小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 光を当てる | ひかりをあてる

Informacje podstawowe

Słowa

ひかり
ひかりをあてる
hikari o ateru

Znaczenie znaków kanji

promień, światło

Pokaż szczegóły znaku

uderzenie, trafienie, prawidłowy, odpowiedni, właściwy, sam, siebie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

rzucić światło na
oświetlić
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)

2

ujawnić
wyjawić
np. prawdę
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)

3

zwrócić uwagę na
skupić się na czymś, co wcześniej było pomijane
przyjrzeć się temu z nowej perspektywy
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)

Części mowy

ru-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

光を当てます

ひかりをあてます

hikari o atemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

光を当てません

ひかりをあてません

hikari o atemasen

Twierdzenie, czas przeszły

光を当てました

ひかりをあてました

hikari o atemashita

Przeczenie, czas przeszły

光を当てませんでした

ひかりをあてませんでした

hikari o atemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

光を当てる

ひかりをあてる

hikari o ateru

Przeczenie, czas teraźniejszy

光を当てない

ひかりをあてない

hikari o atenai

Twierdzenie, czas przeszły

光を当てた

ひかりをあてた

hikari o ateta

Przeczenie, czas przeszły

光を当てなかった

ひかりをあてなかった

hikari o atenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

光を当て

ひかりをあて

hikari o ate


Forma mashou

光を当てましょう

ひかりをあてましょう

hikari o atemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

光を当てて

ひかりをあてて

hikari o atete

Przeczenie

光を当てなくて

ひかりをあてなくて

hikari o atenakute


Forma te od masu

光を当てまして

ひかりをあてまして

hikari o atemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

光が当てられる

ひかりがあてられる

hikari ga aterareru

光が当てれる

ひかりがあてれる

hikari ga atereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

光が当てられない

ひかりがあてられない

hikari ga aterarenai

光が当てれない

ひかりがあてれない

hikari ga aterenai

Twierdzenie, czas przeszły

光が当てられた

ひかりがあてられた

hikari ga aterareta

光が当てれた

ひかりがあてれた

hikari ga atereta

Przeczenie, czas przeszły

光が当てられなかった

ひかりがあてられなかった

hikari ga aterarenakatta

光が当てれなかった

ひかりがあてれなかった

hikari ga aterenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

光が当てられます

ひかりがあてられます

hikari ga ateraremasu

光が当てれます

ひかりがあてれます

hikari ga ateremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

光が当てられません

ひかりがあてられません

hikari ga ateraremasen

光が当てれません

ひかりがあてれません

hikari ga ateremasen

Twierdzenie, czas przeszły

光が当てられました

ひかりがあてられました

hikari ga ateraremashita

光が当てれました

ひかりがあてれました

hikari ga ateremashita

Przeczenie, czas przeszły

光が当てられませんでした

ひかりがあてられませんでした

hikari ga ateraremasen deshita

光が当てれませんでした

ひかりがあてれませんでした

hikari ga ateremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

光が当てられて

ひかりがあてられて

hikari ga aterarete

光が当てれて

ひかりがあてれて

hikari ga aterete

Przeczenie

光が当てられなくて

ひかりがあてられなくて

hikari ga aterarenakute

光が当てれなくて

ひかりがあてれなくて

hikari ga aterenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

光を当てよう

ひかりをあてよう

hikari o ateyou


Forma przypuszczająca

光を当てよう

ひかりをあてよう

hikari o ateyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

光を当てるだろう

ひかりをあてるだろう

hikari o ateru darou

postać mówiona 1

光を当てるでしょう

ひかりをあてるでしょう

hikari o ateru deshou

postać mówiona 2

光を当てるであろう

ひかりをあてるであろう

hikari o ateru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

光を当てられる

ひかりをあてられる

hikari o aterareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

光を当てられない

ひかりをあてられない

hikari o aterarenai

Twierdzenie, czas przeszły

光を当てられた

ひかりをあてられた

hikari o aterareta

Przeczenie, czas przeszły

光を当てられなかった

ひかりをあてられなかった

hikari o aterarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

光を当てられます

ひかりをあてられます

hikari o ateraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

光を当てられません

ひかりをあてられません

hikari o ateraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

光を当てられました

ひかりをあてられました

hikari o ateraremashita

Przeczenie, czas przeszły

光を当てられませんでした

ひかりをあてられませんでした

hikari o ateraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

光を当てられて

ひかりをあてられて

hikari o aterarete

Przeczenie

光を当てられなくて

ひかりをあてられなくて

hikari o aterarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

