Szczegóły słowa ひと暴れ, 一暴れ | ひとあばれ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| ひとあばれ |
|
|||||||||
| hito abare | ||||||||||
|
|
|||||||||
| ひとあばれ |
|
|||||||||
| hito abare |
Znaczenie znaków kanji
| 暴 |
wybuch, wrzeszczenie, krzyczenie, martwienie się, gryzienie się (z jakiegoś powodu), siła, przemoc, okrucieństwo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 一 |
jeden, element podstawowy 'jeden' |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
szaleństwo
napad szaleństwa
przypadek nieobliczalnego zachowania
napad szaleństwa
przypadek nieobliczalnego zachowania
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ひと暴れです |
ひとあばれです |
hito abare desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ひと暴れではありません |
ひとあばれではありません |
hito abare dewa arimasen |
|
|
ひと暴れじゃありません |
ひとあばれじゃありません |
hito abare ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ひと暴れでした |
ひとあばれでした |
hito abare deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ひと暴れではありませんでした |
ひとあばれではありませんでした |
hito abare dewa arimasen deshita |
|
|
ひと暴れじゃありませんでした |
ひとあばれじゃありませんでした |
hito abare ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ひと暴れだ |
ひとあばれだ |
hito abare da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ひと暴れじゃない |
ひとあばれじゃない |
hito abare ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ひと暴れだった |
ひとあばれだった |
hito abare datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ひと暴れじゃなかった |
ひとあばれじゃなかった |
hito abare ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ひと暴れで |
ひとあばれで |
hito abare de |
|
|
Przeczenie
ひと暴れじゃなくて |
ひとあばれじゃなくて |
hito abare ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ひと暴れでございます |
ひとあばれでございます |
hito abare de gozaimasu |
|
|
ひと暴れでござる |
ひとあばれでござる |
hito abare de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
一暴れです |
ひとあばれです |
hito abare desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
一暴れではありません |
ひとあばれではありません |
hito abare dewa arimasen |
|
|
一暴れじゃありません |
ひとあばれじゃありません |
hito abare ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
一暴れでした |
ひとあばれでした |
hito abare deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
一暴れではありませんでした |
ひとあばれではありませんでした |
hito abare dewa arimasen deshita |
|
|
一暴れじゃありませんでした |
ひとあばれじゃありませんでした |
hito abare ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
一暴れだ |
ひとあばれだ |
hito abare da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
一暴れじゃない |
ひとあばれじゃない |
hito abare ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
一暴れだった |
ひとあばれだった |
hito abare datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
一暴れじゃなかった |
ひとあばれじゃなかった |
hito abare ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
一暴れで |
ひとあばれで |
hito abare de |
|
|
Przeczenie
一暴れじゃなくて |
ひとあばれじゃなくて |
hito abare ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
一暴れでございます |
ひとあばれでございます |
hito abare de gozaimasu |
|
|
一暴れでござる |
ひとあばれでござる |
hito abare de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ひと暴れがほしい |
ひとあばれがほしい |
hito abare ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ひと暴れをほしがっている |
ひとあばれをほしがっている |
hito abare o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ひと暴れをくれる |
[dający] [は/が] ひとあばれをくれる |
[dający] [wa/ga] hito abare o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にひと暴れをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひとあばれをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hito abare o ageru |
Decydować się na
ひと暴れにする |
ひとあばれにする |
hito abare ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ひと暴れだって |
ひとあばれだって |
hito abare datte |
|
|
ひと暴れだったって |
ひとあばれだったって |
hito abare dattatte |
Forma wyjaśniająca
ひと暴れなんです |
ひとあばれなんです |
hito abare nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ひと暴れだったら、... |
ひとあばれだったら、... |
hito abare dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ひと暴れじゃなかったら、... |
ひとあばれじゃなかったら、... |
hito abare ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ひと暴れの時、... |
ひとあばれのとき、... |
hito abare no toki, ... |
|
|
ひと暴れだった時、... |
ひとあばれだったとき、... |
hito abare datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ひと暴れになると, ... |
ひとあばれになると, ... |
hito abare ni naru to, ... |
Lubić
ひと暴れが好き |
ひとあばれがすき |
hito abare ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ひと暴れだといいですね |
ひとあばれだといいですね |
hito abare da to ii desu ne |
|
|
ひと暴れじゃないといいですね |
ひとあばれじゃないといいですね |
hito abare ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ひと暴れだといいんですが |
ひとあばれだといいんですが |
hito abare da to ii n desu ga |
|
|
ひと暴れだといいんですけど |
ひとあばれだといいんですけど |
hito abare da to ii n desu kedo |
|
|
ひと暴れじゃないといいんですが |
ひとあばれじゃないといいんですが |
hito abare ja nai to ii n desu ga |
|
|
ひと暴れじゃないといいんですけど |
ひとあばれじゃないといいんですけど |
hito abare ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ひと暴れなのに, ... |
ひとあばれなのに, ... |
hito abare na noni, ... |
|
|
ひと暴れだったのに, ... |
ひとあばれだったのに, ... |
hito abare datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ひと暴れでも |
ひとあばれでも |
hito abare de mo |
Nawet, jeśli nie
ひと暴れじゃなくても |
ひとあばれじゃなくても |
hito abare ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というひと暴れ |
[nazwa] というひとあばれ |
[nazwa] to iu hito abare |
Nie lubić
ひと暴れがきらい |
ひとあばれがきらい |
hito abare ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひと暴れを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひとあばれをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hito abare o morau |
Podczas
ひと暴れの間に, ... |
ひとあばれのあいだに, ... |
hito abare no aida ni, ... |
|
|
ひと暴れの間, ... |
ひとあばれのあいだ, ... |
hito abare no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ひと暴れのような [inny rzeczownik] |
ひとあばれのような [inny rzeczownik] |
hito abare no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ひと暴れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひとあばれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hito abare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ひと暴れのはずです |
ひとあばれなのはずです |
hito abare no hazu desu |
|
|
ひと暴れのはずでした |
ひとあばれのはずでした |
hito abare no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ひと暴れかもしれません |
ひとあばれかもしれません |
hito abare kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ひと暴れでしょう |
ひとあばれでしょう |
hito abare deshou |
Pytania w zdaniach
ひと暴れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひとあばれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hito abare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ひと暴れであれ |
ひとあばれであれ |
hito abare de are |
Słyszałem, że ...
