小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 卸電力 | おろしでんりょく

Informacje podstawowe

Słowa

おろし でん りょく
おろしでんりょく
oroshidenryoku

Znaczenie znaków kanji

sprzedaż hurtowa, sprzedawanie hurtem

Pokaż szczegóły znaku

elektryczność

Pokaż szczegóły znaku

moc, siła, silny, mocny, wysiłek, wysilanie się, wytężanie sił

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

hurtowa sprzedaż energii elektrycznej
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

卸電力です

おろしでんりょくです

oroshidenryoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

卸電力ではありません

おろしでんりょくではありません

oroshidenryoku dewa arimasen

卸電力じゃありません

おろしでんりょくじゃありません

oroshidenryoku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

卸電力でした

おろしでんりょくでした

oroshidenryoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

卸電力ではありませんでした

おろしでんりょくではありませんでした

oroshidenryoku dewa arimasen deshita

卸電力じゃありませんでした

おろしでんりょくじゃありませんでした

oroshidenryoku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

卸電力だ

おろしでんりょくだ

oroshidenryoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

卸電力じゃない

おろしでんりょくじゃない

oroshidenryoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

卸電力だった

おろしでんりょくだった

oroshidenryoku datta

Przeczenie, czas przeszły

卸電力じゃなかった

おろしでんりょくじゃなかった

oroshidenryoku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

卸電力で

おろしでんりょくで

oroshidenryoku de

Przeczenie

卸電力じゃなくて

おろしでんりょくじゃなくて

oroshidenryoku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

卸電力でございます

おろしでんりょくでございます

oroshidenryoku de gozaimasu

卸電力でござる

おろしでんりょくでござる

oroshidenryoku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

卸電力がほしい

おろしでんりょくがほしい

oroshidenryoku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

卸電力をほしがっている

おろしでんりょくをほしがっている

oroshidenryoku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 卸電力をくれる

[dający] [は/が] おろしでんりょくをくれる

[dający] [wa/ga] oroshidenryoku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に卸電力をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におろしでんりょくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oroshidenryoku o ageru


Decydować się na

卸電力にする

おろしでんりょくにする

oroshidenryoku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

卸電力だって

おろしでんりょくだって

oroshidenryoku datte

卸電力だったって

おろしでんりょくだったって

oroshidenryoku dattatte


Forma wyjaśniająca

卸電力なんです

おろしでんりょくなんです

oroshidenryoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

卸電力だったら、...

おろしでんりょくだったら、...

oroshidenryoku dattara, ...

twierdzenie

卸電力じゃなかったら、...

おろしでんりょくじゃなかったら、...

oroshidenryoku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

卸電力の時、...

おろしでんりょくのとき、...

oroshidenryoku no toki, ...

卸電力だった時、...

おろしでんりょくだったとき、...

oroshidenryoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

卸電力になると, ...

おろしでんりょくになると, ...

oroshidenryoku ni naru to, ...


Lubić

卸電力が好き

おろしでんりょくがすき

oroshidenryoku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

卸電力だといいですね

おろしでんりょくだといいですね

oroshidenryoku da to ii desu ne

卸電力じゃないといいですね

おろしでんりょくじゃないといいですね

oroshidenryoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

卸電力だといいんですが

おろしでんりょくだといいんですが

oroshidenryoku da to ii n desu ga

卸電力だといいんですけど

おろしでんりょくだといいんですけど

oroshidenryoku da to ii n desu kedo

卸電力じゃないといいんですが

おろしでんりょくじゃないといいんですが

oroshidenryoku ja nai to ii n desu ga

卸電力じゃないといいんですけど

おろしでんりょくじゃないといいんですけど

oroshidenryoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

卸電力なのに, ...

おろしでんりょくなのに, ...

oroshidenryoku na noni, ...

卸電力だったのに, ...

おろしでんりょくだったのに, ...

oroshidenryoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

卸電力でも

おろしでんりょくでも

oroshidenryoku de mo


Nawet, jeśli nie

卸電力じゃなくても

おろしでんりょくじゃなくても

oroshidenryoku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という卸電力

[nazwa] というおろしでんりょく

[nazwa] to iu oroshidenryoku


Nie lubić

卸電力がきらい

おろしでんりょくがきらい

oroshidenryoku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 卸電力を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おろしでんりょくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oroshidenryoku o morau


Podobny do ..., jak ...

卸電力のような [inny rzeczownik]

おろしでんりょくのような [inny rzeczownik]

oroshidenryoku no you na [inny rzeczownik]

卸電力のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おろしでんりょくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oroshidenryoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

卸電力のはずです

おろしでんりょくなのはずです

oroshidenryoku no hazu desu

卸電力のはずでした

おろしでんりょくのはずでした

oroshidenryoku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

卸電力かもしれません

おろしでんりょくかもしれません

oroshidenryoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

卸電力でしょう

おろしでんりょくでしょう

oroshidenryoku deshou


Pytania w zdaniach

卸電力 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おろしでんりょく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oroshidenryoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

卸電力であれ

おろしでんりょくであれ

oroshidenryoku de are


Słyszałem, że ...

卸電力だそうです

おろしでんりょくだそうです

oroshidenryoku da sou desu

卸電力だったそうです

おろしでんりょくだったそうです

oroshidenryoku datta sou desu


Stawać się

卸電力になる

おろしでんりょくになる

oroshidenryoku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

卸電力みたいです

おろしでんりょくみたいです

oroshidenryoku mitai desu

卸電力みたいな

おろしでんりょくみたいな

oroshidenryoku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

卸電力みたいに [przymiotnik, czasownik]

おろしでんりょくみたいに [przymiotnik, czasownik]

oroshidenryoku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

卸電力であるな

おろしでんりょくであるな

oroshidenryoku de aru na