小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 酒に酔う | さけによう

Informacje podstawowe

Słowa

さけ
さけによう
sake ni you

Znaczenie znaków kanji

sake, alkohol, napój alkoholowy

Pokaż szczegóły znaku

pijany, czuć się niedobrze, otruty, upojony, uszczęśliwiony, oczarowany, urzeczony

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

upić się (alkoholem)
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u

Części mowy

u-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒に酔います

さけによいます

sake ni yoimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒に酔いません

さけによいません

sake ni yoimasen

Twierdzenie, czas przeszły

酒に酔いました

さけによいました

sake ni yoimashita

Przeczenie, czas przeszły

酒に酔いませんでした

さけによいませんでした

sake ni yoimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒に酔う

さけによう

sake ni you

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒に酔わない

さけによわない

sake ni yowanai

Twierdzenie, czas przeszły

酒に酔った

さけによった

sake ni yotta

Przeczenie, czas przeszły

酒に酔わなかった

さけによわなかった

sake ni yowanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

酒に酔い

さけによい

sake ni yoi


Forma mashou

酒に酔いましょう

さけによいましょう

sake ni yoimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

酒に酔って

さけによって

sake ni yotte

Przeczenie

酒に酔わなくて

さけによわなくて

sake ni yowanakute


Forma te od masu

酒に酔いまして

さけによいまして

sake ni yoimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒に酔える

さけによえる

sake ni yoeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒に酔えない

さけによえない

sake ni yoenai

Twierdzenie, czas przeszły

酒に酔えた

さけによえた

sake ni yoeta

Przeczenie, czas przeszły

酒に酔えなかった

さけによえなかった

sake ni yoenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒に酔えます

さけによえます

sake ni yoemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒に酔えません

さけによえません

sake ni yoemasen

Twierdzenie, czas przeszły

酒に酔えました

さけによえました

sake ni yoemashita

Przeczenie, czas przeszły

酒に酔えませんでした

さけによえませんでした

sake ni yoemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

酒に酔えて

さけによえて

sake ni yoete

Przeczenie

酒に酔えなくて

さけによえなくて

sake ni yoenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

酒に酔おう

さけによおう

sake ni yoou


Forma przypuszczająca

酒に酔おう

さけによおう

sake ni yoou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

酒に酔うだろう

さけにようだろう

sake ni you darou

postać mówiona 1

酒に酔うでしょう

さけにようでしょう

sake ni you deshou

postać mówiona 2

酒に酔うであろう

さけにようであろう

sake ni you de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒に酔われる

さけによわれる

sake ni yowareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒に酔われない

さけによわれない

sake ni yowarenai

Twierdzenie, czas przeszły

酒に酔われた

さけによわれた

sake ni yowareta

Przeczenie, czas przeszły

酒に酔われなかった

さけによわれなかった

sake ni yowarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒に酔われます

さけによわれます

sake ni yowaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒に酔われません

さけによわれません

sake ni yowaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

酒に酔われました

さけによわれました

sake ni yowaremashita

Przeczenie, czas przeszły

酒に酔われませんでした

さけによわれませんでした

sake ni yowaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

酒に酔われて

さけによわれて

sake ni yowarete

Przeczenie

酒に酔われなくて

さけによわれなくて

sake ni yowarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒に酔わせる

さけによわせる

sake ni yowaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒に酔わせない

さけによわせない

sake ni yowasenai

Twierdzenie, czas przeszły

酒に酔わせた

さけによわせた

sake ni yowaseta

Przeczenie, czas przeszły

酒に酔わせなかった

さけによわせなかった

sake ni yowasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒に酔わす

さけによわす

sake ni yowasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒に酔わさない

さけによわさない

sake ni yowasanai

Twierdzenie, czas przeszły

酒に酔わした

さけによわした

sake ni yowashita

Przeczenie, czas przeszły

酒に酔わさなかった

さけによわさなかった

sake ni yowasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒に酔わせます

さけによわせます

sake ni yowasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒に酔わせません

さけによわせません

sake ni yowasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

酒に酔わせました

さけによわせました

sake ni yowasemashita

Przeczenie, czas przeszły

酒に酔わせませんでした

さけによわせませんでした

sake ni yowasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒に酔わします

さけによわします

sake ni yowashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒に酔わしません

さけによわしません

sake ni yowashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

酒に酔わしました

さけによわしました

sake ni yowashimashita

Przeczenie, czas przeszły

酒に酔わしませんでした

さけによわしませんでした

sake ni yowashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

酒に酔わせて

さけによわせて

sake ni yowasete

Przeczenie

酒に酔わせなくて

さけによわせなくて

sake ni yowasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

酒に酔わして

さけによわして

sake ni yowashite

