Szczegóły słowa つもりになる
Informacje podstawowe
Słowa
| つもりになる |
|
|
| tsumori ni naru |
Znaczenie
1
myśleć, że się (zrobiło)
przekonywać się (o czymś)
wyobrażać sobie
przekonywać się (o czymś)
wyobrażać sobie
często po czasie przeszłym lub w formie ている~
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
zobacz również
つもり
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
つもりになります |
tsumori ni narimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
つもりになりません |
tsumori ni narimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
つもりになりました |
tsumori ni narimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
つもりになりませんでした |
tsumori ni narimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
つもりになる |
tsumori ni naru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
つもりにならない |
tsumori ni naranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
つもりになった |
tsumori ni natta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
つもりにならなかった |
tsumori ni naranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
つもりになり |
tsumori ni nari |
Forma mashou
つもりになりましょう |
tsumori ni narimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
つもりになって |
tsumori ni natte |
|
|
Przeczenie
つもりにならなくて |
tsumori ni naranakute |
Forma te od masu
つもりになりまして |
tsumori ni narimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
つもりになれる |
tsumori ni nareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
つもりになれない |
tsumori ni narenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
つもりになれた |
tsumori ni nareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
つもりになれなかった |
tsumori ni narenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
つもりになれます |
tsumori ni naremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
つもりになれません |
tsumori ni naremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
つもりになれました |
tsumori ni naremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
つもりになれませんでした |
tsumori ni naremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
つもりになれて |
tsumori ni narete |
|
|
Przeczenie
つもりになれなくて |
tsumori ni narenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
つもりになろう |
tsumori ni narou |
Forma przypuszczająca
つもりになろう |
tsumori ni narou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
つもりになるだろう |
tsumori ni naru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
つもりになるでしょう |
tsumori ni naru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
つもりになるであろう |
tsumori ni naru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
つもりになられる |
tsumori ni narareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
つもりになられない |
tsumori ni nararenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
つもりになられた |
tsumori ni narareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
つもりになられなかった |
tsumori ni nararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
つもりになられます |
tsumori ni nararemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
つもりになられません |
tsumori ni nararemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
つもりになられました |
tsumori ni nararemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
つもりになられませんでした |
tsumori ni nararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
つもりになられて |
tsumori ni nararete |
|
|
Przeczenie
つもりになられなくて |
tsumori ni nararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
つもりにならせる |
tsumori ni naraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
つもりにならせない |
tsumori ni narasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
つもりにならせた |
tsumori ni naraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
つもりにならせなかった |
tsumori ni narasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
つもりにならす |
tsumori ni narasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
つもりにならさない |
tsumori ni narasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
つもりにならした |
tsumori ni narashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
つもりにならさなかった |
tsumori ni narasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
つもりにならせます |
tsumori ni narasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
つもりにならせません |
tsumori ni narasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
つもりにならせました |
tsumori ni narasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
つもりにならせませんでした |
tsumori ni narasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
つもりにならします |
tsumori ni narashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
つもりにならしません |
tsumori ni narashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
つもりにならしました |
tsumori ni narashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
つもりにならしませんでした |
tsumori ni narashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
つもりにならせて |
tsumori ni narasete |
|
|
Przeczenie
つもりにならせなくて |
tsumori ni narasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
つもりにならして |
tsumori ni narashite |
|
|
Przeczenie
つもりにならさなくて |
tsumori ni narasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
つもりにならされる |
tsumori ni narasareru |
|
|
つもりにならせられる |
tsumori ni naraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
つもりにならされない |
tsumori ni narasarenai |
|
|
つもりにならせられない |
tsumori ni naraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
つもりにならされた |
tsumori ni narasareta |
|
|
つもりにならせられた |
tsumori ni naraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
つもりにならされなかった |
tsumori ni narasarenakatta |
|
|
つもりにならせられなかった |
tsumori ni naraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
つもりにならされます |
tsumori ni narasaremasu |
|
|
つもりにならせられます |
tsumori ni naraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
つもりにならされません |
tsumori ni narasaremasen |
|
|
つもりにならせられません |
tsumori ni naraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
つもりにならされました |
tsumori ni narasaremashita |
|
|
つもりにならせられました |
tsumori ni naraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
つもりにならされませんでした |
tsumori ni narasaremasen deshita |
|
|
つもりにならせられませんでした |
tsumori ni naraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
つもりにならされて |
tsumori ni narasarete |
|
|
つもりにならせられて |
tsumori ni naraserarete |
|
|
Przeczenie
つもりにならされなくて |
tsumori ni narasarenakute |
|
|
つもりにならせられなくて |
tsumori ni naraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
