小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 猥歌 | わいか

Informacje podstawowe

Słowa

わい
わいか
waika

Znaczenie znaków kanji

obsceniczny, nieprzyzwoity, sprośny

Pokaż szczegóły znaku

śpiew, piosenka, śpiewanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

sprośna piosenka
lubieżna piosenka
nieprzyzwoita piosenka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 春歌

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

猥歌です

わいかです

waika desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

猥歌ではありません

わいかではありません

waika dewa arimasen

猥歌じゃありません

わいかじゃありません

waika ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

猥歌でした

わいかでした

waika deshita

Przeczenie, czas przeszły

猥歌ではありませんでした

わいかではありませんでした

waika dewa arimasen deshita

猥歌じゃありませんでした

わいかじゃありませんでした

waika ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

猥歌だ

わいかだ

waika da

Przeczenie, czas teraźniejszy

猥歌じゃない

わいかじゃない

waika ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

猥歌だった

わいかだった

waika datta

Przeczenie, czas przeszły

猥歌じゃなかった

わいかじゃなかった

waika ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

猥歌で

わいかで

waika de

Przeczenie

猥歌じゃなくて

わいかじゃなくて

waika ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

猥歌でございます

わいかでございます

waika de gozaimasu

猥歌でござる

わいかでござる

waika de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

猥歌がほしい

わいかがほしい

waika ga hoshii


Chcieć (III osoba)

猥歌をほしがっている

わいかをほしがっている

waika o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 猥歌をくれる

[dający] [は/が] わいかをくれる

[dający] [wa/ga] waika o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に猥歌をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわいかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni waika o ageru


Decydować się na

猥歌にする

わいかにする

waika ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

猥歌だって

わいかだって

waika datte

猥歌だったって

わいかだったって

waika dattatte


Forma wyjaśniająca

猥歌なんです

わいかなんです

waika nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

猥歌だったら、...

わいかだったら、...

waika dattara, ...

twierdzenie

猥歌じゃなかったら、...

わいかじゃなかったら、...

waika ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

猥歌の時、...

わいかのとき、...

waika no toki, ...

猥歌だった時、...

わいかだったとき、...

waika datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

猥歌になると, ...

わいかになると, ...

waika ni naru to, ...


Lubić

猥歌が好き

わいかがすき

waika ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

猥歌だといいですね

わいかだといいですね

waika da to ii desu ne

猥歌じゃないといいですね

わいかじゃないといいですね

waika ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

猥歌だといいんですが

わいかだといいんですが

waika da to ii n desu ga

猥歌だといいんですけど

わいかだといいんですけど

waika da to ii n desu kedo

猥歌じゃないといいんですが

わいかじゃないといいんですが

waika ja nai to ii n desu ga

猥歌じゃないといいんですけど

わいかじゃないといいんですけど

waika ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

猥歌なのに, ...

わいかなのに, ...

waika na noni, ...

猥歌だったのに, ...

わいかだったのに, ...

waika datta noni, ...


Nawet, jeśli

猥歌でも

わいかでも

waika de mo


Nawet, jeśli nie

猥歌じゃなくても

わいかじゃなくても

waika ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という猥歌

[nazwa] というわいか

[nazwa] to iu waika


Nie lubić

猥歌がきらい

わいかがきらい

waika ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 猥歌を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わいかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] waika o morau


Podobny do ..., jak ...

猥歌のような [inny rzeczownik]

わいかのような [inny rzeczownik]

waika no you na [inny rzeczownik]

猥歌のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

わいかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

waika no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

猥歌のはずです

わいかなのはずです

waika no hazu desu

猥歌のはずでした

わいかのはずでした

waika no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

猥歌かもしれません

わいかかもしれません

waika kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

猥歌でしょう

わいかでしょう

waika deshou


Pytania w zdaniach

猥歌 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わいか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

waika ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

猥歌であれ

わいかであれ

waika de are


Słyszałem, że ...

猥歌だそうです

わいかだそうです

waika da sou desu

猥歌だったそうです

わいかだったそうです

waika datta sou desu


Stawać się

猥歌になる

わいかになる

waika ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

猥歌みたいです

わいかみたいです

waika mitai desu

猥歌みたいな

わいかみたいな

waika mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

猥歌みたいに [przymiotnik, czasownik]

わいかみたいに [przymiotnik, czasownik]

waika mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

猥歌であるな

わいかであるな

waika de aru na