光を当てさせる

ひかりをあてさせる

hikari o atesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

光を当てさせない

ひかりをあてさせない

hikari o atesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

光を当てさせた

ひかりをあてさせた

hikari o atesaseta

Przeczenie, czas przeszły

光を当てさせなかった

ひかりをあてさせなかった

hikari o atesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

光を当てさす

ひかりをあてさす

hikari o atesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

光を当てささない

ひかりをあてささない

hikari o atesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

光を当てさした

ひかりをあてさした

hikari o atesashita

Przeczenie, czas przeszły

光を当てささなかった

ひかりをあてささなかった

hikari o atesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

光を当てさせます

ひかりをあてさせます

hikari o atesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

光を当てさせません

ひかりをあてさせません

hikari o atesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

光を当てさせました

ひかりをあてさせました

hikari o atesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

光を当てさせませんでした

ひかりをあてさせませんでした

hikari o atesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

光を当てさします

ひかりをあてさします

hikari o atesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

光を当てさしません

ひかりをあてさしません

hikari o atesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

光を当てさしました

ひかりをあてさしました

hikari o atesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

光を当てさしませんでした

ひかりをあてさしませんでした

hikari o atesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

光を当てさせて

ひかりをあてさせて

hikari o atesasete

Przeczenie

光を当てさせなくて

ひかりをあてさせなくて

hikari o atesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

光を当てさして

ひかりをあてさして

hikari o atesashite

Przeczenie

光を当てささなくて

ひかりをあてささなくて

hikari o atesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

光を当てさせられる

ひかりをあてさせられる

hikari o atesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

光を当てさせられない

ひかりをあてさせられない

hikari o atesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

光を当てさせられた

ひかりをあてさせられた

hikari o atesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

光を当てさせられなかった

ひかりをあてさせられなかった

hikari o atesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

光を当てさせられます

ひかりをあてさせられます

hikari o atesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

光を当てさせられません

ひかりをあてさせられません

hikari o atesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

光を当てさせられました

ひかりをあてさせられました

hikari o atesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

光を当てさせられませんでした

ひかりをあてさせられませんでした

hikari o atesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

光を当てさせられて

ひかりをあてさせられて

hikari o atesaserarete

Przeczenie

光を当てさせられなくて

ひかりをあてさせられなくて

hikari o atesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

光を当てれば

ひかりをあてれば

hikari ga atereba

Przeczenie

光を当てなければ

ひかりをあてなければ

hikari o atenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お光を当てになる

おひかりをあてになる

ohikari o ate ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

光を当てられる

ひかりをあてられる

hikari o aterareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

光を当てられない

ひかりをあてられない

hikari o aterarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お光を当てします

おひかりをあてします

ohikari o ate shimasu

お光を当てする

おひかりをあてする

ohikari o ate suru


Przykłady gramatyczne

Być może

光を当てるかもしれない

ひかりをあてるかもしれない

hikari o ateru ka mo shirenai

光を当てるかもしれません

ひかりをあてるかもしれません

hikari o ateru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 光を当ててほしくないです

[osoba に] ... ひかりをあててほしくないです

[osoba ni] ... hikari o atete hoshikunai desu

[osoba に] ... 光を当てないでほしいです

[osoba に] ... ひかりをあてないでほしいです

[osoba ni] ... hikari o atenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

光が当てたい

ひかりがあてたい

hikari ga atetai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

光が当てたいです

ひかりがあてたいです

hikari ga atetai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

光を当てたがる

ひかりをあてたがる

hikari o atetagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

光を当てたがっている

ひかりをあてたがっている

hikari o atetagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 光を当ててほしいです

[osoba に] ... ひかりをあててほしいです

[osoba ni] ... hikari o atete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 光を当ててくれる

