小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ユダヤ人問題 | ユダヤじんもんだい

Informacje podstawowe

Słowa

じん もん だい
ユダヤじんもんだい
yudayajin mondai

Znaczenie znaków kanji

człowiek, osoba

Pokaż szczegóły znaku

pytanie, problem, pytać, szukanie odpowiedzi

Pokaż szczegóły znaku

temat, tytuł, przedmiot

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

(problem) antysemityzmu
kwestia uprzedzeń, dyskryminacji i prześladowań wobec Żydów
kwestia żydowska (dosłownie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny
zobacz również 反ユダヤ主義

2

Kwestia Żydowska
w ideologii nazistowskiej
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ユダヤ人問題です

ユダヤじんもんだいです

yudayajin mondai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ユダヤ人問題ではありません

ユダヤじんもんだいではありません

yudayajin mondai dewa arimasen

ユダヤ人問題じゃありません

ユダヤじんもんだいじゃありません

yudayajin mondai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ユダヤ人問題でした

ユダヤじんもんだいでした

yudayajin mondai deshita

Przeczenie, czas przeszły

ユダヤ人問題ではありませんでした

ユダヤじんもんだいではありませんでした

yudayajin mondai dewa arimasen deshita

ユダヤ人問題じゃありませんでした

ユダヤじんもんだいじゃありませんでした

yudayajin mondai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ユダヤ人問題だ

ユダヤじんもんだいだ

yudayajin mondai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ユダヤ人問題じゃない

ユダヤじんもんだいじゃない

yudayajin mondai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ユダヤ人問題だった

ユダヤじんもんだいだった

yudayajin mondai datta

Przeczenie, czas przeszły

ユダヤ人問題じゃなかった

ユダヤじんもんだいじゃなかった

yudayajin mondai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ユダヤ人問題で

ユダヤじんもんだいで

yudayajin mondai de

Przeczenie

ユダヤ人問題じゃなくて

ユダヤじんもんだいじゃなくて

yudayajin mondai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ユダヤ人問題でございます

ユダヤじんもんだいでございます

yudayajin mondai de gozaimasu

ユダヤ人問題でござる

ユダヤじんもんだいでござる

yudayajin mondai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ユダヤ人問題がほしい

ユダヤじんもんだいがほしい

yudayajin mondai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ユダヤ人問題をほしがっている

ユダヤじんもんだいをほしがっている

yudayajin mondai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ユダヤ人問題をくれる

[dający] [は/が] ユダヤじんもんだいをくれる

[dający] [wa/ga] yudayajin mondai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にユダヤ人問題をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にユダヤじんもんだいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yudayajin mondai o ageru


Decydować się na

ユダヤ人問題にする

ユダヤじんもんだいにする

yudayajin mondai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ユダヤ人問題だって

ユダヤじんもんだいだって

yudayajin mondai datte

ユダヤ人問題だったって

ユダヤじんもんだいだったって

yudayajin mondai dattatte


Forma wyjaśniająca

ユダヤ人問題なんです

ユダヤじんもんだいなんです

yudayajin mondai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ユダヤ人問題だったら、...

ユダヤじんもんだいだったら、...

yudayajin mondai dattara, ...

twierdzenie

ユダヤ人問題じゃなかったら、...

ユダヤじんもんだいじゃなかったら、...

yudayajin mondai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ユダヤ人問題の時、...

ユダヤじんもんだいのとき、...

yudayajin mondai no toki, ...

ユダヤ人問題だった時、...

ユダヤじんもんだいだったとき、...

yudayajin mondai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ユダヤ人問題になると, ...

ユダヤじんもんだいになると, ...

yudayajin mondai ni naru to, ...


Lubić

ユダヤ人問題が好き

ユダヤじんもんだいがすき

yudayajin mondai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ユダヤ人問題だといいですね

ユダヤじんもんだいだといいですね

yudayajin mondai da to ii desu ne

ユダヤ人問題じゃないといいですね

ユダヤじんもんだいじゃないといいですね

yudayajin mondai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ユダヤ人問題だといいんですが

ユダヤじんもんだいだといいんですが

yudayajin mondai da to ii n desu ga

ユダヤ人問題だといいんですけど

ユダヤじんもんだいだといいんですけど

yudayajin mondai da to ii n desu kedo

ユダヤ人問題じゃないといいんですが

ユダヤじんもんだいじゃないといいんですが

yudayajin mondai ja nai to ii n desu ga

ユダヤ人問題じゃないといいんですけど

ユダヤじんもんだいじゃないといいんですけど

yudayajin mondai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ユダヤ人問題なのに, ...

ユダヤじんもんだいなのに, ...

yudayajin mondai na noni, ...

ユダヤ人問題だったのに, ...

ユダヤじんもんだいだったのに, ...

yudayajin mondai datta noni, ...


Nawet, jeśli

ユダヤ人問題でも

ユダヤじんもんだいでも

yudayajin mondai de mo


Nawet, jeśli nie

ユダヤ人問題じゃなくても

ユダヤじんもんだいじゃなくても

yudayajin mondai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というユダヤ人問題

[nazwa] というユダヤじんもんだい

[nazwa] to iu yudayajin mondai


Nie lubić

ユダヤ人問題がきらい

ユダヤじんもんだいがきらい

yudayajin mondai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ユダヤ人問題を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ユダヤじんもんだいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yudayajin mondai o morau


Podobny do ..., jak ...

ユダヤ人問題のような [inny rzeczownik]

ユダヤじんもんだいのような [inny rzeczownik]

yudayajin mondai no you na [inny rzeczownik]

ユダヤ人問題のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ユダヤじんもんだいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yudayajin mondai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ユダヤ人問題のはずです

ユダヤじんもんだいなのはずです

yudayajin mondai no hazu desu

ユダヤ人問題のはずでした

ユダヤじんもんだいのはずでした

yudayajin mondai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ユダヤ人問題かもしれません

ユダヤじんもんだいかもしれません

yudayajin mondai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ユダヤ人問題でしょう

ユダヤじんもんだいでしょう

yudayajin mondai deshou


Pytania w zdaniach

ユダヤ人問題 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ユダヤじんもんだい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yudayajin mondai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ユダヤ人問題であれ

ユダヤじんもんだいであれ

yudayajin mondai de are


Słyszałem, że ...

ユダヤ人問題だそうです

ユダヤじんもんだいだそうです

yudayajin mondai da sou desu

ユダヤ人問題だったそうです

ユダヤじんもんだいだったそうです

yudayajin mondai datta sou desu


Stawać się

ユダヤ人問題になる

ユダヤじんもんだいになる

yudayajin mondai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ユダヤ人問題みたいです

ユダヤじんもんだいみたいです

yudayajin mondai mitai desu

ユダヤ人問題みたいな

ユダヤじんもんだいみたいな

yudayajin mondai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ユダヤ人問題みたいに [przymiotnik, czasownik]

ユダヤじんもんだいみたいに [przymiotnik, czasownik]

yudayajin mondai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ユダヤ人問題であるな

ユダヤじんもんだいであるな

yudayajin mondai de aru na