Szczegóły słowa 隠密裏, 隠密裡 | おんみつり
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| おんみつり |
|
|||||||
| onmitsuri | ||||||||
|
|
|||||||
| おんみつり |
|
|||||||
| onmitsuri |
Znaczenie znaków kanji
| 隠 |
ukrywanie, skrywanie, chowanie, zakrywanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 密 |
dyskrecja, tajemnica, gęstość, staranność, szczegółowość, drobiazgowość, ostrożność |
Pokaż szczegóły znaku |
| 裏 |
tył, tylna część, wśród, pośród, pomiędzy, w, wewnątrz, odwrócony, dłoń, podeszwa, podszewka, zła strona |
Pokaż szczegóły znaku |
| 裡 |
odwrotność, wewnątrz, wewnętrzna część dłoni, podeszwa stopy, tył, tylna część, podszewka, zła strona |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
w tajemnicy
za zamkniętymi drzwiami
za zamkniętymi drzwiami
zwykle przysłówkowo jako 〜に
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi)
zobacz również
秘密裏
Części mowy
na-przymiotnik |
na-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
隠密裏です |
おんみつりです |
onmitsuri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
隠密裏ではありません |
おんみつりではありません |
onmitsuri dewa arimasen |
|
|
隠密裏じゃありません |
おんみつりじゃありません |
onmitsuri ja arimasen |
|
|
隠密裏じゃないです |
おんみつりじゃないです |
onmitsuri ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
隠密裏でした |
おんみつりでした |
onmitsuri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
隠密裏ではありませんでした |
おんみつりではありませんでした |
onmitsuri dewa arimasen deshita |
|
|
隠密裏じゃありませんでした |
おんみつりじゃありませんでした |
onmitsuri ja arimasen deshita |
|
|
隠密裏じゃなかったです |
おんみつりじゃなかったです |
onmitsuri ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
隠密裏だ |
おんみつりだ |
onmitsuri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
隠密裏じゃない |
おんみつりじゃない |
onmitsuri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
隠密裏だった |
おんみつりだった |
onmitsuri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
隠密裏じゃなかった |
おんみつりじゃなかった |
onmitsuri ja nakatta |
Forma przysłówkowa
隠密裏に |
おんみつりに |
onmitsuri ni |
Forma te
Twierdzenie
隠密裏で |
おんみつりで |
onmitsuri de |
|
|
Przeczenie
隠密裏じゃなくて |
おんみつりじゃなくて |
onmitsuri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
隠密裏でございます |
おんみつりでございます |
onmitsuri de gozaimasu |
|
|
隠密裏でござる |
おんみつりでござる |
onmitsuri de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
隠密裡です |
おんみつりです |
onmitsuri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
隠密裡ではありません |
おんみつりではありません |
onmitsuri dewa arimasen |
|
|
隠密裡じゃありません |
おんみつりじゃありません |
onmitsuri ja arimasen |
|
|
隠密裡じゃないです |
おんみつりじゃないです |
onmitsuri ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
隠密裡でした |
おんみつりでした |
onmitsuri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
隠密裡ではありませんでした |
おんみつりではありませんでした |
onmitsuri dewa arimasen deshita |
|
|
隠密裡じゃありませんでした |
おんみつりじゃありませんでした |
onmitsuri ja arimasen deshita |
|
|
隠密裡じゃなかったです |
おんみつりじゃなかったです |