Przeczenie

酒に酔わさなくて

さけによわさなくて

sake ni yowasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒に酔わされる

さけによわされる

sake ni yowasareru

酒に酔わせられる

さけによわせられる

sake ni yowaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒に酔わされない

さけによわされない

sake ni yowasarenai

酒に酔わせられない

さけによわせられない

sake ni yowaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

酒に酔わされた

さけによわされた

sake ni yowasareta

酒に酔わせられた

さけによわせられた

sake ni yowaserareta

Przeczenie, czas przeszły

酒に酔わされなかった

さけによわされなかった

sake ni yowasarenakatta

酒に酔わせられなかった

さけによわせられなかった

sake ni yowaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒に酔わされます

さけによわされます

sake ni yowasaremasu

酒に酔わせられます

さけによわせられます

sake ni yowaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒に酔わされません

さけによわされません

sake ni yowasaremasen

酒に酔わせられません

さけによわせられません

sake ni yowaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

酒に酔わされました

さけによわされました

sake ni yowasaremashita

酒に酔わせられました

さけによわせられました

sake ni yowaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

酒に酔わされませんでした

さけによわされませんでした

sake ni yowasaremasen deshita

酒に酔わせられませんでした

さけによわせられませんでした

sake ni yowaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

酒に酔わされて

さけによわされて

sake ni yowasarete

酒に酔わせられて

さけによわせられて

sake ni yowaserarete

Przeczenie

酒に酔わされなくて

さけによわされなくて

sake ni yowasarenakute

酒に酔わせられなくて

さけによわせられなくて

sake ni yowaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

酒に酔えば

さけによえば

sake ni yoeba

Przeczenie

酒に酔わなければ

さけによわなければ

sake ni yowanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お酒に酔いになる

おさけによいになる

osake ni yoi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

酒に酔われる

さけによわれる

sake ni yowareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

酒に酔われない

さけによわれない

sake ni yowarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お酒に酔いします

おさけによいします

osake ni yoi shimasu

お酒に酔いする

おさけによいする

osake ni yoi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

酒に酔うかもしれない

さけにようかもしれない

sake ni you ka mo shirenai

酒に酔うかもしれません

さけにようかもしれません

sake ni you ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 酒に酔ってほしくないです

[osoba に] ... さけによってほしくないです

[osoba ni] ... sake ni yotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 酒に酔わないでほしいです

[osoba に] ... さけによわないでほしいです

[osoba ni] ... sake ni yowanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

酒に酔いたい

さけによいたい

sake ni yoitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

酒に酔いたいです

さけによいたいです

sake ni yoitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

酒に酔いたがる

さけによいたがる

sake ni yoitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

酒に酔いたがっている

さけによいたがっている

sake ni yoitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 酒に酔ってほしいです

[osoba に] ... さけによってほしいです

[osoba ni] ... sake ni yotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 酒に酔ってくれる

[dający] [は/が] さけによってくれる

[dający] [wa/ga] sake ni yotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に酒に酔ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさけによってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sake ni yotte ageru


Decydować się na

酒に酔うことにする

さけにようことにする

sake ni you koto ni suru

酒に酔わないことにする

さけによわないことにする

sake ni yowanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

酒に酔わなくてよかった

さけによわなくてよかった

sake ni yowanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

酒に酔ってよかった

さけによってよかった

sake ni yotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

酒に酔わなければよかった

さけによわなければよかった

sake ni yowanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

酒に酔えばよかった

さけによえばよかった

sake ni yoeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

酒に酔うまで, ...

さけにようまで, ...

sake ni you made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

酒に酔わなくださって、ありがとうございました

さけによわなくださって、ありがとうございました

sake ni yowana kudasatte, arigatou gozaimashita

酒に酔わなくてくれて、ありがとう

さけによわなくてくれて、ありがとう

sake ni yowanakute kurete, arigatou

酒に酔わなくて、ありがとう

さけによわなくて、ありがとう

sake ni yowanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

酒に酔ってくださって、ありがとうございました

さけによってくださって、ありがとうございました

sake ni yotte kudasatte, arigatou gozaimashita

酒に酔ってくれて、ありがとう

さけによってくれて、ありがとう

sake ni yotte kurete, arigatou

酒に酔って、ありがとう

さけによって、ありがとう

sake ni yotte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

酒に酔ったり、...

さけによったり、...

sake ni yottari, ...

twierdzenie

酒に酔わなかったり、...

さけによわなかったり、...

sake ni yowanakattari, ...

przeczenie

酒に酔いたかったり、...

さけによいたかったり、...

sake ni yoitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

酒に酔うまい

さけにようまい

sake ni youmai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

酒に酔ったろう、...

さけによったろう、...

sake ni yottarou, ...

twierdzenie

酒に酔わなかったろう、...

さけによわなかったろう、...

sake ni yowanakattarou, ...

przeczenie

酒に酔いたかったろう、...