[dający] [は/が] ひかりをあててくれる

[dający] [wa/ga] hikari o atete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に光を当ててあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひかりをあててあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hikari o atete ageru


Decydować się na

光を当てることにする

ひかりをあてることにする

hikari o ateru koto ni suru

光を当てないことにする

ひかりをあてないことにする

hikari o atenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

光を当てなくてよかった

ひかりをあてなくてよかった

hikari o atenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

光を当ててよかった

ひかりをあててよかった

hikari o atete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

光を当てなければよかった

ひかりをあてなければよかった

hikari o atenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

光を当てればよかった

ひかりをあてればよかった

hikari ga atereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

光を当てるまで, ...

ひかりをあてるまで, ...

hikari o ateru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

光を当てなくださって、ありがとうございました

ひかりをあてなくださって、ありがとうございました

hikari o atena kudasatte, arigatou gozaimashita

光を当てなくてくれて、ありがとう

ひかりをあてなくてくれて、ありがとう

hikari o atenakute kurete, arigatou

光を当てなくて、ありがとう

ひかりをあてなくて、ありがとう

hikari o atenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

光を当ててくださって、ありがとうございました

ひかりをあててくださって、ありがとうございました

hikari o atete kudasatte, arigatou gozaimashita

光を当ててくれて、ありがとう

ひかりをあててくれて、ありがとう

hikari o atete kurete, arigatou

光を当てて、ありがとう

ひかりをあてて、ありがとう

hikari o atete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

光を当てたり、...

ひかりをあてたり、...

hikari o atetari, ...

twierdzenie

光を当てなかったり、...

ひかりをあてなかったり、...

hikari o atenakattari, ...

przeczenie

光が当てたかったり、...

ひかりがあてたかったり、...

hikari ga atetakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

光を当てるまい

ひかりをあてるまい

hikari o aterumai

光を当てまい

ひかりをあてまい

hikari o atemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

光を当てたろう、...

ひかりをあてたろう、...

hikari o atetarou, ...

twierdzenie

光を当てなかったろう、...

ひかりをあてなかったろう、...

hikari o atenakattarou, ...

przeczenie

光が当てたかったろう、...

ひかりがあてたかったろう、...

hikari ga atetakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

光を当てるって

ひかりをあてるって

hikari o aterutte

光を当てたって

ひかりをあてたって

hikari o atetatte


Forma wyjaśniająca

光を当てるんです

ひかりをあてるんです

hikari o aterun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お光を当てください

おひかりをあてください

ohikari o ate kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 光を当てに行く

[miejsce] [に/へ] ひかりをあてにいく

[miejsce] [に/へ] hikari o ate ni iku

[miejsce] [に/へ] 光を当てに来る

[miejsce] [に/へ] ひかりをあてにくる

[miejsce] [に/へ] hikari o ate ni kuru

[miejsce] [に/へ] 光を当てに帰る

[miejsce] [に/へ] ひかりをあてにかえる

[miejsce] [に/へ] hikari o ate ni kaeru


Jeszcze nie

まだ光を当てていません

まだひかりをあてていません

mada hikari o atete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

光を当てれば, ...

ひかりをあてれば, ...

hikari ga atereba, ...

光を当てなければ, ...

ひかりをあてなければ, ...

hikari o atenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

光を当てたら、...

ひかりをあてたら、...

hikari o atetara, ...

twierdzenie

光を当てなかったら、...

ひかりをあてなかったら、...

hikari o atenakattara, ...

przeczenie

光が当てたかったら、...

ひかりがあてたかったら、...

hikari ga atetakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

光を当てる時、...

ひかりをあてるとき、...

hikari o ateru toki, ...

光を当てた時、...

ひかりをあてたとき、...

hikari o ateta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

光を当てると, ...

ひかりをあてると, ...

hikari o ateru to, ...


