Szczegóły słowa 狗奴国 | くなこく, くぬこく, くなのくに
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| くなこく |
|
|||||||
| kuna koku | ||||||||
|
|
|||||||
| くぬこく |
|
|||||||
| kunu koku | ||||||||
|
|
|||||||
| くなのくに |
|
|||||||
| kuna no kuni |
Znaczenie znaków kanji
| 狗 |
szczeniak, szczenię, pies |
Pokaż szczegóły znaku |
| 奴 |
facet, niewolnik, sługa, służący, kolega, kumpel |
Pokaż szczegóły znaku |
| 国 |
kraj, państwo |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Kuna-koku
starożytne państwo japońskie, które prawdopodobnie istniało pod koniec okresu Yayoi jako rywal Yamatai-koku (wyjaśnienie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny
zobacz również
邪馬台国
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
狗奴国です |
くなこくです |
kuna koku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
狗奴国ではありません |
くなこくではありません |
kuna koku dewa arimasen |
|
|
狗奴国じゃありません |
くなこくじゃありません |
kuna koku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
狗奴国でした |
くなこくでした |
kuna koku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
狗奴国ではありませんでした |
くなこくではありませんでした |
kuna koku dewa arimasen deshita |
|
|
狗奴国じゃありませんでした |
くなこくじゃありませんでした |
kuna koku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
狗奴国だ |
くなこくだ |
kuna koku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
狗奴国じゃない |
くなこくじゃない |
kuna koku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
狗奴国だった |
くなこくだった |
kuna koku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
狗奴国じゃなかった |
くなこくじゃなかった |
kuna koku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
狗奴国で |
くなこくで |
kuna koku de |
|
|
Przeczenie
狗奴国じゃなくて |
くなこくじゃなくて |
kuna koku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
狗奴国でございます |
くなこくでございます |
kuna koku de gozaimasu |
|
|
狗奴国でござる |
くなこくでござる |
kuna koku de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
狗奴国です |
くぬこくです |
kunu koku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
狗奴国ではありません |
くぬこくではありません |
kunu koku dewa arimasen |
|
|
狗奴国じゃありません |
くぬこくじゃありません |
kunu koku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
狗奴国でした |
くぬこくでした |
kunu koku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
狗奴国ではありませんでした |
くぬこくではありませんでした |
kunu koku dewa arimasen deshita |
|
|
狗奴国じゃありませんでした |
くぬこくじゃありませんでした |
kunu koku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
狗奴国だ |
くぬこくだ |
kunu koku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
狗奴国じゃない |
くぬこくじゃない |
kunu koku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
狗奴国だった |
くぬこくだった |
kunu koku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
狗奴国じゃなかった |
くぬこくじゃなかった |
kunu koku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
狗奴国で |
くぬこくで |
kunu koku de |
|
|
Przeczenie
狗奴国じゃなくて |
くぬこくじゃなくて |
kunu koku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
狗奴国でございます |
くぬこくでございます |
kunu koku de gozaimasu |
|
|
狗奴国でござる |
くぬこくでござる |
kunu koku de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
狗奴国です |
くなのくにです |
kuna no kuni desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
狗奴国ではありません |
くなのくにではありません |
kuna no kuni dewa arimasen |
|
|
狗奴国じゃありません |
くなのくにじゃありません |
kuna no kuni ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
狗奴国でした |
くなのくにでした |
kuna no kuni deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
狗奴国ではありませんでした |
くなのくにではありませんでした |
kuna no kuni dewa arimasen deshita |
|
|
狗奴国じゃありませんでした |
くなのくにじゃありませんでした |
kuna no kuni ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
狗奴国だ |
くなのくにだ |
kuna no kuni da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
狗奴国じゃない |
くなのくにじゃない |
kuna no kuni ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
