小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 退魔師, 退魔士 | たいまし

Informacje podstawowe

Słowa

たい
退
たいまし
taimashi
たい
退
たいまし
taimashi

Znaczenie znaków kanji

退

wycofanie, wycofanie się, opuszczanie, odchodzenie, rezygnowanie, zrezygnowanie, wyganianie, wypędzanie, wyrzucanie, odrzucanie

Pokaż szczegóły znaku

wiedźma, czarownica, demon, diabeł, zły duch

Pokaż szczegóły znaku

ekspert, biegły, fachowiec, nauczyciel, mistrz, model, przykład, wzór, armia, wojsko, wojna

Pokaż szczegóły znaku

mężczyzna, uczony, samuraj, element podstawowy kanji na samuraja

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

egzorcysta
w fantastyce, mandze, grach itp.
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 退魔

Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

退魔師です

たいましです

taimashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

退魔師ではありません

たいましではありません

taimashi dewa arimasen

退魔師じゃありません

たいましじゃありません

taimashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

退魔師でした

たいましでした

taimashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

退魔師ではありませんでした

たいましではありませんでした

taimashi dewa arimasen deshita

退魔師じゃありませんでした

たいましじゃありませんでした

taimashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

退魔師だ

たいましだ

taimashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

退魔師じゃない

たいましじゃない

taimashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

退魔師だった

たいましだった

taimashi datta

Przeczenie, czas przeszły

退魔師じゃなかった

たいましじゃなかった

taimashi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

退魔師で

たいましで

taimashi de

Przeczenie

退魔師じゃなくて

たいましじゃなくて

taimashi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

退魔師でございます

たいましでございます

taimashi de gozaimasu

退魔師でござる

たいましでござる

taimashi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

退魔士です

たいましです

taimashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

退魔士ではありません

たいましではありません

taimashi dewa arimasen

退魔士じゃありません

たいましじゃありません

taimashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

退魔士でした

たいましでした

taimashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

退魔士ではありませんでした

たいましではありませんでした

taimashi dewa arimasen deshita

退魔士じゃありませんでした

たいましじゃありませんでした

taimashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

退魔士だ

たいましだ

taimashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

退魔士じゃない

たいましじゃない

taimashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

退魔士だった

たいましだった

taimashi datta

Przeczenie, czas przeszły

退魔士じゃなかった

たいましじゃなかった

taimashi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

退魔士で

たいましで

taimashi de

Przeczenie

退魔士じゃなくて

たいましじゃなくて

taimashi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

退魔士でございます

たいましでございます

taimashi de gozaimasu

退魔士でござる

たいましでござる

taimashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

退魔師がほしい

たいましがほしい

taimashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

退魔師をほしがっている

たいましをほしがっている

taimashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 退魔師をくれる

[dający] [は/が] たいましをくれる

[dający] [wa/ga] taimashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に退魔師をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたいましをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni taimashi o ageru


Decydować się na

退魔師にする

たいましにする

taimashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

退魔師だって

たいましだって

taimashi datte

退魔師だったって

たいましだったって

taimashi dattatte


Forma wyjaśniająca

退魔師なんです

たいましなんです

taimashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

退魔師だったら、...

たいましだったら、...

taimashi dattara, ...

twierdzenie

退魔師じゃなかったら、...

たいましじゃなかったら、...

taimashi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

退魔師の時、...

たいましのとき、...

taimashi no toki, ...

退魔師だった時、...

たいましだったとき、...

taimashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

退魔師になると, ...

たいましになると, ...

taimashi ni naru to, ...


Lubić

退魔師が好き

たいましがすき

taimashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

退魔師だといいですね

たいましだといいですね

taimashi da to ii desu ne

退魔師じゃないといいですね

たいましじゃないといいですね

taimashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

退魔師だといいんですが

たいましだといいんですが

taimashi da to ii n desu ga

退魔師だといいんですけど

たいましだといいんですけど

taimashi da to ii n desu kedo

退魔師じゃないといいんですが

たいましじゃないといいんですが

taimashi ja nai to ii n desu ga

退魔師じゃないといいんですけど

たいましじゃないといいんですけど

taimashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

退魔師なのに, ...

たいましなのに, ...

taimashi na noni, ...

退魔師だったのに, ...

