小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 言葉を詰まらせる | ことばをつまらせる

Informacje podstawowe

Słowa

こと
ことばをつまらせる
kotoba o tsumaraseru

Znaczenie znaków kanji

mówienie, słowo

Pokaż szczegóły znaku

liść, płaszczyzna, płat, igła, ostrze, dzida, włócznia, klasyfikator na płaskie przedmioty, fragment, część, kawałek

Pokaż szczegóły znaku

zapakowany, zamknięty, ściśnięty, ganienie, potępianie, besztanie, wina, winienie, obwinianie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

nie wiedzieć, co powiedzieć
zaniemówić
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)

Części mowy

ru-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言葉を詰まらせます

ことばをつまらせます

kotoba o tsumarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言葉を詰まらせません

ことばをつまらせません

kotoba o tsumarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

言葉を詰まらせました

ことばをつまらせました

kotoba o tsumarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

言葉を詰まらせませんでした

ことばをつまらせませんでした

kotoba o tsumarasemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言葉を詰まらせる

ことばをつまらせる

kotoba o tsumaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言葉を詰まらせない

ことばをつまらせない

kotoba o tsumarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

言葉を詰まらせた

ことばをつまらせた

kotoba o tsumaraseta

Przeczenie, czas przeszły

言葉を詰まらせなかった

ことばをつまらせなかった

kotoba o tsumarasenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

言葉を詰まらせ

ことばをつまらせ

kotoba o tsumarase


Forma mashou

言葉を詰まらせましょう

ことばをつまらせましょう

kotoba o tsumarasemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

言葉を詰まらせて

ことばをつまらせて

kotoba o tsumarasete

Przeczenie

言葉を詰まらせなくて

ことばをつまらせなくて

kotoba o tsumarasenakute


Forma te od masu

言葉を詰まらせまして

ことばをつまらせまして

kotoba o tsumarasemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言葉が詰まらせられる

ことばがつまらせられる

kotoba ga tsumaraserareru

言葉が詰まらせれる

ことばがつまらせれる

kotoba ga tsumarasereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言葉が詰まらせられない

ことばがつまらせられない

kotoba ga tsumaraserarenai

言葉が詰まらせれない

ことばがつまらせれない

kotoba ga tsumaraserenai

Twierdzenie, czas przeszły

言葉が詰まらせられた

ことばがつまらせられた

kotoba ga tsumaraserareta

言葉が詰まらせれた

ことばがつまらせれた

kotoba ga tsumarasereta

Przeczenie, czas przeszły

言葉が詰まらせられなかった

ことばがつまらせられなかった

kotoba ga tsumaraserarenakatta

言葉が詰まらせれなかった

ことばがつまらせれなかった

kotoba ga tsumaraserenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言葉が詰まらせられます

ことばがつまらせられます

kotoba ga tsumaraseraremasu

言葉が詰まらせれます

ことばがつまらせれます

kotoba ga tsumaraseremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言葉が詰まらせられません

ことばがつまらせられません

kotoba ga tsumaraseraremasen

言葉が詰まらせれません

ことばがつまらせれません

kotoba ga tsumaraseremasen

Twierdzenie, czas przeszły

言葉が詰まらせられました

ことばがつまらせられました

kotoba ga tsumaraseraremashita

言葉が詰まらせれました

ことばがつまらせれました

kotoba ga tsumaraseremashita

Przeczenie, czas przeszły

言葉が詰まらせられませんでした

ことばがつまらせられませんでした

kotoba ga tsumaraseraremasen deshita

言葉が詰まらせれませんでした

ことばがつまらせれませんでした

kotoba ga tsumaraseremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

言葉が詰まらせられて

ことばがつまらせられて

kotoba ga tsumaraserarete

言葉が詰まらせれて

ことばがつまらせれて

kotoba ga tsumaraserete

Przeczenie

言葉が詰まらせられなくて

ことばがつまらせられなくて

kotoba ga tsumaraserarenakute

言葉が詰まらせれなくて

ことばがつまらせれなくて

kotoba ga tsumaraserenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

言葉を詰まらせよう

ことばをつまらせよう

kotoba o tsumaraseyou


Forma przypuszczająca

言葉を詰まらせよう

ことばをつまらせよう

kotoba o tsumaraseyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

言葉を詰まらせるだろう

ことばをつまらせるだろう

kotoba o tsumaraseru darou

postać mówiona 1

言葉を詰まらせるでしょう

ことばをつまらせるでしょう

kotoba o tsumaraseru deshou

postać mówiona 2

言葉を詰まらせるであろう

ことばをつまらせるであろう

kotoba o tsumaraseru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言葉を詰まらせられる