狗奴国だった |
くなのくにだった |
kuna no kuni datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
狗奴国じゃなかった |
くなのくにじゃなかった |
kuna no kuni ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
狗奴国で |
くなのくにで |
kuna no kuni de |
|
|
Przeczenie
狗奴国じゃなくて |
くなのくにじゃなくて |
kuna no kuni ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
狗奴国でございます |
くなのくにでございます |
kuna no kuni de gozaimasu |
|
|
狗奴国でござる |
くなのくにでござる |
kuna no kuni de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
狗奴国がほしい |
くなこくがほしい |
kuna koku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
狗奴国をほしがっている |
くなこくをほしがっている |
kuna koku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 狗奴国をくれる |
[dający] [は/が] くなこくをくれる |
[dający] [wa/ga] kuna koku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に狗奴国をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくなこくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuna koku o ageru |
Decydować się na
狗奴国にする |
くなこくにする |
kuna koku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
狗奴国だって |
くなこくだって |
kuna koku datte |
|
|
狗奴国だったって |
くなこくだったって |
kuna koku dattatte |
Forma wyjaśniająca
狗奴国なんです |
くなこくなんです |
kuna koku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
狗奴国だったら、... |
くなこくだったら、... |
kuna koku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
狗奴国じゃなかったら、... |
くなこくじゃなかったら、... |
kuna koku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
狗奴国の時、... |
くなこくのとき、... |
kuna koku no toki, ... |
|
|
狗奴国だった時、... |
くなこくだったとき、... |
kuna koku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
狗奴国になると, ... |
くなこくになると, ... |
kuna koku ni naru to, ... |
Lubić
狗奴国が好き |
くなこくがすき |
kuna koku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
狗奴国だといいですね |
くなこくだといいですね |
kuna koku da to ii desu ne |
|
|
狗奴国じゃないといいですね |
くなこくじゃないといいですね |
kuna koku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
狗奴国だといいんですが |
くなこくだといいんですが |
kuna koku da to ii n desu ga |
|
|
狗奴国だといいんですけど |
くなこくだといいんですけど |
kuna koku da to ii n desu kedo |
|
|
狗奴国じゃないといいんですが |
くなこくじゃないといいんですが |
kuna koku ja nai to ii n desu ga |
|
|
狗奴国じゃないといいんですけど |
くなこくじゃないといいんですけど |
kuna koku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
狗奴国なのに, ... |
くなこくなのに, ... |
kuna koku na noni, ... |
|
|
狗奴国だったのに, ... |
くなこくだったのに, ... |
kuna koku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
狗奴国でも |
くなこくでも |
kuna koku de mo |
Nawet, jeśli nie
狗奴国じゃなくても |
くなこくじゃなくても |
kuna koku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という狗奴国 |
[nazwa] というくなこく |
[nazwa] to iu kuna koku |
Nie lubić
狗奴国がきらい |
くなこくがきらい |
kuna koku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 狗奴国を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くなこくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuna koku o morau |
Podobny do ..., jak ...
狗奴国のような [inny rzeczownik] |
くなこくのような [inny rzeczownik] |
kuna koku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
狗奴国のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
くなこくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kuna koku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
狗奴国のはずです |
くなこくなのはずです |
kuna koku no hazu desu |
|
|
狗奴国のはずでした |
くなこくのはずでした |
kuna koku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
狗奴国かもしれません |
くなこくかもしれません |
kuna koku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
狗奴国でしょう |
くなこくでしょう |
kuna koku deshou |
Pytania w zdaniach
狗奴国 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くなこく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kuna koku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
狗奴国であれ |
くなこくであれ |
kuna koku de are |
Słyszałem, że ...
