Szczegóły słowa 直掩 | ちょくえん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ちょくえん |
|
|||||
| chokuen |
Znaczenie znaków kanji
| 直 |
natychmiast, od razu, prawość, uczciwość, szczerość, otwartość, naprawa, naprawianie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 掩 |
ukrywanie, chowanie, skrywanie, zakrywanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
bezpośrednia eskorta
bezpośrednia osłona
bojowy patrol powietrzny
bezpośrednia osłona
bojowy patrol powietrzny
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
wojskowość
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
直掩です |
ちょくえんです |
chokuen desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
直掩ではありません |
ちょくえんではありません |
chokuen dewa arimasen |
|
|
直掩じゃありません |
ちょくえんじゃありません |
chokuen ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
直掩でした |
ちょくえんでした |
chokuen deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
直掩ではありませんでした |
ちょくえんではありませんでした |
chokuen dewa arimasen deshita |
|
|
直掩じゃありませんでした |
ちょくえんじゃありませんでした |
chokuen ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
直掩だ |
ちょくえんだ |
chokuen da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
直掩じゃない |
ちょくえんじゃない |
chokuen ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
直掩だった |
ちょくえんだった |
chokuen datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
直掩じゃなかった |
ちょくえんじゃなかった |
chokuen ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
直掩で |
ちょくえんで |
chokuen de |
|
|
Przeczenie
直掩じゃなくて |
ちょくえんじゃなくて |
chokuen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
直掩でございます |
ちょくえんでございます |
chokuen de gozaimasu |
|
|
直掩でござる |
ちょくえんでござる |
chokuen de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
直掩がほしい |
ちょくえんがほしい |
chokuen ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
直掩をほしがっている |
ちょくえんをほしがっている |
chokuen o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 直掩をくれる |
[dający] [は/が] ちょくえんをくれる |
[dający] [wa/ga] chokuen o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に直掩をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にちょくえんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chokuen o ageru |
Decydować się na
直掩にする |
ちょくえんにする |
chokuen ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
直掩だって |
ちょくえんだって |
chokuen datte |
|
|
直掩だったって |
ちょくえんだったって |
chokuen dattatte |
Forma wyjaśniająca
直掩なんです |
ちょくえんなんです |
chokuen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
直掩だったら、... |
ちょくえんだったら、... |
chokuen dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
直掩じゃなかったら、... |
ちょくえんじゃなかったら、... |
chokuen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
直掩の時、... |
ちょくえんのとき、... |
chokuen no toki, ... |
|
|
直掩だった時、... |
ちょくえんだったとき、... |
chokuen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
直掩になると, ... |
ちょくえんになると, ... |
chokuen ni naru to, ... |
Lubić
直掩が好き |
ちょくえんがすき |
chokuen ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
直掩だといいですね |
ちょくえんだといいですね |
chokuen da to ii desu ne |
|
|
直掩じゃないといいですね |
ちょくえんじゃないといいですね |
chokuen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
直掩だといいんですが |
ちょくえんだといいんですが |
chokuen da to ii n desu ga |
|
|
直掩だといいんですけど |
ちょくえんだといいんですけど |
chokuen da to ii n desu kedo |
|
|
直掩じゃないといいんですが |
ちょくえんじゃないといいんですが |
chokuen ja nai to ii n desu ga |
|
|
直掩じゃないといいんですけど |
ちょくえんじゃないといいんですけど |
chokuen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
直掩なのに, ... |
ちょくえんなのに, ... |
chokuen na noni, ... |
|
|
直掩だったのに, ... |
ちょくえんだったのに, ... |
chokuen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
直掩でも |
ちょくえんでも |
chokuen de mo |
Nawet, jeśli nie
直掩じゃなくても |
ちょくえんじゃなくても |
chokuen ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という直掩 |
[nazwa] というちょくえん |
[nazwa] to iu chokuen |
Nie lubić
直掩がきらい |
ちょくえんがきらい |
chokuen ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 直掩を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちょくえんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chokuen o morau |
Podobny do ..., jak ...
直掩のような [inny rzeczownik] |
ちょくえんのような [inny rzeczownik] |
chokuen no you na [inny rzeczownik] |
|
|
直掩のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ちょくえんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chokuen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
直掩のはずです |
ちょくえんなのはずです |
chokuen no hazu desu |
|
|
直掩のはずでした |
ちょくえんのはずでした |
chokuen no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
直掩かもしれません |
ちょくえんかもしれません |
chokuen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
直掩でしょう |
ちょくえんでしょう |
chokuen deshou |
Pytania w zdaniach
直掩 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ちょくえん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chokuen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
直掩であれ |
ちょくえんであれ |
chokuen de are |
Słyszałem, że ...
直掩だそうです |
ちょくえんだそうです |
chokuen da sou desu |
|
|
直掩だったそうです |
ちょくえんだったそうです |
chokuen datta sou desu |
Stawać się
直掩になる |
ちょくえんになる |
chokuen ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
直掩みたいです |
ちょくえんみたいです |
chokuen mitai desu |
|
|
直掩みたいな |
ちょくえんみたいな |
chokuen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
直掩みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ちょくえんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chokuen mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
直掩であるな |
ちょくえんであるな |
chokuen de aru na |