さけによいたかったろう、...

sake ni yoitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

酒に酔うって

さけにようって

sake ni youtte

酒に酔ったって

さけによったって

sake ni yottatte


Forma wyjaśniająca

酒に酔うんです

さけにようんです

sake ni youn desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お酒に酔いください

おさけによいください

osake ni yoi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 酒に酔いに行く

[miejsce] [に/へ] さけによいにいく

[miejsce] [に/へ] sake ni yoi ni iku

[miejsce] [に/へ] 酒に酔いに来る

[miejsce] [に/へ] さけによいにくる

[miejsce] [に/へ] sake ni yoi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 酒に酔いに帰る

[miejsce] [に/へ] さけによいにかえる

[miejsce] [に/へ] sake ni yoi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ酒に酔っていません

まださけによっていません

mada sake ni yotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

酒に酔えば, ...

さけによえば, ...

sake ni yoeba, ...

酒に酔わなければ, ...

さけによわなければ, ...

sake ni yowanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

酒に酔ったら、...

さけによったら、...

sake ni yottara, ...

twierdzenie

酒に酔わなかったら、...

さけによわなかったら、...

sake ni yowanakattara, ...

przeczenie

酒に酔いたかったら、...

さけによいたかったら、...

sake ni yoitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

酒に酔う時、...

さけにようとき、...

sake ni you toki, ...

酒に酔った時、...

さけによったとき、...

sake ni yotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

酒に酔うと, ...

さけにようと, ...

sake ni you to, ...


Lubić

酒に酔うのが好き

さけにようのがすき

sake ni you no ga suki


Łatwo coś zrobić

酒に酔いやすいです

さけによいやすいです

sake ni yoi yasui desu

酒に酔いやすかったです

さけによいやすかったです

sake ni yoi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

酒に酔ったことがある

さけによったことがある

sake ni yotta koto ga aru

酒に酔ったことがあるか

さけによったことがあるか

sake ni yotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

酒に酔うといいですね

さけにようといいですね

sake ni you to ii desu ne

酒に酔わないといいですね

さけによわないといいですね

sake ni yowanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

酒に酔うといいんですが

さけにようといいんですが

sake ni you to ii n desu ga

酒に酔うといいんですけど

さけにようといいんですけど

sake ni you to ii n desu kedo

酒に酔わないといいんですが

さけによわないといいんですが

sake ni yowanai to ii n desu ga

酒に酔わないといいんですけど

さけによわないといいんですけど

sake ni yowanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

酒に酔うのに, ...

さけにようのに, ...

sake ni you noni, ...

酒に酔ったのに, ...

さけによったのに, ...

sake ni yotta noni, ...


Musieć 1

酒に酔わなくちゃいけません

さけによわなくちゃいけません

sake ni yowanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

酒に酔わなければならない

さけによわなければならない

sake ni yowanakereba naranai

酒に酔わなければなりません

sければなりません

sake ni yowanakereba narimasen

酒に酔わなくてはならない

さけによわなくてはならない

sake ni yowanakute wa naranai

酒に酔わなくてはなりません

さけによわなくてはなりません

sake ni yowanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

酒に酔っても

さけによっても

sake ni yotte mo


Nawet, jeśli nie

酒に酔わなくても

さけによわなくても

sake ni yowanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

酒に酔わなくてもかまわない

さけによわなくてもかまわない

sake ni yowanakute mo kamawanai

酒に酔わなくてもかまいません

さけによわなくてもかまいません

sake ni yowanakute mo kamaimasen


Nie lubić

酒に酔うのがきらい

さけにようのがきらい

sake ni you no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

酒に酔わないで、...

さけによわないで、...

sake ni yowanaide, ...


Nie trzeba tego robić

酒に酔わなくてもいいです

さけによわなくてもいいです

sake ni yowanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 酒に酔って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さけによってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sake ni yotte morau


Po czynności, robię ...

酒に酔ってから, ...

さけによってから, ...

sake ni yotte kara, ...


Podczas

酒に酔っている間に, ...

さけによっているあいだに, ...

sake ni yotte iru aida ni, ...

酒に酔っている間, ...