狗奴国だそうです |
くなこくだそうです |
kuna koku da sou desu |
|
|
狗奴国だったそうです |
くなこくだったそうです |
kuna koku datta sou desu |
Stawać się
狗奴国になる |
くなこくになる |
kuna koku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
狗奴国みたいです |
くなこくみたいです |
kuna koku mitai desu |
|
|
狗奴国みたいな |
くなこくみたいな |
kuna koku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
狗奴国みたいに [przymiotnik, czasownik] |
くなこくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kuna koku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
狗奴国であるな |
くなこくであるな |
kuna koku de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
狗奴国がほしい |
くぬこくがほしい |
kunu koku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
狗奴国をほしがっている |
くぬこくをほしがっている |
kunu koku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 狗奴国をくれる |
[dający] [は/が] くぬこくをくれる |
[dający] [wa/ga] kunu koku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に狗奴国をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくぬこくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kunu koku o ageru |
Decydować się na
狗奴国にする |
くぬこくにする |
kunu koku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
狗奴国だって |
くぬこくだって |
kunu koku datte |
|
|
狗奴国だったって |
くぬこくだったって |
kunu koku dattatte |
Forma wyjaśniająca
狗奴国なんです |
くぬこくなんです |
kunu koku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
狗奴国だったら、... |
くぬこくだったら、... |
kunu koku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
狗奴国じゃなかったら、... |
くぬこくじゃなかったら、... |
kunu koku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
狗奴国の時、... |
くぬこくのとき、... |
kunu koku no toki, ... |
|
|
狗奴国だった時、... |
くぬこくだったとき、... |
kunu koku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
狗奴国になると, ... |
くぬこくになると, ... |
kunu koku ni naru to, ... |
Lubić
狗奴国が好き |
くぬこくがすき |
kunu koku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
狗奴国だといいですね |
くぬこくだといいですね |
kunu koku da to ii desu ne |
|
|
狗奴国じゃないといいですね |
くぬこくじゃないといいですね |
kunu koku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
狗奴国だといいんですが |
くぬこくだといいんですが |
kunu koku da to ii n desu ga |
|
|
狗奴国だといいんですけど |
くぬこくだといいんですけど |
kunu koku da to ii n desu kedo |
|
|
狗奴国じゃないといいんですが |
くぬこくじゃないといいんですが |
kunu koku ja nai to ii n desu ga |
|
|
狗奴国じゃないといいんですけど |
くぬこくじゃないといいんですけど |
kunu koku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
狗奴国なのに, ... |
くぬこくなのに, ... |
kunu koku na noni, ... |
|
|
狗奴国だったのに, ... |
くぬこくだったのに, ... |
kunu koku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
狗奴国でも |
くぬこくでも |
kunu koku de mo |
Nawet, jeśli nie
狗奴国じゃなくても |
くぬこくじゃなくても |
kunu koku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という狗奴国 |
[nazwa] というくぬこく |
[nazwa] to iu kunu koku |
Nie lubić
狗奴国がきらい |
くぬこくがきらい |
kunu koku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 狗奴国を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くぬこくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kunu koku o morau |
Podobny do ..., jak ...
狗奴国のような [inny rzeczownik] |
くぬこくのような [inny rzeczownik] |
kunu koku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
狗奴国のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
くぬこくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kunu koku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
狗奴国のはずです |
くぬこくなのはずです |
kunu koku no hazu desu |
|
|
狗奴国のはずでした |
くぬこくのはずでした |
kunu koku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
狗奴国かもしれません |
くぬこくかもしれません |
kunu koku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
狗奴国でしょう |
くぬこくでしょう |
kunu koku deshou |
Pytania w zdaniach
狗奴国 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くぬこく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kunu koku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
狗奴国であれ |
くぬこくであれ |
kunu koku de are |
Słyszałem, że ...