つもりになれば |
tsumori ni nareba |
|
|
Przeczenie
つもりにならなければ |
tsumori ni naranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おつもりになりになる |
otsumori ni nari ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
つもりになられる |
tsumori ni narareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
つもりになられない |
tsumori ni nararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おつもりになりします |
otsumori ni nari shimasu |
|
|
おつもりになりする |
otsumori ni nari suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
つもりになるかもしれない |
tsumori ni naru ka mo shirenai |
|
|
つもりになるかもしれません |
tsumori ni naru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... つもりになってほしくないです |
[osoba ni] ... tsumori ni natte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... つもりにならないでほしいです |
[osoba ni] ... tsumori ni naranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
つもりになりたい |
tsumori ni naritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
つもりになりたいです |
tsumori ni naritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
つもりになりたがる |
tsumori ni naritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
つもりになりたがっている |
tsumori ni naritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... つもりになってほしいです |
[osoba ni] ... tsumori ni natte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] つもりになってくれる |
[dający] [wa/ga] tsumori ni natte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] につもりになってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsumori ni natte ageru |
Decydować się na
つもりになることにする |
tsumori ni naru koto ni suru |
|
|
つもりにならないことにする |
tsumori ni naranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
つもりにならなくてよかった |
tsumori ni naranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
つもりになってよかった |
tsumori ni natte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
つもりにならなければよかった |
tsumori ni naranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
つもりになればよかった |
tsumori ni nareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
つもりになるまで, ... |
tsumori ni naru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
つもりにならなくださって、ありがとうございました |
tsumori ni narana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
つもりにならなくてくれて、ありがとう |
tsumori ni naranakute kurete, arigatou |
|
|
つもりにならなくて、ありがとう |
tsumori ni naranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
つもりになってくださって、ありがとうございました |
tsumori ni natte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
つもりになってくれて、ありがとう |
tsumori ni natte kurete, arigatou |
|
|
つもりになって、ありがとう |
tsumori ni natte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
つもりになったり、... |
tsumori ni nattari, ... |
twierdzenie |
|
|
つもりにならなかったり、... |
tsumori ni naranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
つもりになりたかったり、... |
tsumori ni naritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
つもりになるまい |
tsumori ni narumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
つもりになったろう、... |
tsumori ni nattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
つもりにならなかったろう、... |
tsumori ni naranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
つもりになりたかったろう、... |
tsumori ni naritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
つもりになるって |
tsumori ni narutte |
|
|
つもりになったって |
tsumori ni nattatte |
Forma wyjaśniająca
つもりになるんです |
tsumori ni narun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おつもりになりください |
otsumori ni nari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] つもりになりにいく |
[miejsce] [に/へ] tsumori ni nari ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] つもりになりにくる |
[miejsce] [に/へ] tsumori ni nari ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] つもりになりにかえる |
[miejsce] [に/へ] tsumori ni nari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだつもりになっていません |
mada tsumori ni natte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
つもりになれば, ... |
tsumori ni nareba, ... |
|
|
つもりにならなければ, ... |
tsumori ni naranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
つもりになったら、... |
tsumori ni nattara, ... |
twierdzenie |
|
|
つもりにならなかったら、... |
tsumori ni naranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
つもりになりたかったら、... |
tsumori ni naritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
つもりになるとき、... |
tsumori ni naru toki, ... |
|
|
つもりになったとき、... |
tsumori ni natta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
つもりになると, ... |
tsumori ni naru to, ... |
Lubić
つもりになるのがすき |
tsumori ni naru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
つもりになりやすいです |
tsumori ni nari yasui desu |
|
|
つもりになりやすかったです |
tsumori ni nari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
つもりになったことがある |
tsumori ni natta koto ga aru |
|
|
つもりになったことがあるか |
tsumori ni natta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
つもりになるといいですね |
tsumori ni naru to ii desu ne |
|
|
つもりにならないといいですね |
tsumori ni naranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
つもりになるといいんですが |
tsumori ni naru to ii n desu ga |
|
|
つもりになるといいんですけど |
tsumori ni naru to ii n desu kedo |
|
|
つもりにならないといいんですが |
tsumori ni naranai to ii n desu ga |
|
|
つもりにならないといいんですけど |
tsumori ni naranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
つもりになるのに, ... |
tsumori ni naru noni, ... |
|
|
つもりになったのに, ... |
tsumori ni natta noni, ... |
Musieć 1
つもりにならなくちゃいけません |
tsumori ni naranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
つもりにならなければならない |
tsumori ni naranakereba naranai |
|
|
sければなりません |
tsumori ni naranakereba narimasen |
|
|
つもりにならなくてはならない |
tsumori ni naranakute wa naranai |
|
|
つもりにならなくてはなりません |
tsumori ni naranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
つもりになっても |
tsumori ni natte mo |
Nawet, jeśli nie
つもりにならなくても |
tsumori ni naranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
つもりにならなくてもかまわない |
tsumori ni naranakute mo kamawanai |
|
|
つもりにならなくてもかまいません |
tsumori ni naranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
つもりになるのがきらい |
tsumori ni naru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
つもりにならないで、... |
tsumori ni naranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
つもりにならなくてもいいです |
tsumori ni naranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つもりになってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsumori ni natte morau |
Po czynności, robię ...