ひと暴れだそうです |
ひとあばれだそうです |
hito abare da sou desu |
|
|
ひと暴れだったそうです |
ひとあばれだったそうです |
hito abare datta sou desu |
Stawać się
ひと暴れになる |
ひとあばれになる |
hito abare ni naru |
Tworzenie czynności
ひと暴れする |
ひとあばれする |
hito abare suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ひと暴れみたいです |
ひとあばれみたいです |
hito abare mitai desu |
|
|
ひと暴れみたいな |
ひとあばれみたいな |
hito abare mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ひと暴れみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひとあばれみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hito abare mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ひと暴れであるな |
ひとあばれであるな |
hito abare de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
一暴れがほしい |
ひとあばれがほしい |
hito abare ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
一暴れをほしがっている |
ひとあばれをほしがっている |
hito abare o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 一暴れをくれる |
[dający] [は/が] ひとあばれをくれる |
[dający] [wa/ga] hito abare o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に一暴れをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひとあばれをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hito abare o ageru |
Decydować się na
一暴れにする |
ひとあばれにする |
hito abare ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
一暴れだって |
ひとあばれだって |
hito abare datte |
|
|
一暴れだったって |
ひとあばれだったって |
hito abare dattatte |
Forma wyjaśniająca
一暴れなんです |
ひとあばれなんです |
hito abare nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
一暴れだったら、... |
ひとあばれだったら、... |
hito abare dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
一暴れじゃなかったら、... |
ひとあばれじゃなかったら、... |
hito abare ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
一暴れの時、... |
ひとあばれのとき、... |
hito abare no toki, ... |
|
|
一暴れだった時、... |
ひとあばれだったとき、... |
hito abare datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
一暴れになると, ... |
ひとあばれになると, ... |
hito abare ni naru to, ... |
Lubić
一暴れが好き |
ひとあばれがすき |
hito abare ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
一暴れだといいですね |
ひとあばれだといいですね |
hito abare da to ii desu ne |
|
|
一暴れじゃないといいですね |
ひとあばれじゃないといいですね |
hito abare ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
一暴れだといいんですが |
ひとあばれだといいんですが |
hito abare da to ii n desu ga |
|
|
一暴れだといいんですけど |
ひとあばれだといいんですけど |
hito abare da to ii n desu kedo |
|
|
一暴れじゃないといいんですが |
ひとあばれじゃないといいんですが |
hito abare ja nai to ii n desu ga |
|
|
一暴れじゃないといいんですけど |
ひとあばれじゃないといいんですけど |
hito abare ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
一暴れなのに, ... |
ひとあばれなのに, ... |
hito abare na noni, ... |
|
|
一暴れだったのに, ... |
ひとあばれだったのに, ... |
hito abare datta noni, ... |
Nawet, jeśli
一暴れでも |
ひとあばれでも |
hito abare de mo |
Nawet, jeśli nie
一暴れじゃなくても |
ひとあばれじゃなくても |
hito abare ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という一暴れ |
[nazwa] というひとあばれ |
[nazwa] to iu hito abare |
Nie lubić
一暴れがきらい |
ひとあばれがきらい |
hito abare ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 一暴れを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひとあばれをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hito abare o morau |
Podczas
一暴れの間に, ... |
ひとあばれのあいだに, ... |
hito abare no aida ni, ... |
|
|
一暴れの間, ... |
ひとあばれのあいだ, ... |
hito abare no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
一暴れのような [inny rzeczownik] |
ひとあばれのような [inny rzeczownik] |
hito abare no you na [inny rzeczownik] |
|
|
一暴れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひとあばれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hito abare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
一暴れのはずです |
ひとあばれなのはずです |
hito abare no hazu desu |
|
|
一暴れのはずでした |
ひとあばれのはずでした |
hito abare no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
一暴れかもしれません |
ひとあばれかもしれません |
hito abare kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
一暴れでしょう |
ひとあばれでしょう |
hito abare deshou |
Pytania w zdaniach
一暴れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひとあばれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hito abare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
一暴れであれ |
ひとあばれであれ |
hito abare de are |
Słyszałem, że ...
一暴れだそうです |
ひとあばれだそうです |
hito abare da sou desu |
|
|
一暴れだったそうです |
ひとあばれだったそうです |
hito abare datta sou desu |
Stawać się
一暴れになる |
ひとあばれになる |
hito abare ni naru |
Tworzenie czynności
一暴れする |
ひとあばれする |
hito abare suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
一暴れみたいです |
ひとあばれみたいです |
hito abare mitai desu |
|
|
一暴れみたいな |
ひとあばれみたいな |
hito abare mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
一暴れみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひとあばれみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hito abare mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
一暴れであるな |
ひとあばれであるな |
hito abare de aru na |