狗奴国だそうです |
くぬこくだそうです |
kunu koku da sou desu |
|
|
狗奴国だったそうです |
くぬこくだったそうです |
kunu koku datta sou desu |
Stawać się
狗奴国になる |
くぬこくになる |
kunu koku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
狗奴国みたいです |
くぬこくみたいです |
kunu koku mitai desu |
|
|
狗奴国みたいな |
くぬこくみたいな |
kunu koku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
狗奴国みたいに [przymiotnik, czasownik] |
くぬこくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kunu koku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
狗奴国であるな |
くぬこくであるな |
kunu koku de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
狗奴国がほしい |
くなのくにがほしい |
kuna no kuni ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
狗奴国をほしがっている |
くなのくにをほしがっている |
kuna no kuni o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 狗奴国をくれる |
[dający] [は/が] くなのくにをくれる |
[dający] [wa/ga] kuna no kuni o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に狗奴国をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくなのくにをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuna no kuni o ageru |
Decydować się na
狗奴国にする |
くなのくににする |
kuna no kuni ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
狗奴国だって |
くなのくにだって |
kuna no kuni datte |
|
|
狗奴国だったって |
くなのくにだったって |
kuna no kuni dattatte |
Forma wyjaśniająca
狗奴国なんです |
くなのくになんです |
kuna no kuni nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
狗奴国だったら、... |
くなのくにだったら、... |
kuna no kuni dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
狗奴国じゃなかったら、... |
くなのくにじゃなかったら、... |
kuna no kuni ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
狗奴国の時、... |
くなのくにのとき、... |
kuna no kuni no toki, ... |
|
|
狗奴国だった時、... |
くなのくにだったとき、... |
kuna no kuni datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
狗奴国になると, ... |
くなのくにになると, ... |
kuna no kuni ni naru to, ... |
Lubić
狗奴国が好き |
くなのくにがすき |
kuna no kuni ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
狗奴国だといいですね |
くなのくにだといいですね |
kuna no kuni da to ii desu ne |
|
|
狗奴国じゃないといいですね |
くなのくにじゃないといいですね |
kuna no kuni ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
狗奴国だといいんですが |
くなのくにだといいんですが |
kuna no kuni da to ii n desu ga |
|
|
狗奴国だといいんですけど |
くなのくにだといいんですけど |
kuna no kuni da to ii n desu kedo |
|
|
狗奴国じゃないといいんですが |
くなのくにじゃないといいんですが |
kuna no kuni ja nai to ii n desu ga |
|
|
狗奴国じゃないといいんですけど |
くなのくにじゃないといいんですけど |
kuna no kuni ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
狗奴国なのに, ... |
くなのくになのに, ... |
kuna no kuni na noni, ... |
|
|
狗奴国だったのに, ... |
くなのくにだったのに, ... |
kuna no kuni datta noni, ... |
Nawet, jeśli
狗奴国でも |
くなのくにでも |
kuna no kuni de mo |
Nawet, jeśli nie
狗奴国じゃなくても |
くなのくにじゃなくても |
kuna no kuni ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という狗奴国 |
[nazwa] というくなのくに |
[nazwa] to iu kuna no kuni |
Nie lubić
狗奴国がきらい |
くなのくにがきらい |
kuna no kuni ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 狗奴国を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くなのくにをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuna no kuni o morau |
Podobny do ..., jak ...
狗奴国のような [inny rzeczownik] |
くなのくにのような [inny rzeczownik] |
kuna no kuni no you na [inny rzeczownik] |
|
|
狗奴国のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
くなのくにのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kuna no kuni no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
狗奴国のはずです |
くなのくになのはずです |
kuna no kuni no hazu desu |
|
|
狗奴国のはずでした |
くなのくにのはずでした |
kuna no kuni no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
狗奴国かもしれません |
くなのくにかもしれません |
kuna no kuni kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
狗奴国でしょう |
くなのくにでしょう |
kuna no kuni deshou |
Pytania w zdaniach
狗奴国 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くなのくに か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kuna no kuni ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
狗奴国であれ |
くなのくにであれ |
kuna no kuni de are |
Słyszałem, że ...
狗奴国だそうです |
くなのくにだそうです |
kuna no kuni da sou desu |
|
|
狗奴国だったそうです |
くなのくにだったそうです |
kuna no kuni datta sou desu |
Stawać się
狗奴国になる |
くなのくにになる |
kuna no kuni ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
狗奴国みたいです |
くなのくにみたいです |
kuna no kuni mitai desu |
|
|
狗奴国みたいな |
くなのくにみたいな |
kuna no kuni mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
狗奴国みたいに [przymiotnik, czasownik] |
くなのくにみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kuna no kuni mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
狗奴国であるな |
くなのくにであるな |
kuna no kuni de aru na |
