Szczegóły słowa ゴムブッシュ, ゴムブッシング
Informacje podstawowe
Słowa
| ゴムブッシュ |
|
|
| gomu busshu | ||
| ゴムブッシング |
|
|
| gomu busshingu |
Znaczenie
1
gumowa tuleja
w samochodzie, ang: rubber bush
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゴムブッシュです |
gomu busshu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゴムブッシュではありません |
gomu busshu dewa arimasen |
|
|
ゴムブッシュじゃありません |
gomu busshu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゴムブッシュでした |
gomu busshu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゴムブッシュではありませんでした |
gomu busshu dewa arimasen deshita |
|
|
ゴムブッシュじゃありませんでした |
gomu busshu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゴムブッシュだ |
gomu busshu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゴムブッシュじゃない |
gomu busshu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゴムブッシュだった |
gomu busshu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゴムブッシュじゃなかった |
gomu busshu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ゴムブッシュで |
gomu busshu de |
|
|
Przeczenie
ゴムブッシュじゃなくて |
gomu busshu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ゴムブッシュでございます |
gomu busshu de gozaimasu |
|
|
ゴムブッシュでござる |
gomu busshu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゴムブッシングです |
gomu busshingu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゴムブッシングではありません |
gomu busshingu dewa arimasen |
|
|
ゴムブッシングじゃありません |
gomu busshingu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゴムブッシングでした |
gomu busshingu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゴムブッシングではありませんでした |
gomu busshingu dewa arimasen deshita |
|
|
ゴムブッシングじゃありませんでした |
gomu busshingu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゴムブッシングだ |
gomu busshingu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゴムブッシングじゃない |
gomu busshingu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゴムブッシングだった |
gomu busshingu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゴムブッシングじゃなかった |
gomu busshingu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ゴムブッシングで |
gomu busshingu de |
|
|
Przeczenie
ゴムブッシングじゃなくて |
gomu busshingu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ゴムブッシングでございます |
gomu busshingu de gozaimasu |
|
|
ゴムブッシングでござる |
gomu busshingu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ゴムブッシュがほしい |
gomu busshu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ゴムブッシュをほしがっている |
gomu busshu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ゴムブッシュをくれる |
[dający] [wa/ga] gomu busshu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にゴムブッシュをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gomu busshu o ageru |
Decydować się na
ゴムブッシュにする |
gomu busshu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ゴムブッシュだって |
gomu busshu datte |
|
|
ゴムブッシュだったって |
gomu busshu dattatte |
Forma wyjaśniająca
ゴムブッシュなんです |
gomu busshu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ゴムブッシュだったら、... |
gomu busshu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ゴムブッシュじゃなかったら、... |
gomu busshu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ゴムブッシュのとき、... |
gomu busshu no toki, ... |
|
|
ゴムブッシュだったとき、... |
gomu busshu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ゴムブッシュになると, ... |
gomu busshu ni naru to, ... |
Lubić
ゴムブッシュがすき |
gomu busshu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ゴムブッシュだといいですね |
gomu busshu da to ii desu ne |
|
|
ゴムブッシュじゃないといいですね |
gomu busshu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ゴムブッシュだといいんですが |
gomu busshu da to ii n desu ga |
|
|
ゴムブッシュだといいんですけど |
gomu busshu da to ii n desu kedo |
|
|
ゴムブッシュじゃないといいんですが |
gomu busshu ja nai to ii n desu ga |
|
|
ゴムブッシュじゃないといいんですけど |
gomu busshu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ゴムブッシュなのに, ... |
gomu busshu na noni, ... |
|
|
ゴムブッシュだったのに, ... |
gomu busshu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ゴムブッシュでも |
gomu busshu de mo |
Nawet, jeśli nie
ゴムブッシュじゃなくても |
gomu busshu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というゴムブッシュ |
[nazwa] to iu gomu busshu |
Nie lubić
ゴムブッシュがきらい |
gomu busshu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゴムブッシュをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gomu busshu o morau |
Podobny do ..., jak ...
