小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 身拭い | みのごい, みぬぐい

Informacje podstawowe

Słowa

みのごい
身拭い
みのごい
minogoi
ぬぐ
みぬぐい
minugui

Znaczenie znaków kanji

ktoś, osoba, swoja pozycja w życiu

Pokaż szczegóły znaku

wycieranie, ścieranie, czyszczenie, zamiatanie, szorowanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

jednowarstwowy chłonny szlafrok
noszony podczas kąpieli lub po niej
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
zobacz również 湯帷子

2

ściereczka do wycierania ciała
ręcznik do rąk
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm

3

rytualne przetarcie ciała lub posągu bóstwa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
shinto
archaizm

Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

身拭いです

みのごいです

minogoi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

身拭いではありません

みのごいではありません

minogoi dewa arimasen

身拭いじゃありません

みのごいじゃありません

minogoi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

身拭いでした

みのごいでした

minogoi deshita

Przeczenie, czas przeszły

身拭いではありませんでした

みのごいではありませんでした

minogoi dewa arimasen deshita

身拭いじゃありませんでした

みのごいじゃありませんでした

minogoi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

身拭いだ

みのごいだ

minogoi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

身拭いじゃない

みのごいじゃない

minogoi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

身拭いだった

みのごいだった

minogoi datta

Przeczenie, czas przeszły

身拭いじゃなかった

みのごいじゃなかった

minogoi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

身拭いで

みのごいで

minogoi de

Przeczenie

身拭いじゃなくて

みのごいじゃなくて

minogoi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

身拭いでございます

みのごいでございます

minogoi de gozaimasu

身拭いでござる

みのごいでござる

minogoi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

身拭いです

みぬぐいです

minugui desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

身拭いではありません

みぬぐいではありません

minugui dewa arimasen

身拭いじゃありません

みぬぐいじゃありません

minugui ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

身拭いでした

みぬぐいでした

minugui deshita

Przeczenie, czas przeszły

身拭いではありませんでした

みぬぐいではありませんでした

minugui dewa arimasen deshita

身拭いじゃありませんでした

みぬぐいじゃありませんでした

minugui ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

身拭いだ

みぬぐいだ

minugui da

Przeczenie, czas teraźniejszy

身拭いじゃない

みぬぐいじゃない

minugui ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

身拭いだった

みぬぐいだった

minugui datta

Przeczenie, czas przeszły

身拭いじゃなかった

みぬぐいじゃなかった

minugui ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

身拭いで

みぬぐいで

minugui de

Przeczenie

身拭いじゃなくて

みぬぐいじゃなくて

minugui ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

身拭いでございます

みぬぐいでございます

minugui de gozaimasu

身拭いでござる

みぬぐいでござる

minugui de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

身拭いがほしい

みのごいがほしい

minogoi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

身拭いをほしがっている

みのごいをほしがっている

minogoi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 身拭いをくれる

[dający] [は/が] みのごいをくれる

[dający] [wa/ga] minogoi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に身拭いをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみのごいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni minogoi o ageru


Decydować się na

身拭いにする

みのごいにする

minogoi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

身拭いだって

みのごいだって

minogoi datte

身拭いだったって

みのごいだったって

minogoi dattatte


Forma wyjaśniająca

身拭いなんです

みのごいなんです

minogoi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

身拭いだったら、...

みのごいだったら、...

minogoi dattara, ...

twierdzenie

身拭いじゃなかったら、...

みのごいじゃなかったら、...

minogoi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

身拭いの時、...

みのごいのとき、...

minogoi no toki, ...

身拭いだった時、...

みのごいだったとき、...

minogoi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

身拭いになると, ...

みのごいになると, ...

minogoi ni naru to, ...


Lubić

身拭いが好き

みのごいがすき

minogoi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

身拭いだといいですね

みのごいだといいですね

minogoi da to ii desu ne

身拭いじゃないといいですね

みのごいじゃないといいですね

minogoi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

身拭いだといいんですが

みのごいだといいんですが

minogoi da to ii n desu ga

身拭いだといいんですけど

みのごいだといいんですけど

minogoi da to ii n desu kedo

身拭いじゃないといいんですが

みのごいじゃないといいんですが

minogoi ja nai to ii n desu ga

身拭いじゃないといいんですけど

みのごいじゃないといいんですけど

minogoi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

身拭いなのに, ...

みのごいなのに, ...

minogoi na noni, ...

身拭いだったのに, ...

みのごいだったのに, ...

minogoi datta noni, ...


Nawet, jeśli

身拭いでも

みのごいでも

minogoi de mo


Nawet, jeśli nie

身拭いじゃなくても

みのごいじゃなくても

minogoi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という身拭い

[nazwa] というみのごい

[nazwa] to iu minogoi


Nie lubić

身拭いがきらい

みのごいがきらい

minogoi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 身拭いを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みのごいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] minogoi o morau


Podobny do ..., jak ...