ことばをつまらせられる

kotoba o tsumaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言葉を詰まらせられない

ことばをつまらせられない

kotoba o tsumaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

言葉を詰まらせられた

ことばをつまらせられた

kotoba o tsumaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

言葉を詰まらせられなかった

ことばをつまらせられなかった

kotoba o tsumaraserarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言葉を詰まらせられます

ことばをつまらせられます

kotoba o tsumaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言葉を詰まらせられません

ことばをつまらせられません

kotoba o tsumaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

言葉を詰まらせられました

ことばをつまらせられました

kotoba o tsumaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

言葉を詰まらせられませんでした

ことばをつまらせられませんでした

kotoba o tsumaraseraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

言葉を詰まらせられて

ことばをつまらせられて

kotoba o tsumaraserarete

Przeczenie

言葉を詰まらせられなくて

ことばをつまらせられなくて

kotoba o tsumaraserarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言葉を詰まらせさせる

ことばをつまらせさせる

kotoba o tsumarasesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言葉を詰まらせさせない

ことばをつまらせさせない

kotoba o tsumarasesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

言葉を詰まらせさせた

ことばをつまらせさせた

kotoba o tsumarasesaseta

Przeczenie, czas przeszły

言葉を詰まらせさせなかった

ことばをつまらせさせなかった

kotoba o tsumarasesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言葉を詰まらせさす

ことばをつまらせさす

kotoba o tsumarasesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言葉を詰まらせささない

ことばをつまらせささない

kotoba o tsumarasesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

言葉を詰まらせさした

ことばをつまらせさした

kotoba o tsumarasesashita

Przeczenie, czas przeszły

言葉を詰まらせささなかった

ことばをつまらせささなかった

kotoba o tsumarasesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言葉を詰まらせさせます

ことばをつまらせさせます

kotoba o tsumarasesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言葉を詰まらせさせません

ことばをつまらせさせません

kotoba o tsumarasesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

言葉を詰まらせさせました

ことばをつまらせさせました

kotoba o tsumarasesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

言葉を詰まらせさせませんでした

ことばをつまらせさせませんでした

kotoba o tsumarasesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言葉を詰まらせさします

ことばをつまらせさします

kotoba o tsumarasesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言葉を詰まらせさしません

ことばをつまらせさしません

kotoba o tsumarasesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

言葉を詰まらせさしました

ことばをつまらせさしました

kotoba o tsumarasesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

言葉を詰まらせさしませんでした

ことばをつまらせさしませんでした

kotoba o tsumarasesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

言葉を詰まらせさせて

ことばをつまらせさせて

kotoba o tsumarasesasete

Przeczenie

言葉を詰まらせさせなくて

ことばをつまらせさせなくて

kotoba o tsumarasesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

言葉を詰まらせさして

ことばをつまらせさして

kotoba o tsumarasesashite

Przeczenie

言葉を詰まらせささなくて

ことばをつまらせささなくて

kotoba o tsumarasesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言葉を詰まらせさせられる

ことばをつまらせさせられる

kotoba o tsumarasesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言葉を詰まらせさせられない

ことばをつまらせさせられない

kotoba o tsumarasesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

言葉を詰まらせさせられた

ことばをつまらせさせられた

kotoba o tsumarasesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

言葉を詰まらせさせられなかった

ことばをつまらせさせられなかった

kotoba o tsumarasesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言葉を詰まらせさせられます

ことばをつまらせさせられます

kotoba o tsumarasesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言葉を詰まらせさせられません

ことばをつまらせさせられません

kotoba o tsumarasesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

言葉を詰まらせさせられました

ことばをつまらせさせられました

kotoba o tsumarasesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

言葉を詰まらせさせられませんでした

ことばをつまらせさせられませんでした

kotoba o tsumarasesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

言葉を詰まらせさせられて

ことばをつまらせさせられて

kotoba o tsumarasesaserarete

Przeczenie

言葉を詰まらせさせられなくて

ことばをつまらせさせられなくて

kotoba o tsumarasesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

言葉を詰まらせれば

ことばをつまらせれば

kotoba ga tsumarasereba

Przeczenie

言葉を詰まらせなければ

ことばをつまらせなければ

kotoba o tsumarasenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お言葉を詰まらせになる