さけによっているあいだ, ...

sake ni yotte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

酒に酔うはずです

さけにようはずです

sake ni you hazu desu

酒に酔うはずでした

さけにようはずでした

sake ni you hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 酒に酔わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さけによわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sake ni yowasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 酒に酔わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... さけによわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... sake ni yowasete kureru

Do mnie

私に ... 酒に酔わせてください

私に ... さけによわせてください

watashi ni ... sake ni yowasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

酒に酔ってもいいです

さけによってもいいです

sake ni yotte mo ii desu

酒に酔ってもいいですか

さけによってもいいですか

sake ni yotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

酒に酔ってもかまわない

さけによってもかまわない

sake ni yotte mo kamawanai

酒に酔ってもかまいません

さけによってもかまいません

sake ni yotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

酒に酔うかもしれません

さけにようかもしれません

sake ni you kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

酒に酔うでしょう

さけにようでしょう

sake ni you deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

酒に酔ってごらんなさい

さけによってごらんなさい

sake ni yotte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

酒に酔ってください

さけによってください

sake ni yotte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

酒に酔ってくれ

さけによってくれ

sake ni yotte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

酒に酔ってちょうだい

さけによってちょうだい

sake ni yotte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

酒に酔っていただけませんか

さけによっていただけませんか

sake ni yotte itadakemasen ka

酒に酔ってくれませんか

さけによってくれませんか

sake ni yotte kuremasen ka

酒に酔ってくれない

さけによってくれない

sake ni yotte kurenai


Próbować 1

酒に酔ってみる

さけによってみる

sake ni yotte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

酒に酔おうとする

さけによおうとする

sake ni yoou to suru


Przed czynnością, robię ...

酒に酔う前に, ...

さけにようまえに, ...

sake ni you mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

酒に酔わなくて、すみませんでした

さけによわなくて、すみませんでした

sake ni yowanakute, sumimasen deshita

酒に酔わなくて、すみません

さけによわなくて、すみません

sake ni yowanakute, sumimasen

酒に酔わなくて、ごめん

さけによわなくて、ごめん

sake ni yowanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

酒に酔って、すみませんでした

さけによって、すみませんでした

sake ni yotte, sumimasen deshita

酒に酔って、すみません

さけによって、すみません

sake ni yotte, sumimasen

酒に酔って、ごめん

さけによって、ごめん

sake ni yotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

酒に酔っておく

さけによっておく

sake ni yotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 酒に酔う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... さけによう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... sake ni you ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

酒に酔う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さけによう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sake ni you ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

酒に酔ったほうがいいです

さけによったほうがいいです

sake ni yotta hou ga ii desu

酒に酔わないほうがいいです

さけによわないほうがいいです

sake ni yowanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

酒に酔ったらどうですか

さけによったらどうですか

sake ni yottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

酒に酔ってくださる

さけによってくださる

sake ni yotte kudasaru


Rozkaz 1

酒に酔え

さけによえ

sake ni yoe


Rozkaz 2

Forma przestarzała

酒に酔いなさい

さけによいなさい

sake ni yoinasai


Słyszałem, że ...

酒に酔うそうです

さけにようそうです

sake ni you sou desu

酒に酔ったそうです

さけによったそうです

sake ni yotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

酒に酔い方

さけによいかた

sake ni yoikata


Starać się regularnie wykonywać

酒に酔うことにしている

さけにようことにしている

sake ni you koto ni shite iru

酒に酔わないことにしている

さけによわないことにしている

sake ni yowanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

酒に酔いにくいです

さけによいにくいです

sake ni yoi nikui desu

酒に酔いにくかったです

さけによいにくかったです

sake ni yoi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

酒に酔っている

さけによっている

sake ni yotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

酒に酔おうと思っている

さけによおうとおもっている

sake ni yoou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

酒に酔おうと思う

さけによおうとおもう

sake ni yoou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

酒に酔いながら, ...

さけによいながら, ...

sake ni yoinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

酒に酔うみたいです

さけにようみたいです

sake ni you mitai desu

酒に酔うみたいな

さけにようみたいな

sake ni you mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに酒に酔う

... みたいにさけによう

... mitai ni sake ni you

酒に酔ったみたいです

さけによったみたいです

sake ni yotta mitai desu

酒に酔ったみたいな

さけによったみたいな

sake ni yotta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに酒に酔った

... みたいにさけによった

... mitai ni sake ni yotta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

酒に酔いそうです

さけによいそうです

sake ni yoisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

酒に酔わなさそうです

さけによわなさそうです

sake ni yowanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

酒に酔ってはいけません

さけによってはいけません

sake ni yotte wa ikemasen


Zakaz 2

酒に酔わないでください

さけによわないでください

sake ni yowanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

酒に酔うな

さけにような

sake ni youna


Zamiar

酒に酔うつもりです

さけにようつもりです

sake ni you tsumori desu

酒に酔わないつもりです

さけによわないつもりです

sake ni yowanai tsumori desu


Zbyt wiele

酒に酔いすぎる

さけによいすぎる

sake ni yoi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 酒に酔わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さけによわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sake ni yowaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 酒に酔わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さけによわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sake ni yowasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

酒に酔ってしまう

さけによってしまう

sake ni yotte shimau

酒に酔っちゃう

さけによっちゃう

sake ni yocchau

酒に酔ってしまいました

さけによってしまいました

sake ni yotte shimaimashita

酒に酔っちゃいました

さけによっちゃいました

sake ni yocchaimashita