onmitsuri ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
隠密裡だ |
おんみつりだ |
onmitsuri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
隠密裡じゃない |
おんみつりじゃない |
onmitsuri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
隠密裡だった |
おんみつりだった |
onmitsuri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
隠密裡じゃなかった |
おんみつりじゃなかった |
onmitsuri ja nakatta |
Forma przysłówkowa
隠密裡に |
おんみつりに |
onmitsuri ni |
Forma te
Twierdzenie
隠密裡で |
おんみつりで |
onmitsuri de |
|
|
Przeczenie
隠密裡じゃなくて |
おんみつりじゃなくて |
onmitsuri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
隠密裡でございます |
おんみつりでございます |
onmitsuri de gozaimasu |
|
|
隠密裡でござる |
おんみつりでござる |
onmitsuri de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
隠密裏だって |
おんみつりだって |
onmitsuri datte |
|
|
隠密裏だったって |
おんみつりだったって |
onmitsuri dattatte |
Forma wyjaśniająca
隠密裏なんです |
おんみつりなんです |
onmitsuri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
隠密裏だったら、... |
おんみつりだったら、... |
onmitsuri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
隠密裏じゃなかったら、... |
おんみつりじゃなかったら、... |
onmitsuri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
隠密裏な時、... |
おんみつりなとき、... |
onmitsuri na toki, ... |
|
|
隠密裏だった時、... |
おんみつりだったとき、... |
onmitsuri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
隠密裏になると, ... |
おんみつりになると, ... |
onmitsuri ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
隠密裏だといいですね |
おんみつりだといいですね |
onmitsuri da to ii desu ne |
|
|
隠密裏じゃないといいですね |
おんみつりじゃないといいですね |
onmitsuri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
隠密裏だといいんですが |
おんみつりだといいんですが |
onmitsuri da to ii n desu ga |
|
|
隠密裏だといいんですけど |
おんみつりだといいんですけど |
onmitsuri da to ii n desu kedo |
|
|
隠密裏じゃないといいんですが |
おんみつりじゃないといいんですが |
onmitsuri ja nai to ii n desu ga |
|
|
隠密裏じゃないといいんですけど |
おんみつりじゃないといいんですけど |
onmitsuri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
隠密裏なのに, ... |
おんみつりなのに, ... |
onmitsuri na noni, ... |
|
|
隠密裏だったのに, ... |
おんみつりだったのに, ... |
onmitsuri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
隠密裏でも |
おんみつりでも |
onmitsuri de mo |
Nawet, jeśli nie
隠密裏じゃなくても |
おんみつりじゃなくても |
onmitsuri ja nakute mo |
Nie trzeba
隠密裏じゃなくてもいいです |
おんみつりじゃなくてもいいです |
onmitsuri ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように隠密裏 |
[rzeczownik] のようにおんみつり |
[rzeczownik] no you ni onmitsuri |
Powinno być / Miało być
隠密裏なはずです |
おんみつりなはずです |
onmitsuri na hazu desu |
|
|
隠密裏なはずでした |
おんみつりなはずでした |
onmitsuri na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
隠密裏かもしれません |
おんみつりかもしれません |
onmitsuri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
隠密裏でしょう |
おんみつりでしょう |
onmitsuri deshou |
Pytania w zdaniach
隠密裏 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おんみつり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
onmitsuri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
隠密裏であれ |
おんみつりであれ |
onmitsuri de are |
Słyszałem, że ...