Lubić

光を当てるのが好き

ひかりをあてるのがすき

hikari o ateru no ga suki


Łatwo coś zrobić

光を当てやすいです

ひかりをあてやすいです

hikari o ate yasui desu

光を当てやすかったです

ひかりをあてやすかったです

hikari o ate yasukatta desu


Mieć doświadczenie

光を当てたことがある

ひかりをあてたことがある

hikari o ateta koto ga aru

光を当てたことがあるか

ひかりをあてたことがあるか

hikari o ateta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

光を当てるといいですね

ひかりをあてるといいですね

hikari o ateru to ii desu ne

光を当てないといいですね

ひかりをあてないといいですね

hikari o atenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

光を当てるといいんですが

ひかりをあてるといいんですが

hikari o ateru to ii n desu ga

光を当てるといいんですけど

ひかりをあてるといいんですけど

hikari o ateru to ii n desu kedo

光を当てないといいんですが

ひかりをあてないといいんですが

hikari o atenai to ii n desu ga

光を当てないといいんですけど

ひかりをあてないといいんですけど

hikari o atenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

光を当てるのに, ...

ひかりをあてるのに, ...

hikari o ateru noni, ...

光を当てたのに, ...

ひかりをあてたのに, ...

hikari o ateta noni, ...


Musieć 1

光を当てなくちゃいけません

ひかりをあてなくちゃいけません

hikari o atenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

光を当てなければならない

ひかりをあてなければならない

hikari o atenakereba naranai

光を当てなければなりません

sければなりません

hikari o atenakereba narimasen

光を当てなくてはならない

ひかりをあてなくてはならない

hikari o atenakute wa naranai

光を当てなくてはなりません

ひかりをあてなくてはなりません

hikari o atenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

光を当てても

ひかりをあてても

hikari o atete mo


Nawet, jeśli nie

光を当てなくても

ひかりをあてなくても

hikari o atenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

光を当てなくてもかまわない

ひかりをあてなくてもかまわない

hikari o atenakute mo kamawanai

光を当てなくてもかまいません

ひかりをあてなくてもかまいません

hikari o atenakute mo kamaimasen


Nie lubić

光を当てるのがきらい

ひかりをあてるのがきらい

hikari o ateru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

光を当てないで、...

ひかりをあてないで、...

hikari o atenaide, ...


Nie trzeba tego robić

光を当てなくてもいいです

ひかりをあてなくてもいいです

hikari o atenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 光を当てて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひかりをあててもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hikari o atete morau


Po czynności, robię ...

光を当ててから, ...

ひかりをあててから, ...

hikari o atete kara, ...


Podczas

光を当てている間に, ...

ひかりをあてているあいだに, ...

hikari o atete iru aida ni, ...

光を当てている間, ...

ひかりをあてているあいだ, ...

hikari o atete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

光を当てるはずです

ひかりをあてるはずです

hikari o ateru hazu desu

光を当てるはずでした

ひかりをあてるはずでした

hikari o ateru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 光を当てさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ひかりをあてさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hikari o atesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 光を当てさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ひかりをあてさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hikari o atesasete kureru

Do mnie

私に ... 光を当てさせてください

私に ... ひかりをあてさせてください

watashi ni ... hikari o atesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

光を当ててもいいです

ひかりをあててもいいです

hikari o atete mo ii desu

光を当ててもいいですか

ひかりをあててもいいですか

hikari o atete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

光を当ててもかまわない

ひかりをあててもかまわない

hikari o atete mo kamawanai

光を当ててもかまいません

ひかりをあててもかまいません

hikari o atete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

光を当てるかもしれません

ひかりをあてるかもしれません

hikari o ateru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

光を当てるでしょう

ひかりをあてるでしょう

hikari o ateru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

光を当ててごらんなさい

ひかりをあててごらんなさい

hikari o atete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

光を当ててください

ひかりをあててください

hikari o atete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

光を当ててくれ

ひかりをあててくれ

hikari o atete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

光を当ててちょうだい

ひかりをあててちょうだい

hikari o atete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

光を当てていただけませんか

ひかりをあてていただけませんか

hikari o atete itadakemasen ka

光を当ててくれませんか

ひかりをあててくれませんか

hikari o atete kuremasen ka

光を当ててくれない

ひかりをあててくれない

hikari o atete kurenai


Próbować 1

光を当ててみる

ひかりをあててみる

hikari o atete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

光を当てようとする

ひかりをあてようとする

hikari o ateyou to suru


Przed czynnością, robię ...