たいましだったのに, ...

taimashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

退魔師でも

たいましでも

taimashi de mo


Nawet, jeśli nie

退魔師じゃなくても

たいましじゃなくても

taimashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という退魔師

[nazwa] というたいまし

[nazwa] to iu taimashi


Nie lubić

退魔師がきらい

たいましがきらい

taimashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 退魔師を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たいましをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] taimashi o morau


Podobny do ..., jak ...

退魔師のような [inny rzeczownik]

たいましのような [inny rzeczownik]

taimashi no you na [inny rzeczownik]

退魔師のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たいましのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

taimashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

退魔師のはずです

たいましなのはずです

taimashi no hazu desu

退魔師のはずでした

たいましのはずでした

taimashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

退魔師かもしれません

たいましかもしれません

taimashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

退魔師でしょう

たいましでしょう

taimashi deshou


Pytania w zdaniach

退魔師 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たいまし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

taimashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

退魔師であれ

たいましであれ

taimashi de are


Słyszałem, że ...

退魔師だそうです

たいましだそうです

taimashi da sou desu

退魔師だったそうです

たいましだったそうです

taimashi datta sou desu


Stawać się

退魔師になる

たいましになる

taimashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

退魔師みたいです

たいましみたいです

taimashi mitai desu

退魔師みたいな

たいましみたいな

taimashi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

退魔師みたいに [przymiotnik, czasownik]

たいましみたいに [przymiotnik, czasownik]

taimashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

退魔師であるな

たいましであるな

taimashi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

退魔士がほしい

たいましがほしい

taimashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

退魔士をほしがっている

たいましをほしがっている

taimashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 退魔士をくれる

[dający] [は/が] たいましをくれる

[dający] [wa/ga] taimashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に退魔士をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたいましをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni taimashi o ageru


Decydować się na

退魔士にする

たいましにする

taimashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

退魔士だって

たいましだって

taimashi datte

退魔士だったって

たいましだったって

taimashi dattatte


Forma wyjaśniająca

退魔士なんです

たいましなんです

taimashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

退魔士だったら、...

たいましだったら、...

taimashi dattara, ...

twierdzenie

退魔士じゃなかったら、...

たいましじゃなかったら、...

taimashi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

退魔士の時、...

たいましのとき、...

taimashi no toki, ...

退魔士だった時、...

たいましだったとき、...

taimashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

退魔士になると, ...

たいましになると, ...

taimashi ni naru to, ...


Lubić

退魔士が好き

たいましがすき

taimashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

退魔士だといいですね

たいましだといいですね

taimashi da to ii desu ne

退魔士じゃないといいですね

たいましじゃないといいですね

taimashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

退魔士だといいんですが

たいましだといいんですが

taimashi da to ii n desu ga

退魔士だといいんですけど

たいましだといいんですけど

taimashi da to ii n desu kedo

退魔士じゃないといいんですが

たいましじゃないといいんですが

taimashi ja nai to ii n desu ga

退魔士じゃないといいんですけど

たいましじゃないといいんですけど

taimashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

退魔士なのに, ...

たいましなのに, ...

taimashi na noni, ...

退魔士だったのに, ...

たいましだったのに, ...

taimashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

退魔士でも

たいましでも

taimashi de mo


Nawet, jeśli nie

退魔士じゃなくても

たいましじゃなくても

taimashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という退魔士

[nazwa] というたいまし

[nazwa] to iu taimashi


Nie lubić

退魔士がきらい

たいましがきらい

taimashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 退魔士を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たいましをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] taimashi o morau


Podobny do ..., jak ...

退魔士のような [inny rzeczownik]

たいましのような [inny rzeczownik]

taimashi no you na [inny rzeczownik]

退魔士のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たいましのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

taimashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

退魔士のはずです

たいましなのはずです

taimashi no hazu desu

退魔士のはずでした

たいましのはずでした

taimashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

退魔士かもしれません

たいましかもしれません

taimashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

退魔士でしょう

たいましでしょう

taimashi deshou


Pytania w zdaniach

退魔士 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たいまし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

taimashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

退魔士であれ

たいましであれ

taimashi de are


Słyszałem, że ...

退魔士だそうです

たいましだそうです

taimashi da sou desu

退魔士だったそうです

たいましだったそうです

taimashi datta sou desu


Stawać się

退魔士になる

たいましになる

taimashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

退魔士みたいです

たいましみたいです

taimashi mitai desu

退魔士みたいな

たいましみたいな

taimashi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

退魔士みたいに [przymiotnik, czasownik]

たいましみたいに [przymiotnik, czasownik]

taimashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

退魔士であるな

たいましであるな

taimashi de aru na