おことばをつまらせになる

okotoba o tsumarase ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

言葉を詰まらせられる

ことばをつまらせられる

kotoba o tsumaraserareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

言葉を詰まらせられない

ことばをつまらせられない

kotoba o tsumaraserarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お言葉を詰まらせします

おことばをつまらせします

okotoba o tsumarase shimasu

お言葉を詰まらせする

おことばをつまらせする

okotoba o tsumarase suru


Przykłady gramatyczne

Być może

言葉を詰まらせるかもしれない

ことばをつまらせるかもしれない

kotoba o tsumaraseru ka mo shirenai

言葉を詰まらせるかもしれません

ことばをつまらせるかもしれません

kotoba o tsumaraseru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 言葉を詰まらせてほしくないです

[osoba に] ... ことばをつまらせてほしくないです

[osoba ni] ... kotoba o tsumarasete hoshikunai desu

[osoba に] ... 言葉を詰まらせないでほしいです

[osoba に] ... ことばをつまらせないでほしいです

[osoba ni] ... kotoba o tsumarasenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

言葉が詰まらせたい

ことばがつまらせたい

kotoba ga tsumarasetai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

言葉が詰まらせたいです

ことばがつまらせたいです

kotoba ga tsumarasetai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

言葉を詰まらせたがる

ことばをつまらせたがる

kotoba o tsumarasetagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

言葉を詰まらせたがっている

ことばをつまらせたがっている

kotoba o tsumarasetagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 言葉を詰まらせてほしいです

[osoba に] ... ことばをつまらせてほしいです

[osoba ni] ... kotoba o tsumarasete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 言葉を詰まらせてくれる

[dający] [は/が] ことばをつまらせてくれる

[dający] [wa/ga] kotoba o tsumarasete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に言葉を詰まらせてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にことばをつまらせてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kotoba o tsumarasete ageru


Decydować się na

言葉を詰まらせることにする

ことばをつまらせることにする

kotoba o tsumaraseru koto ni suru

言葉を詰まらせないことにする

ことばをつまらせないことにする

kotoba o tsumarasenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

言葉を詰まらせなくてよかった

ことばをつまらせなくてよかった

kotoba o tsumarasenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

言葉を詰まらせてよかった

ことばをつまらせてよかった

kotoba o tsumarasete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

言葉を詰まらせなければよかった

ことばをつまらせなければよかった

kotoba o tsumarasenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

言葉を詰まらせればよかった

ことばをつまらせればよかった

kotoba ga tsumarasereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

言葉を詰まらせるまで, ...

ことばをつまらせるまで, ...

kotoba o tsumaraseru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

言葉を詰まらせなくださって、ありがとうございました

ことばをつまらせなくださって、ありがとうございました

kotoba o tsumarasena kudasatte, arigatou gozaimashita

言葉を詰まらせなくてくれて、ありがとう

ことばをつまらせなくてくれて、ありがとう

kotoba o tsumarasenakute kurete, arigatou

言葉を詰まらせなくて、ありがとう

ことばをつまらせなくて、ありがとう

kotoba o tsumarasenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

言葉を詰まらせてくださって、ありがとうございました

ことばをつまらせてくださって、ありがとうございました

kotoba o tsumarasete kudasatte, arigatou gozaimashita

言葉を詰まらせてくれて、ありがとう

ことばをつまらせてくれて、ありがとう

kotoba o tsumarasete kurete, arigatou

言葉を詰まらせて、ありがとう

ことばをつまらせて、ありがとう

kotoba o tsumarasete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

言葉を詰まらせたり、...

ことばをつまらせたり、...

kotoba o tsumarasetari, ...

twierdzenie

言葉を詰まらせなかったり、...

ことばをつまらせなかったり、...

kotoba o tsumarasenakattari, ...

przeczenie

言葉が詰まらせたかったり、...

ことばがつまらせたかったり、...

kotoba ga tsumarasetakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

言葉を詰まらせるまい

ことばをつまらせるまい

kotoba o tsumaraserumai

言葉を詰まらせまい

ことばをつまらせまい

kotoba o tsumarasemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

言葉を詰まらせたろう、...

ことばをつまらせたろう、...

kotoba o tsumarasetarou, ...

twierdzenie

言葉を詰まらせなかったろう、...

ことばをつまらせなかったろう、...

kotoba o tsumarasenakattarou, ...

przeczenie

言葉が詰まらせたかったろう、...