身拭いのような [inny rzeczownik]

みのごいのような [inny rzeczownik]

minogoi no you na [inny rzeczownik]

身拭いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みのごいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

minogoi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

身拭いのはずです

みのごいなのはずです

minogoi no hazu desu

身拭いのはずでした

みのごいのはずでした

minogoi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

身拭いかもしれません

みのごいかもしれません

minogoi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

身拭いでしょう

みのごいでしょう

minogoi deshou


Pytania w zdaniach

身拭い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みのごい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

minogoi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

身拭いであれ

みのごいであれ

minogoi de are


Słyszałem, że ...

身拭いだそうです

みのごいだそうです

minogoi da sou desu

身拭いだったそうです

みのごいだったそうです

minogoi datta sou desu


Stawać się

身拭いになる

みのごいになる

minogoi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

身拭いみたいです

みのごいみたいです

minogoi mitai desu

身拭いみたいな

みのごいみたいな

minogoi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

身拭いみたいに [przymiotnik, czasownik]

みのごいみたいに [przymiotnik, czasownik]

minogoi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

身拭いであるな

みのごいであるな

minogoi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

身拭いがほしい

みぬぐいがほしい

minugui ga hoshii


Chcieć (III osoba)

身拭いをほしがっている

みぬぐいをほしがっている

minugui o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 身拭いをくれる

[dający] [は/が] みぬぐいをくれる

[dający] [wa/ga] minugui o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に身拭いをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみぬぐいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni minugui o ageru


Decydować się na

身拭いにする

みぬぐいにする

minugui ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

身拭いだって

みぬぐいだって

minugui datte

身拭いだったって

みぬぐいだったって

minugui dattatte


Forma wyjaśniająca

身拭いなんです

みぬぐいなんです

minugui nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

身拭いだったら、...

みぬぐいだったら、...

minugui dattara, ...

twierdzenie

身拭いじゃなかったら、...

みぬぐいじゃなかったら、...

minugui ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

身拭いの時、...

みぬぐいのとき、...

minugui no toki, ...

身拭いだった時、...

みぬぐいだったとき、...

minugui datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

身拭いになると, ...

みぬぐいになると, ...

minugui ni naru to, ...


Lubić

身拭いが好き

みぬぐいがすき

minugui ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

身拭いだといいですね

みぬぐいだといいですね

minugui da to ii desu ne

身拭いじゃないといいですね

みぬぐいじゃないといいですね

minugui ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

身拭いだといいんですが

みぬぐいだといいんですが

minugui da to ii n desu ga

身拭いだといいんですけど

みぬぐいだといいんですけど

minugui da to ii n desu kedo

身拭いじゃないといいんですが

みぬぐいじゃないといいんですが

minugui ja nai to ii n desu ga

身拭いじゃないといいんですけど

みぬぐいじゃないといいんですけど

minugui ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

身拭いなのに, ...

みぬぐいなのに, ...

minugui na noni, ...

身拭いだったのに, ...

みぬぐいだったのに, ...

minugui datta noni, ...


Nawet, jeśli

身拭いでも

みぬぐいでも

minugui de mo


Nawet, jeśli nie

身拭いじゃなくても

みぬぐいじゃなくても

minugui ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という身拭い

[nazwa] というみぬぐい

[nazwa] to iu minugui


Nie lubić

身拭いがきらい

みぬぐいがきらい

minugui ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 身拭いを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みぬぐいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] minugui o morau


Podobny do ..., jak ...

身拭いのような [inny rzeczownik]

みぬぐいのような [inny rzeczownik]

minugui no you na [inny rzeczownik]

身拭いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みぬぐいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

minugui no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

身拭いのはずです

みぬぐいなのはずです

minugui no hazu desu

身拭いのはずでした

みぬぐいのはずでした

minugui no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

身拭いかもしれません

みぬぐいかもしれません

minugui kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

身拭いでしょう

みぬぐいでしょう

minugui deshou


Pytania w zdaniach

身拭い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みぬぐい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

minugui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

身拭いであれ

みぬぐいであれ

minugui de are


Słyszałem, że ...

身拭いだそうです

みぬぐいだそうです

minugui da sou desu

身拭いだったそうです

みぬぐいだったそうです

minugui datta sou desu


Stawać się

身拭いになる

みぬぐいになる

minugui ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

身拭いみたいです

みぬぐいみたいです

minugui mitai desu

身拭いみたいな

みぬぐいみたいな

minugui mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

身拭いみたいに [przymiotnik, czasownik]

みぬぐいみたいに [przymiotnik, czasownik]

minugui mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

身拭いであるな

みぬぐいであるな

minugui de aru na