Szczegóły słowa 退魔師, 退魔士 | たいまし
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| たいまし |
|
|||||||
| taimashi | ||||||||
|
|
|||||||
| たいまし |
|
|||||||
| taimashi |
Znaczenie znaków kanji
| 退 |
wycofanie, wycofanie się, opuszczanie, odchodzenie, rezygnowanie, zrezygnowanie, wyganianie, wypędzanie, wyrzucanie, odrzucanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 魔 |
wiedźma, czarownica, demon, diabeł, zły duch |
Pokaż szczegóły znaku |
| 師 |
ekspert, biegły, fachowiec, nauczyciel, mistrz, model, przykład, wzór, armia, wojsko, wojna |
Pokaż szczegóły znaku |
| 士 |
mężczyzna, uczony, samuraj, element podstawowy kanji na samuraja |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
egzorcysta
w fantastyce, mandze, grach itp.
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również
退魔
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退魔師です |
たいましです |
taimashi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退魔師ではありません |
たいましではありません |
taimashi dewa arimasen |
|
|
退魔師じゃありません |
たいましじゃありません |
taimashi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
退魔師でした |
たいましでした |
taimashi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
退魔師ではありませんでした |
たいましではありませんでした |
taimashi dewa arimasen deshita |
|
|
退魔師じゃありませんでした |
たいましじゃありませんでした |
taimashi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退魔師だ |
たいましだ |
taimashi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退魔師じゃない |
たいましじゃない |
taimashi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
退魔師だった |
たいましだった |
taimashi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
退魔師じゃなかった |
たいましじゃなかった |
taimashi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
退魔師で |
たいましで |
taimashi de |
|
|
Przeczenie
退魔師じゃなくて |
たいましじゃなくて |
taimashi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
退魔師でございます |
たいましでございます |
taimashi de gozaimasu |
|
|
退魔師でござる |
たいましでござる |
taimashi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退魔士です |
たいましです |
taimashi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退魔士ではありません |
たいましではありません |
taimashi dewa arimasen |
|
|
退魔士じゃありません |
たいましじゃありません |
taimashi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
退魔士でした |
たいましでした |
taimashi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
退魔士ではありませんでした |
たいましではありませんでした |
taimashi dewa arimasen deshita |
|
|
退魔士じゃありませんでした |
たいましじゃありませんでした |
taimashi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退魔士だ |
たいましだ |
taimashi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退魔士じゃない |
たいましじゃない |
taimashi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
退魔士だった |
たいましだった |
taimashi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
退魔士じゃなかった |
たいましじゃなかった |
taimashi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
退魔士で |
たいましで |
taimashi de |
|
|
Przeczenie
退魔士じゃなくて |
たいましじゃなくて |
taimashi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
退魔士でございます |
たいましでございます |
taimashi de gozaimasu |
|
|
退魔士でござる |
たいましでござる |
taimashi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
退魔師がほしい |
たいましがほしい |
taimashi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
退魔師をほしがっている |
たいましをほしがっている |
taimashi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 退魔師をくれる |
[dający] [は/が] たいましをくれる |
[dający] [wa/ga] taimashi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に退魔師をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたいましをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni taimashi o ageru |
Decydować się na
退魔師にする |
たいましにする |
taimashi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
退魔師だって |
たいましだって |
taimashi datte |
|
|
退魔師だったって |
たいましだったって |
taimashi dattatte |
Forma wyjaśniająca
退魔師なんです |
たいましなんです |
taimashi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
退魔師だったら、... |
たいましだったら、... |
taimashi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
退魔師じゃなかったら、... |
たいましじゃなかったら、... |
taimashi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
退魔師の時、... |
たいましのとき、... |
taimashi no toki, ... |
|
|
退魔師だった時、... |
たいましだったとき、... |
taimashi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
退魔師になると, ... |
たいましになると, ... |
taimashi ni naru to, ... |
Lubić
退魔師が好き |
たいましがすき |
taimashi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
退魔師だといいですね |
たいましだといいですね |
taimashi da to ii desu ne |
|
|
退魔師じゃないといいですね |
たいましじゃないといいですね |
taimashi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
退魔師だといいんですが |
たいましだといいんですが |
taimashi da to ii n desu ga |
|
|
退魔師だといいんですけど |
たいましだといいんですけど |
taimashi da to ii n desu kedo |
|
|
退魔師じゃないといいんですが |
たいましじゃないといいんですが |
taimashi ja nai to ii n desu ga |
|
|
退魔師じゃないといいんですけど |
たいましじゃないといいんですけど |
taimashi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
退魔師なのに, ... |
たいましなのに, ... |
taimashi na noni, ... |
|
|
退魔師だったのに, ... |
たいましだったのに, ... |
taimashi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
退魔師でも |
たいましでも |
taimashi de mo |
Nawet, jeśli nie
退魔師じゃなくても |
たいましじゃなくても |
taimashi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という退魔師 |
[nazwa] というたいまし |
[nazwa] to iu taimashi |
Nie lubić
退魔師がきらい |
たいましがきらい |
taimashi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 退魔師を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たいましをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] taimashi o morau |
Podobny do ..., jak ...