ことばがつまらせたかったろう、...

kotoba ga tsumarasetakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

言葉を詰まらせるって

ことばをつまらせるって

kotoba o tsumaraserutte

言葉を詰まらせたって

ことばをつまらせたって

kotoba o tsumarasetatte


Forma wyjaśniająca

言葉を詰まらせるんです

ことばをつまらせるんです

kotoba o tsumaraserun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お言葉を詰まらせください

おことばをつまらせください

okotoba o tsumarase kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 言葉を詰まらせに行く

[miejsce] [に/へ] ことばをつまらせにいく

[miejsce] [に/へ] kotoba o tsumarase ni iku

[miejsce] [に/へ] 言葉を詰まらせに来る

[miejsce] [に/へ] ことばをつまらせにくる

[miejsce] [に/へ] kotoba o tsumarase ni kuru

[miejsce] [に/へ] 言葉を詰まらせに帰る

[miejsce] [に/へ] ことばをつまらせにかえる

[miejsce] [に/へ] kotoba o tsumarase ni kaeru


Jeszcze nie

まだ言葉を詰まらせていません

まだことばをつまらせていません

mada kotoba o tsumarasete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

言葉を詰まらせれば, ...

ことばをつまらせれば, ...

kotoba ga tsumarasereba, ...

言葉を詰まらせなければ, ...

ことばをつまらせなければ, ...

kotoba o tsumarasenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

言葉を詰まらせたら、...

ことばをつまらせたら、...

kotoba o tsumarasetara, ...

twierdzenie

言葉を詰まらせなかったら、...

ことばをつまらせなかったら、...

kotoba o tsumarasenakattara, ...

przeczenie

言葉が詰まらせたかったら、...

ことばがつまらせたかったら、...

kotoba ga tsumarasetakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

言葉を詰まらせる時、...

ことばをつまらせるとき、...

kotoba o tsumaraseru toki, ...

言葉を詰まらせた時、...

ことばをつまらせたとき、...

kotoba o tsumaraseta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

言葉を詰まらせると, ...

ことばをつまらせると, ...

kotoba o tsumaraseru to, ...


Lubić

言葉を詰まらせるのが好き

ことばをつまらせるのがすき

kotoba o tsumaraseru no ga suki


Łatwo coś zrobić

言葉を詰まらせやすいです

ことばをつまらせやすいです

kotoba o tsumarase yasui desu

言葉を詰まらせやすかったです

ことばをつまらせやすかったです

kotoba o tsumarase yasukatta desu


Mieć doświadczenie

言葉を詰まらせたことがある

ことばをつまらせたことがある

kotoba o tsumaraseta koto ga aru

言葉を詰まらせたことがあるか

ことばをつまらせたことがあるか

kotoba o tsumaraseta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

言葉を詰まらせるといいですね

ことばをつまらせるといいですね

kotoba o tsumaraseru to ii desu ne

言葉を詰まらせないといいですね

ことばをつまらせないといいですね

kotoba o tsumarasenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

言葉を詰まらせるといいんですが

ことばをつまらせるといいんですが

kotoba o tsumaraseru to ii n desu ga

言葉を詰まらせるといいんですけど

ことばをつまらせるといいんですけど

kotoba o tsumaraseru to ii n desu kedo

言葉を詰まらせないといいんですが

ことばをつまらせないといいんですが

kotoba o tsumarasenai to ii n desu ga

言葉を詰まらせないといいんですけど

ことばをつまらせないといいんですけど

kotoba o tsumarasenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

言葉を詰まらせるのに, ...

ことばをつまらせるのに, ...

kotoba o tsumaraseru noni, ...

言葉を詰まらせたのに, ...

ことばをつまらせたのに, ...

kotoba o tsumaraseta noni, ...


Musieć 1

言葉を詰まらせなくちゃいけません

ことばをつまらせなくちゃいけません

kotoba o tsumarasenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

言葉を詰まらせなければならない

ことばをつまらせなければならない

kotoba o tsumarasenakereba naranai

言葉を詰まらせなければなりません

sければなりません

kotoba o tsumarasenakereba narimasen

言葉を詰まらせなくてはならない

ことばをつまらせなくてはならない

kotoba o tsumarasenakute wa naranai

言葉を詰まらせなくてはなりません

ことばをつまらせなくてはなりません

kotoba o tsumarasenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

言葉を詰まらせても

ことばをつまらせても

kotoba o tsumarasete mo


Nawet, jeśli nie

言葉を詰まらせなくても

ことばをつまらせなくても

kotoba o tsumarasenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

言葉を詰まらせなくてもかまわない

ことばをつまらせなくてもかまわない

kotoba o tsumarasenakute mo kamawanai

言葉を詰まらせなくてもかまいません

ことばをつまらせなくてもかまいません

kotoba o tsumarasenakute mo kamaimasen


Nie lubić

言葉を詰まらせるのがきらい

ことばをつまらせるのがきらい

kotoba o tsumaraseru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

言葉を詰まらせないで、...

