてホイじゃないといいですね

acchi muite hoi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

あっち向いてホイだといいんですが

あっちむいてホイだといいんですが

acchi muite hoi da to ii n desu ga

あっち向いてホイだといいんですけど

あっちむいてホイだといいんですけど

acchi muite hoi da to ii n desu kedo

あっち向いてホイじゃないといいんですが

あっちむいてホイじゃないといいんですが

acchi muite hoi ja nai to ii n desu ga

あっち向いてホイじゃないといいんですけど

あっちむいてホイじゃないといいんですけど

acchi muite hoi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

あっち向いてホイなのに, ...

あっちむいてホイなのに, ...

acchi muite hoi na noni, ...

あっち向いてホイだったのに, ...

あっちむいてホイだったのに, ...

acchi muite hoi datta noni, ...


Nawet, jeśli

あっち向いてホイでも

あっちむいてホイでも

acchi muite hoi de mo


Nawet, jeśli nie

あっち向いてホイじゃなくても

あっちむいてホイじゃなくても

acchi muite hoi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というあっち向いてホイ

[nazwa] というあっちむいてホイ

[nazwa] to iu acchi muite hoi


Nie lubić

あっち向いてホイがきらい

あっちむいてホイがきらい

acchi muite hoi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あっち向いてホイを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あっちむいてホイをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] acchi muite hoi o morau


Podobny do ..., jak ...

あっち向いてホイのような [inny rzeczownik]

あっちむいてホイのような [inny rzeczownik]

acchi muite hoi no you na [inny rzeczownik]

あっち向いてホイのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あっちむいてホイのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

acchi muite hoi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

あっち向いてホイのはずです

あっちむいてホイなのはずです

acchi muite hoi no hazu desu

あっち向いてホイのはずでした

あっちむいてホイのはずでした

acchi muite hoi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

あっち向いてホイかもしれません

あっちむいてホイかもしれません

acchi muite hoi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

あっち向いてホイでしょう

あっちむいてホイでしょう

acchi muite hoi deshou


Pytania w zdaniach

あっち向いてホイ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あっちむいてホイ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

acchi muite hoi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

あっち向いてホイであれ

あっちむいてホイであれ

acchi muite hoi de are


Słyszałem, że ...

あっち向いてホイだそうです

あっちむいてホイだそうです

acchi muite hoi da sou desu

あっち向いてホイだったそうです

あっちむいてホイだったそうです

acchi muite hoi datta sou desu


Stawać się

あっち向いてホイになる

あっちむいてホイになる

acchi muite hoi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

あっち向いてホイみたいです

あっちむいてホイみたいです

acchi muite hoi mitai desu

あっち向いてホイみたいな

あっちむいてホイみたいな

acchi muite hoi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

あっち向いてホイみたいに [przymiotnik, czasownik]

あっちむいてホイみたいに [przymiotnik, czasownik]

acchi muite hoi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

あっち向いてホイであるな

あっちむいてホイであるな

acchi muite hoi de aru na