退魔師のような [inny rzeczownik] |
たいましのような [inny rzeczownik] |
taimashi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
退魔師のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たいましのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
taimashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
退魔師のはずです |
たいましなのはずです |
taimashi no hazu desu |
|
|
退魔師のはずでした |
たいましのはずでした |
taimashi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
退魔師かもしれません |
たいましかもしれません |
taimashi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
退魔師でしょう |
たいましでしょう |
taimashi deshou |
Pytania w zdaniach
退魔師 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たいまし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
taimashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
退魔師であれ |
たいましであれ |
taimashi de are |
Słyszałem, że ...
退魔師だそうです |
たいましだそうです |
taimashi da sou desu |
|
|
退魔師だったそうです |
たいましだったそうです |
taimashi datta sou desu |
Stawać się
退魔師になる |
たいましになる |
taimashi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
退魔師みたいです |
たいましみたいです |
taimashi mitai desu |
|
|
退魔師みたいな |
たいましみたいな |
taimashi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
退魔師みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たいましみたいに [przymiotnik, czasownik] |
taimashi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
退魔師であるな |
たいましであるな |
taimashi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
退魔士がほしい |
たいましがほしい |
taimashi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
退魔士をほしがっている |
たいましをほしがっている |
taimashi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 退魔士をくれる |
[dający] [は/が] たいましをくれる |
[dający] [wa/ga] taimashi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に退魔士をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたいましをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni taimashi o ageru |
Decydować się na
退魔士にする |
たいましにする |
taimashi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
退魔士だって |
たいましだって |
taimashi datte |
|
|
退魔士だったって |
たいましだったって |
taimashi dattatte |
Forma wyjaśniająca
退魔士なんです |
たいましなんです |
taimashi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
退魔士だったら、... |
たいましだったら、... |
taimashi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
退魔士じゃなかったら、... |
たいましじゃなかったら、... |
taimashi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
退魔士の時、... |
たいましのとき、... |
taimashi no toki, ... |
|
|
退魔士だった時、... |
たいましだったとき、... |
taimashi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
退魔士になると, ... |
たいましになると, ... |
taimashi ni naru to, ... |
Lubić
退魔士が好き |
たいましがすき |
taimashi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
退魔士だといいですね |
たいましだといいですね |
taimashi da to ii desu ne |
|
|
退魔士じゃないといいですね |
たいましじゃないといいですね |
taimashi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
退魔士だといいんですが |
たいましだといいんですが |
taimashi da to ii n desu ga |
|
|
退魔士だといいんですけど |
たいましだといいんですけど |
taimashi da to ii n desu kedo |
|
|
退魔士じゃないといいんですが |
たいましじゃないといいんですが |
taimashi ja nai to ii n desu ga |
|
|
退魔士じゃないといいんですけど |
たいましじゃないといいんですけど |
taimashi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
退魔士なのに, ... |
たいましなのに, ... |
taimashi na noni, ... |
|
|
退魔士だったのに, ... |
たいましだったのに, ... |
taimashi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
退魔士でも |
たいましでも |
taimashi de mo |
Nawet, jeśli nie
退魔士じゃなくても |
たいましじゃなくても |
taimashi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という退魔士 |
[nazwa] というたいまし |
[nazwa] to iu taimashi |
Nie lubić
退魔士がきらい |
たいましがきらい |
taimashi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 退魔士を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たいましをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] taimashi o morau |
Podobny do ..., jak ...
退魔士のような [inny rzeczownik] |
たいましのような [inny rzeczownik] |
taimashi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
退魔士のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たいましのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
taimashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
退魔士のはずです |
たいましなのはずです |
taimashi no hazu desu |
|
|
退魔士のはずでした |
たいましのはずでした |
taimashi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
退魔士かもしれません |
たいましかもしれません |
taimashi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
退魔士でしょう |
たいましでしょう |
taimashi deshou |
Pytania w zdaniach
退魔士 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たいまし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
taimashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
退魔士であれ |
たいましであれ |
taimashi de are |
Słyszałem, że ...
退魔士だそうです |
たいましだそうです |
taimashi da sou desu |
|
|
退魔士だったそうです |
たいましだったそうです |
taimashi datta sou desu |
Stawać się
退魔士になる |
たいましになる |
taimashi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
退魔士みたいです |
たいましみたいです |
taimashi mitai desu |
|
|
退魔士みたいな |
たいましみたいな |
taimashi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
退魔士みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たいましみたいに [przymiotnik, czasownik] |
taimashi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
退魔士であるな |
たいましであるな |
taimashi de aru na |