ことばをつまらせないで、...

kotoba o tsumarasenaide, ...


Nie trzeba tego robić

言葉を詰まらせなくてもいいです

ことばをつまらせなくてもいいです

kotoba o tsumarasenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言葉を詰まらせて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ことばをつまらせてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kotoba o tsumarasete morau


Po czynności, robię ...

言葉を詰まらせてから, ...

ことばをつまらせてから, ...

kotoba o tsumarasete kara, ...


Podczas

言葉を詰まらせている間に, ...

ことばをつまらせているあいだに, ...

kotoba o tsumarasete iru aida ni, ...

言葉を詰まらせている間, ...

ことばをつまらせているあいだ, ...

kotoba o tsumarasete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

言葉を詰まらせるはずです

ことばをつまらせるはずです

kotoba o tsumaraseru hazu desu

言葉を詰まらせるはずでした

ことばをつまらせるはずでした

kotoba o tsumaraseru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 言葉を詰まらせさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ことばをつまらせさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kotoba o tsumarasesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 言葉を詰まらせさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ことばをつまらせさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kotoba o tsumarasesasete kureru

Do mnie

私に ... 言葉を詰まらせさせてください

私に ... ことばをつまらせさせてください

watashi ni ... kotoba o tsumarasesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

言葉を詰まらせてもいいです

ことばをつまらせてもいいです

kotoba o tsumarasete mo ii desu

言葉を詰まらせてもいいですか

ことばをつまらせてもいいですか

kotoba o tsumarasete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

言葉を詰まらせてもかまわない

ことばをつまらせてもかまわない

kotoba o tsumarasete mo kamawanai

言葉を詰まらせてもかまいません

ことばをつまらせてもかまいません

kotoba o tsumarasete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

言葉を詰まらせるかもしれません

ことばをつまらせるかもしれません

kotoba o tsumaraseru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

言葉を詰まらせるでしょう

ことばをつまらせるでしょう

kotoba o tsumaraseru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

言葉を詰まらせてごらんなさい

ことばをつまらせてごらんなさい

kotoba o tsumarasete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

言葉を詰まらせてください

ことばをつまらせてください

kotoba o tsumarasete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

言葉を詰まらせてくれ

ことばをつまらせてくれ

kotoba o tsumarasete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

言葉を詰まらせてちょうだい

ことばをつまらせてちょうだい

kotoba o tsumarasete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

言葉を詰まらせていただけませんか

ことばをつまらせていただけませんか

kotoba o tsumarasete itadakemasen ka

言葉を詰まらせてくれませんか

ことばをつまらせてくれませんか

kotoba o tsumarasete kuremasen ka

言葉を詰まらせてくれない

ことばをつまらせてくれない

kotoba o tsumarasete kurenai


Próbować 1

言葉を詰まらせてみる

ことばをつまらせてみる

kotoba o tsumarasete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

言葉を詰まらせようとする

ことばをつまらせようとする

kotoba o tsumaraseyou to suru


Przed czynnością, robię ...

言葉を詰まらせる前に, ...

ことばをつまらせるまえに, ...

kotoba o tsumaraseru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

言葉を詰まらせなくて、すみませんでした

ことばをつまらせなくて、すみませんでした

kotoba o tsumarasenakute, sumimasen deshita

言葉を詰まらせなくて、すみません

ことばをつまらせなくて、すみません

kotoba o tsumarasenakute, sumimasen

言葉を詰まらせなくて、ごめん

ことばをつまらせなくて、ごめん

kotoba o tsumarasenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

言葉を詰まらせて、すみませんでした

ことばをつまらせて、すみませんでした

kotoba o tsumarasete, sumimasen deshita

言葉を詰まらせて、すみません

ことばをつまらせて、すみません

kotoba o tsumarasete, sumimasen

言葉を詰まらせて、ごめん

ことばをつまらせて、ごめん

kotoba o tsumarasete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

言葉を詰まらせておく

ことばをつまらせておく

kotoba o tsumarasete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 言葉を詰まらせる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ことばをつまらせる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kotoba o tsumaraseru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