光を当てる前に, ...

ひかりをあてるまえに, ...

hikari o ateru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

光を当てなくて、すみませんでした

ひかりをあてなくて、すみませんでした

hikari o atenakute, sumimasen deshita

光を当てなくて、すみません

ひかりをあてなくて、すみません

hikari o atenakute, sumimasen

光を当てなくて、ごめん

ひかりをあてなくて、ごめん

hikari o atenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

光を当てて、すみませんでした

ひかりをあてて、すみませんでした

hikari o atete, sumimasen deshita

光を当てて、すみません

ひかりをあてて、すみません

hikari o atete, sumimasen

光を当てて、ごめん

ひかりをあてて、ごめん

hikari o atete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

光を当てておく

ひかりをあてておく

hikari o atete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 光を当てる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ひかりをあてる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hikari o ateru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

光を当てる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひかりをあてる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hikari o ateru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

光を当てたほうがいいです

ひかりをあてたほうがいいです

hikari o ateta hou ga ii desu

光を当てないほうがいいです

ひかりをあてないほうがいいです

hikari o atenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

光を当てたらどうですか

ひかりをあてたらどうですか

hikari o atetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

光を当ててくださる

ひかりをあててくださる

hikari o atete kudasaru


Rozkaz 1

光を当てろ

ひかりをあてろ

hikari o atero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

光を当てなさい

ひかりをあてなさい

hikari o atenasai


Słyszałem, że ...

光を当てるそうです

ひかりをあてるそうです

hikari o ateru sou desu

光を当てたそうです

ひかりをあてたそうです

hikari o ateta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

光の当て方

ひかりのあてかた

hikari no atekata


Starać się regularnie wykonywać

光を当てることにしている

ひかりをあてることにしている

hikari o ateru koto ni shite iru

光を当てないことにしている

ひかりをあてないことにしている

hikari o atenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

光を当てにくいです

ひかりをあてにくいです

hikari o ate nikui desu

光を当てにくかったです

ひかりをあてにくかったです

hikari o ate nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

光を当てている

ひかりをあてている

hikari o atete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

光を当てようと思っている

ひかりをあてようとおもっている

hikari o ateyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

光を当てようと思う

ひかりをあてようとおもう

hikari o ateyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

光を当てながら, ...

ひかりをあてながら, ...

hikari o atenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

光を当てるみたいです

ひかりをあてるみたいです

hikari o ateru mitai desu

光を当てるみたいな

ひかりをあてるみたいな

hikari o ateru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに光を当てる

... みたいにひかりをあてる

... mitai ni hikari o ateru

光を当てたみたいです

ひかりをあてたみたいです

hikari o ateta mitai desu

光を当てたみたいな

ひかりをあてたみたいな

hikari o ateta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに光を当てた

... みたいにひかりをあてた

... mitai ni hikari o ateta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

光を当てそうです

ひかりをあてそうです

hikari o atesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

光を当てなさそうです

ひかりをあてなさそうです

hikari o atenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

光を当ててはいけません

ひかりをあててはいけません

hikari o atete wa ikemasen


Zakaz 2

光を当てないでください

ひかりをあてないでください

hikari o atenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

光を当てるな

ひかりをあてるな

hikari o ateruna


Zamiar

光を当てるつもりです

ひかりをあてるつもりです

hikari o ateru tsumori desu

光を当てないつもりです

ひかりをあてないつもりです

hikari o atenai tsumori desu


Zbyt wiele

光を当てすぎる

ひかりをあてすぎる

hikari o ate sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 光を当てさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひかりをあてさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hikari o atesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 光を当てさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひかりをあてさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hikari o atesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

光を当ててしまう

ひかりをあててしまう

hikari o atete shimau

光を当てちゃう

ひかりをあてちゃう

hikari o atechau

光を当ててしまいました

ひかりをあててしまいました

hikari o atete shimaimashita

光を当てちゃいました

ひかりをあてちゃいました

hikari o atechaimashita