Szczegóły słowa 身拭い | みのごい, みぬぐい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| みのごい |
|
|||||||
| minogoi | ||||||||
|
|
|||||||
| みぬぐい |
|
|||||||
| minugui |
Znaczenie znaków kanji
| 身 |
ktoś, osoba, swoja pozycja w życiu |
Pokaż szczegóły znaku |
| 拭 |
wycieranie, ścieranie, czyszczenie, zamiatanie, szorowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
jednowarstwowy chłonny szlafrok
noszony podczas kąpieli lub po niej
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
zobacz również
湯帷子
2
ściereczka do wycierania ciała
ręcznik do rąk
ręcznik do rąk
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
3
rytualne przetarcie ciała lub posągu bóstwa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
shinto
archaizm
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
身拭いです |
みのごいです |
minogoi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
身拭いではありません |
みのごいではありません |
minogoi dewa arimasen |
|
|
身拭いじゃありません |
みのごいじゃありません |
minogoi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
身拭いでした |
みのごいでした |
minogoi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
身拭いではありませんでした |
みのごいではありませんでした |
minogoi dewa arimasen deshita |
|
|
身拭いじゃありませんでした |
みのごいじゃありませんでした |
minogoi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
身拭いだ |
みのごいだ |
minogoi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
身拭いじゃない |
みのごいじゃない |
minogoi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
身拭いだった |
みのごいだった |
minogoi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
身拭いじゃなかった |
みのごいじゃなかった |
minogoi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
身拭いで |
みのごいで |
minogoi de |
|
|
Przeczenie
身拭いじゃなくて |
みのごいじゃなくて |
minogoi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
身拭いでございます |
みのごいでございます |
minogoi de gozaimasu |
|
|
身拭いでござる |
みのごいでござる |
minogoi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
身拭いです |
みぬぐいです |
minugui desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
身拭いではありません |
みぬぐいではありません |
minugui dewa arimasen |
|
|
身拭いじゃありません |
みぬぐいじゃありません |
minugui ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
身拭いでした |
みぬぐいでした |
minugui deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
身拭いではありませんでした |
みぬぐいではありませんでした |
minugui dewa arimasen deshita |
|
|
身拭いじゃありませんでした |
みぬぐいじゃありませんでした |
minugui ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
身拭いだ |
みぬぐいだ |
minugui da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
身拭いじゃない |
みぬぐいじゃない |
minugui ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
身拭いだった |
みぬぐいだった |
minugui datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
身拭いじゃなかった |
みぬぐいじゃなかった |
minugui ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
身拭いで |
みぬぐいで |
minugui de |
|
|
Przeczenie
身拭いじゃなくて |
みぬぐいじゃなくて |
minugui ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
身拭いでございます |
みぬぐいでございます |
minugui de gozaimasu |
|
|
身拭いでござる |
みぬぐいでござる |
minugui de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
身拭いがほしい |
みのごいがほしい |
minogoi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
身拭いをほしがっている |
みのごいをほしがっている |
minogoi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 身拭いをくれる |
[dający] [は/が] みのごいをくれる |
[dający] [wa/ga] minogoi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に身拭いをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみのごいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni minogoi o ageru |
Decydować się na
身拭いにする |
みのごいにする |
minogoi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
身拭いだって |
みのごいだって |
minogoi datte |
|
|
身拭いだったって |
みのごいだったって |
minogoi dattatte |
Forma wyjaśniająca
身拭いなんです |
みのごいなんです |
minogoi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
身拭いだったら、... |
みのごいだったら、... |
minogoi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
身拭いじゃなかったら、... |
みのごいじゃなかったら、... |
minogoi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
身拭いの時、... |
みのごいのとき、... |
minogoi no toki, ... |
|
|
身拭いだった時、... |
みのごいだったとき、... |
minogoi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
身拭いになると, ... |
みのごいになると, ... |
minogoi ni naru to, ... |
Lubić
身拭いが好き |
みのごいがすき |
minogoi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
身拭いだといいですね |
みのごいだといいですね |
minogoi da to ii desu ne |
|
|
身拭いじゃないといいですね |
みのごいじゃないといいですね |
minogoi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
身拭いだといいんですが |
みのごいだといいんですが |
minogoi da to ii n desu ga |
|
|
身拭いだといいんですけど |
みのごいだといいんですけど |
minogoi da to ii n desu kedo |
|
|
身拭いじゃないといいんですが |
みのごいじゃないといいんですが |
minogoi ja nai to ii n desu ga |
|
|
身拭いじゃないといいんですけど |
みのごいじゃないといいんですけど |
minogoi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
身拭いなのに, ... |
みのごいなのに, ... |
minogoi na noni, ... |
|
|
身拭いだったのに, ... |
みのごいだったのに, ... |
minogoi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
身拭いでも |
みのごいでも |
minogoi de mo |
Nawet, jeśli nie
身拭いじゃなくても |
みのごいじゃなくても |
minogoi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という身拭い |
[nazwa] というみのごい |
[nazwa] to iu minogoi |
Nie lubić
身拭いがきらい |
みのごいがきらい |
minogoi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 身拭いを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みのごいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] minogoi o morau |
Podobny do ..., jak ...