言葉を詰まらせる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ことばをつまらせる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kotoba o tsumaraseru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

言葉を詰まらせたほうがいいです

ことばをつまらせたほうがいいです

kotoba o tsumaraseta hou ga ii desu

言葉を詰まらせないほうがいいです

ことばをつまらせないほうがいいです

kotoba o tsumarasenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

言葉を詰まらせたらどうですか

ことばをつまらせたらどうですか

kotoba o tsumarasetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

言葉を詰まらせてくださる

ことばをつまらせてくださる

kotoba o tsumarasete kudasaru


Rozkaz 1

言葉を詰まらせろ

ことばをつまらせろ

kotoba o tsumarasero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

言葉を詰まらせなさい

ことばをつまらせなさい

kotoba o tsumarasenasai


Słyszałem, że ...

言葉を詰まらせるそうです

ことばをつまらせるそうです

kotoba o tsumaraseru sou desu

言葉を詰まらせたそうです

ことばをつまらせたそうです

kotoba o tsumaraseta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

言葉の詰まらせ方

ことばのつまらせかた

kotoba no tsumarasekata


Starać się regularnie wykonywać

言葉を詰まらせることにしている

ことばをつまらせることにしている

kotoba o tsumaraseru koto ni shite iru

言葉を詰まらせないことにしている

ことばをつまらせないことにしている

kotoba o tsumarasenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

言葉を詰まらせにくいです

ことばをつまらせにくいです

kotoba o tsumarase nikui desu

言葉を詰まらせにくかったです

ことばをつまらせにくかったです

kotoba o tsumarase nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

言葉を詰まらせている

ことばをつまらせている

kotoba o tsumarasete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

言葉を詰まらせようと思っている

ことばをつまらせようとおもっている

kotoba o tsumaraseyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

言葉を詰まらせようと思う

ことばをつまらせようとおもう

kotoba o tsumaraseyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

言葉を詰まらせながら, ...

ことばをつまらせながら, ...

kotoba o tsumarasenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

言葉を詰まらせるみたいです

ことばをつまらせるみたいです

kotoba o tsumaraseru mitai desu

言葉を詰まらせるみたいな

ことばをつまらせるみたいな

kotoba o tsumaraseru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに言葉を詰まらせる

... みたいにことばをつまらせる

... mitai ni kotoba o tsumaraseru

言葉を詰まらせたみたいです

ことばをつまらせたみたいです

kotoba o tsumaraseta mitai desu

言葉を詰まらせたみたいな

ことばをつまらせたみたいな

kotoba o tsumaraseta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに言葉を詰まらせた

... みたいにことばをつまらせた

... mitai ni kotoba o tsumaraseta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

言葉を詰まらせそうです

ことばをつまらせそうです

kotoba o tsumarasesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

言葉を詰まらせなさそうです

ことばをつまらせなさそうです

kotoba o tsumarasenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

言葉を詰まらせてはいけません

ことばをつまらせてはいけません

kotoba o tsumarasete wa ikemasen


Zakaz 2

言葉を詰まらせないでください

ことばをつまらせないでください

kotoba o tsumarasenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

言葉を詰まらせるな

ことばをつまらせるな

kotoba o tsumaraseruna


Zamiar

言葉を詰まらせるつもりです

ことばをつまらせるつもりです

kotoba o tsumaraseru tsumori desu

言葉を詰まらせないつもりです

ことばをつまらせないつもりです

kotoba o tsumarasenai tsumori desu


Zbyt wiele

言葉を詰まらせすぎる

ことばをつまらせすぎる

kotoba o tsumarase sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 言葉を詰まらせさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ことばをつまらせさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kotoba o tsumarasesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 言葉を詰まらせさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ことばをつまらせさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kotoba o tsumarasesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

言葉を詰まらせてしまう

ことばをつまらせてしまう

kotoba o tsumarasete shimau

言葉を詰まらせちゃう

ことばをつまらせちゃう

kotoba o tsumarasechau

言葉を詰まらせてしまいました

ことばをつまらせてしまいました

kotoba o tsumarasete shimaimashita

言葉を詰まらせちゃいました

ことばをつまらせちゃいました

kotoba o tsumarasechaimashita