ゴムブッシュのような [inny rzeczownik] |
gomu busshu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ゴムブッシュのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gomu busshu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ゴムブッシュなのはずです |
gomu busshu no hazu desu |
|
|
ゴムブッシュのはずでした |
gomu busshu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ゴムブッシュかもしれません |
gomu busshu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ゴムブッシュでしょう |
gomu busshu deshou |
Pytania w zdaniach
ゴムブッシュ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gomu busshu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ゴムブッシュであれ |
gomu busshu de are |
Słyszałem, że ...
ゴムブッシュだそうです |
gomu busshu da sou desu |
|
|
ゴムブッシュだったそうです |
gomu busshu datta sou desu |
Stawać się
ゴムブッシュになる |
gomu busshu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ゴムブッシュみたいです |
gomu busshu mitai desu |
|
|
ゴムブッシュみたいな |
gomu busshu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ゴムブッシュみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gomu busshu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ゴムブッシュであるな |
gomu busshu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ゴムブッシングがほしい |
gomu busshingu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ゴムブッシングをほしがっている |
gomu busshingu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ゴムブッシングをくれる |
[dający] [wa/ga] gomu busshingu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にゴムブッシングをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gomu busshingu o ageru |
Decydować się na
ゴムブッシングにする |
gomu busshingu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ゴムブッシングだって |
gomu busshingu datte |
|
|
ゴムブッシングだったって |
gomu busshingu dattatte |
Forma wyjaśniająca
ゴムブッシングなんです |
gomu busshingu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ゴムブッシングだったら、... |
gomu busshingu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ゴムブッシングじゃなかったら、... |
gomu busshingu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ゴムブッシングのとき、... |
gomu busshingu no toki, ... |
|
|
ゴムブッシングだったとき、... |
gomu busshingu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ゴムブッシングになると, ... |
gomu busshingu ni naru to, ... |
Lubić
ゴムブッシングがすき |
gomu busshingu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ゴムブッシングだといいですね |
gomu busshingu da to ii desu ne |
|
|
ゴムブッシングじゃないといいですね |
gomu busshingu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ゴムブッシングだといいんですが |
gomu busshingu da to ii n desu ga |
|
|
ゴムブッシングだといいんですけど |
gomu busshingu da to ii n desu kedo |
|
|
ゴムブッシングじゃないといいんですが |
gomu busshingu ja nai to ii n desu ga |
|
|
ゴムブッシングじゃないといいんですけど |
gomu busshingu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ゴムブッシングなのに, ... |
gomu busshingu na noni, ... |
|
|
ゴムブッシングだったのに, ... |
gomu busshingu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ゴムブッシングでも |
gomu busshingu de mo |
Nawet, jeśli nie
ゴムブッシングじゃなくても |
gomu busshingu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というゴムブッシング |
[nazwa] to iu gomu busshingu |
Nie lubić
ゴムブッシングがきらい |
gomu busshingu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゴムブッシングをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gomu busshingu o morau |
Podobny do ..., jak ...
ゴムブッシングのような [inny rzeczownik] |
gomu busshingu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ゴムブッシングのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gomu busshingu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ゴムブッシングなのはずです |
gomu busshingu no hazu desu |
|
|
ゴムブッシングのはずでした |
gomu busshingu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ゴムブッシングかもしれません |
gomu busshingu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ゴムブッシングでしょう |
gomu busshingu deshou |
Pytania w zdaniach
ゴムブッシング か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gomu busshingu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ゴムブッシングであれ |
gomu busshingu de are |
Słyszałem, że ...
ゴムブッシングだそうです |
gomu busshingu da sou desu |
|
|
ゴムブッシングだったそうです |
gomu busshingu datta sou desu |
Stawać się
ゴムブッシングになる |
gomu busshingu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ゴムブッシングみたいです |
gomu busshingu mitai desu |
|
|
ゴムブッシングみたいな |
gomu busshingu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ゴムブッシングみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gomu busshingu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ゴムブッシングであるな |
gomu busshingu de aru na |