隠密裏だそうです |
おんみつりだそうです |
onmitsuri da sou desu |
|
|
隠密裏だったそうです |
おんみつりだったそうです |
onmitsuri datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
隠密裏にする |
おんみつりにする |
onmitsuri ni suru |
Stawać się
隠密裏になる |
おんみつりになる |
onmitsuri ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も隠密裏 |
もっともおんみつり |
mottomo onmitsuri |
|
|
一番隠密裏 |
いちばんおんみつり |
ichiban onmitsuri |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと隠密裏 |
もっとおんみつり |
motto onmitsuri |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
隠密裏みたいです |
おんみつりみたいです |
onmitsuri mitai desu |
|
|
隠密裏みたいな |
おんみつりみたいな |
onmitsuri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
隠密裏そうです |
おんみつりそうです |
onmitsurisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
隠密裏じゃなさそうです |
おんみつりじゃなさそうです |
onmitsuri ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
隠密裏であるな |
おんみつりであるな |
onmitsuri de aru na |
Zbyt wiele
隠密裏すぎる |
おんみつりすぎる |
onmitsuri sugiru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
隠密裡だって |
おんみつりだって |
onmitsuri datte |
|
|
隠密裡だったって |
おんみつりだったって |
onmitsuri dattatte |
Forma wyjaśniająca
隠密裡なんです |
おんみつりなんです |
onmitsuri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
隠密裡だったら、... |
おんみつりだったら、... |
onmitsuri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
隠密裡じゃなかったら、... |
おんみつりじゃなかったら、... |
onmitsuri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
隠密裡な時、... |
おんみつりなとき、... |
onmitsuri na toki, ... |
|
|
隠密裡だった時、... |
おんみつりだったとき、... |
onmitsuri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
隠密裡になると, ... |
おんみつりになると, ... |
onmitsuri ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
隠密裡だといいですね |
おんみつりだといいですね |
onmitsuri da to ii desu ne |
|
|
隠密裡じゃないといいですね |
おんみつりじゃないといいですね |
onmitsuri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
隠密裡だといいんですが |
おんみつりだといいんですが |
onmitsuri da to ii n desu ga |
|
|
隠密裡だといいんですけど |
おんみつりだといいんですけど |
onmitsuri da to ii n desu kedo |
|
|
隠密裡じゃないといいんですが |
おんみつりじゃないといいんですが |
onmitsuri ja nai to ii n desu ga |
|
|
隠密裡じゃないといいんですけど |
おんみつりじゃないといいんですけど |
onmitsuri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
隠密裡なのに, ... |
おんみつりなのに, ... |
onmitsuri na noni, ... |
|
|
隠密裡だったのに, ... |
おんみつりだったのに, ... |
onmitsuri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
隠密裡でも |
おんみつりでも |
onmitsuri de mo |
Nawet, jeśli nie
隠密裡じゃなくても |
おんみつりじゃなくても |
onmitsuri ja nakute mo |
Nie trzeba
隠密裡じゃなくてもいいです |
おんみつりじゃなくてもいいです |
onmitsuri ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように隠密裡 |
[rzeczownik] のようにおんみつり |
[rzeczownik] no you ni onmitsuri |
Powinno być / Miało być
隠密裡なはずです |
おんみつりなはずです |
onmitsuri na hazu desu |
|
|
隠密裡なはずでした |
おんみつりなはずでした |
onmitsuri na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
隠密裡かもしれません |
おんみつりかもしれません |
onmitsuri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
隠密裡でしょう |
おんみつりでしょう |
onmitsuri deshou |
Pytania w zdaniach
隠密裡 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おんみつり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
onmitsuri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
隠密裡であれ |
おんみつりであれ |
onmitsuri de are |
Słyszałem, że ...
隠密裡だそうです |
おんみつりだそうです |
onmitsuri da sou desu |
|
|
隠密裡だったそうです |
おんみつりだったそうです |
onmitsuri datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
隠密裡にする |
おんみつりにする |
onmitsuri ni suru |
Stawać się
隠密裡になる |
おんみつりになる |
onmitsuri ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も隠密裡 |
もっともおんみつり |
mottomo onmitsuri |
|
|
一番隠密裡 |
いちばんおんみつり |
ichiban onmitsuri |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと隠密裡 |
もっとおんみつり |
motto onmitsuri |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
隠密裡みたいです |
おんみつりみたいです |
onmitsuri mitai desu |
|
|
隠密裡みたいな |
おんみつりみたいな |
onmitsuri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
隠密裡そうです |
おんみつりそうです |
onmitsurisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
隠密裡じゃなさそうです |
おんみつりじゃなさそうです |
onmitsuri ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
隠密裡であるな |
おんみつりであるな |
onmitsuri de aru na |
Zbyt wiele
隠密裡すぎる |
おんみつりすぎる |
onmitsuri sugiru |