身拭いのような [inny rzeczownik] |
みのごいのような [inny rzeczownik] |
minogoi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
身拭いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みのごいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
minogoi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
身拭いのはずです |
みのごいなのはずです |
minogoi no hazu desu |
|
|
身拭いのはずでした |
みのごいのはずでした |
minogoi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
身拭いかもしれません |
みのごいかもしれません |
minogoi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
身拭いでしょう |
みのごいでしょう |
minogoi deshou |
Pytania w zdaniach
身拭い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みのごい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
minogoi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
身拭いであれ |
みのごいであれ |
minogoi de are |
Słyszałem, że ...
身拭いだそうです |
みのごいだそうです |
minogoi da sou desu |
|
|
身拭いだったそうです |
みのごいだったそうです |
minogoi datta sou desu |
Stawać się
身拭いになる |
みのごいになる |
minogoi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
身拭いみたいです |
みのごいみたいです |
minogoi mitai desu |
|
|
身拭いみたいな |
みのごいみたいな |
minogoi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
身拭いみたいに [przymiotnik, czasownik] |
みのごいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
minogoi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
身拭いであるな |
みのごいであるな |
minogoi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
身拭いがほしい |
みぬぐいがほしい |
minugui ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
身拭いをほしがっている |
みぬぐいをほしがっている |
minugui o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 身拭いをくれる |
[dający] [は/が] みぬぐいをくれる |
[dający] [wa/ga] minugui o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に身拭いをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみぬぐいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni minugui o ageru |
Decydować się na
身拭いにする |
みぬぐいにする |
minugui ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
身拭いだって |
みぬぐいだって |
minugui datte |
|
|
身拭いだったって |
みぬぐいだったって |
minugui dattatte |
Forma wyjaśniająca
身拭いなんです |
みぬぐいなんです |
minugui nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
身拭いだったら、... |
みぬぐいだったら、... |
minugui dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
身拭いじゃなかったら、... |
みぬぐいじゃなかったら、... |
minugui ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
身拭いの時、... |
みぬぐいのとき、... |
minugui no toki, ... |
|
|
身拭いだった時、... |
みぬぐいだったとき、... |
minugui datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
身拭いになると, ... |
みぬぐいになると, ... |
minugui ni naru to, ... |
Lubić
身拭いが好き |
みぬぐいがすき |
minugui ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
身拭いだといいですね |
みぬぐいだといいですね |
minugui da to ii desu ne |
|
|
身拭いじゃないといいですね |
みぬぐいじゃないといいですね |
minugui ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
身拭いだといいんですが |
みぬぐいだといいんですが |
minugui da to ii n desu ga |
|
|
身拭いだといいんですけど |
みぬぐいだといいんですけど |
minugui da to ii n desu kedo |
|
|
身拭いじゃないといいんですが |
みぬぐいじゃないといいんですが |
minugui ja nai to ii n desu ga |
|
|
身拭いじゃないといいんですけど |
みぬぐいじゃないといいんですけど |
minugui ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
身拭いなのに, ... |
みぬぐいなのに, ... |
minugui na noni, ... |
|
|
身拭いだったのに, ... |
みぬぐいだったのに, ... |
minugui datta noni, ... |
Nawet, jeśli
身拭いでも |
みぬぐいでも |
minugui de mo |
Nawet, jeśli nie
身拭いじゃなくても |
みぬぐいじゃなくても |
minugui ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という身拭い |
[nazwa] というみぬぐい |
[nazwa] to iu minugui |
Nie lubić
身拭いがきらい |
みぬぐいがきらい |
minugui ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 身拭いを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みぬぐいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] minugui o morau |
Podobny do ..., jak ...
身拭いのような [inny rzeczownik] |
みぬぐいのような [inny rzeczownik] |
minugui no you na [inny rzeczownik] |
|
|
身拭いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みぬぐいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
minugui no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
身拭いのはずです |
みぬぐいなのはずです |
minugui no hazu desu |
|
|
身拭いのはずでした |
みぬぐいのはずでした |
minugui no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
身拭いかもしれません |
みぬぐいかもしれません |
minugui kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
身拭いでしょう |
みぬぐいでしょう |
minugui deshou |
Pytania w zdaniach
身拭い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みぬぐい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
minugui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
身拭いであれ |
みぬぐいであれ |
minugui de are |
Słyszałem, że ...
身拭いだそうです |
みぬぐいだそうです |
minugui da sou desu |
|
|
身拭いだったそうです |
みぬぐいだったそうです |
minugui datta sou desu |
Stawać się
身拭いになる |
みぬぐいになる |
minugui ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
身拭いみたいです |
みぬぐいみたいです |
minugui mitai desu |
|
|
身拭いみたいな |
みぬぐいみたいな |
minugui mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
身拭いみたいに [przymiotnik, czasownik] |
みぬぐいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
minugui mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
身拭いであるな |
みぬぐいであるな |
minugui de aru na |
