Szczegóły słowa 道 | タオ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| タオ |
|
|||
| tao |
Znaczenie znaków kanji
| 道 |
droga, ulica, jezdnia, dzielnica, podróż, kurs, lekcja, morał, moralny, nauki, nauczanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Tao
Dao
podstawowa zasada wszechświata (w taoizmie)
Dao
podstawowa zasada wszechświata (w taoizmie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
filozofia
chin: dào
zobacz również
道教
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Znalazłam na ulicy dolara. |
Znalazłem dolara na drodze. |
私は道で1ドル拾った。 |
道で一ドルを拾った。 |
Wojsko zablokowało drogi do miasta. |
兵隊が町への道を封鎖した。 |
Wskazał mi drogę do sklepu. |
彼は私にその店への道を教えてくれた。 |
Zróbcie mu, proszę, przejście. |
どうぞ彼のために道をあけて下さい。 |
Rozejrzyj się zanim przejdziesz przez ulicę. |
道を横断する前に辺りを見回しなさい。 |
Gdzie jest wola, tam jest i sposób. |
やる気があれば方法は見つかるもの。 |
意志あるところには道がある。 |
意志ある所に道あり。 |
意志があるところに道は開ける。 |
意志のあるところには道がある。 |
意志のあるところに道あり。 |
成せば成る。 |
為せば成る、為さねば成らぬ何事も。 |
Nie od razu Kraków zbudowano. |
ローマは、一日にして建設されたものではない。 |
ローマは一日にしてならず。 |
ローマは一日にして成らず。 |
ローマは1日でできたのではなかった。 |
ローマは1日で建設されたものではない。 |
一朝一夕にはできない。 |
千里の道も一歩から。 |
Jesteś pełnoletni, musisz zacząć życie na własny rachunek. |
君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。 |
君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。 |
Jakiś obcy zapytał mnie o drogę do szkoły. |
知らない人が、学校へ行く道を聞いてきたの。 |
見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。 |
Dzieci bawiły się na środku ulicy. |
子供たちが道の真ん中で遊んでいた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
道です |
タオです |
tao desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
道ではありません |
タオではありません |
tao dewa arimasen |
|
|
道じゃありません |
タオじゃありません |
tao ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
道でした |
タオでした |
tao deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
道ではありませんでした |
タオではありませんでした |
tao dewa arimasen deshita |
|
|
道じゃありませんでした |
タオじゃありませんでした |
tao ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
道だ |
タオだ |
tao da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
道じゃない |
タオじゃない |
tao ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
道だった |
タオだった |
tao datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
道じゃなかった |
タオじゃなかった |
tao ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
道で |
タオで |
tao de |
|
|
Przeczenie
道じゃなくて |
タオじゃなくて |
tao ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
道でございます |
タオでございます |
tao de gozaimasu |
|
|
道でござる |
タオでござる |
tao de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
道がほしい |
タオがほしい |
tao ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
道をほしがっている |
タオをほしがっている |
tao o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 道をくれる |
[dający] [は/が] タオをくれる |
[dający] [wa/ga] tao o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に道をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にタオをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tao o ageru |
Decydować się na
道にする |
タオにする |
tao ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
道だって |
タオだって |
tao datte |
|
|
道だったって |
タオだったって |
tao dattatte |
Forma wyjaśniająca
道なんです |
タオなんです |
tao nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
道だったら、... |
タオだったら、... |
tao dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
道じゃなかったら、... |
タオじゃなかったら、... |
tao ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
道の時、... |
タオのとき、... |
tao no toki, ... |
|
|
道だった時、... |
タオだったとき、... |
tao datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
道になると, ... |
タオになると, ... |
tao ni naru to, ... |
Lubić
道が好き |
タオがすき |
tao ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
道だといいですね |
タオだといいですね |
tao da to ii desu ne |
|
|
道じゃないといいですね |
タオじゃないといいですね |
tao ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
道だといいんですが |
タオだといいんですが |
tao da to ii n desu ga |
|
|
道だといいんですけど |
タオだといいんですけど |
tao da to ii n desu kedo |
|
|
道じゃないといいんですが |
タオじゃないといいんですが |
tao ja nai to ii n desu ga |
|
|
道じゃないといいんですけど |
タオじゃないといいんですけど |
tao ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
道なのに, ... |
タオなのに, ... |
tao na noni, ... |
|
|
道だったのに, ... |
タオだったのに, ... |
tao datta noni, ... |
Nawet, jeśli
道でも |
タオでも |
tao de mo |
Nawet, jeśli nie
道じゃなくても |
タオじゃなくても |
tao ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という道 |
[nazwa] というタオ |
[nazwa] to iu tao |
Nie lubić
道がきらい |
タオがきらい |
tao ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 道を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] タオをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tao o morau |
Podobny do ..., jak ...
道のような [inny rzeczownik] |
タオのような [inny rzeczownik] |
tao no you na [inny rzeczownik] |
|
|
道のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
タオのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tao no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
道のはずです |
タオなのはずです |
tao no hazu desu |
|
|
道のはずでした |
タオのはずでした |
tao no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
道かもしれません |
タオかもしれません |
tao kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
道でしょう |
タオでしょう |
tao deshou |
Pytania w zdaniach
道 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
タオ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tao ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
道であれ |
タオであれ |
tao de are |
Stawać się
道になる |
タオになる |
tao ni naru |
Słyszałem, że ...
道だそうです |
タオだそうです |
tao da sou desu |
|
|
道だったそうです |
タオだったそうです |
tao datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
道みたいです |
タオみたいです |
tao mitai desu |
|
|
道みたいな |
タオみたいな |
tao mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
道みたいに [przymiotnik, czasownik] |
タオみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tao mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
道であるな |
タオであるな |
tao de aru na |