つもりになってから, ... |
tsumori ni natte kara, ... |
Podczas
つもりになっているあいだに, ... |
tsumori ni natte iru aida ni, ... |
|
|
つもりになっているあいだ, ... |
tsumori ni natte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
つもりになるはずです |
tsumori ni naru hazu desu |
|
|
つもりになるはずでした |
tsumori ni naru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... つもりにならせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tsumori ni narasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... つもりにならせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... tsumori ni narasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... つもりにならせてください |
watashi ni ... tsumori ni narasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
つもりになってもいいです |
tsumori ni natte mo ii desu |
|
|
つもりになってもいいですか |
tsumori ni natte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
つもりになってもかまわない |
tsumori ni natte mo kamawanai |
|
|
つもりになってもかまいません |
tsumori ni natte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
つもりになるかもしれません |
tsumori ni naru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
つもりになるでしょう |
tsumori ni naru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
つもりになってごらんなさい |
tsumori ni natte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
つもりになってください |
tsumori ni natte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
つもりになってくれ |
tsumori ni natte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
つもりになってちょうだい |
tsumori ni natte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
つもりになっていただけませんか |
tsumori ni natte itadakemasen ka |
|
|
つもりになってくれませんか |
tsumori ni natte kuremasen ka |
|
|
つもりになってくれない |
tsumori ni natte kurenai |
Próbować 1
つもりになってみる |
tsumori ni natte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
つもりになろうとする |
tsumori ni narou to suru |
Przed czynnością, robię ...
つもりになるまえに, ... |
tsumori ni naru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
つもりにならなくて、すみませんでした |
tsumori ni naranakute, sumimasen deshita |
|
|
つもりにならなくて、すみません |
tsumori ni naranakute, sumimasen |
|
|
つもりにならなくて、ごめん |
tsumori ni naranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
つもりになって、すみませんでした |
tsumori ni natte, sumimasen deshita |
|
|
つもりになって、すみません |
tsumori ni natte, sumimasen |
|
|
つもりになって、ごめん |
tsumori ni natte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
つもりになっておく |
tsumori ni natte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... つもりになる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... tsumori ni naru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
つもりになる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsumori ni naru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
つもりになったほうがいいです |
tsumori ni natta hou ga ii desu |
|
|
つもりにならないほうがいいです |
tsumori ni naranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
つもりになったらどうですか |
tsumori ni nattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
つもりになってくださる |
tsumori ni natte kudasaru |
Rozkaz 1
つもりになれ |
tsumori ni nare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
つもりになりなさい |
tsumori ni narinasai |
Słyszałem, że ...
つもりになるそうです |
tsumori ni naru sou desu |
|
|
つもりになったそうです |
tsumori ni natta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
つもりになりかた |
tsumori ni narikata |
Starać się regularnie wykonywać
つもりになることにしている |
tsumori ni naru koto ni shite iru |
|
|
つもりにならないことにしている |
tsumori ni naranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
つもりになりにくいです |
tsumori ni nari nikui desu |
|
|
つもりになりにくかったです |
tsumori ni nari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
つもりになっている |
tsumori ni natte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
つもりになろうとおもっている |
tsumori ni narou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
つもりになろうとおもう |
tsumori ni narou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
つもりになりながら, ... |
tsumori ni narinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
つもりになるみたいです |
tsumori ni naru mitai desu |
|
|
つもりになるみたいな |
tsumori ni naru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにつもりになる |
... mitai ni tsumori ni naru |
|
|
つもりになったみたいです |
tsumori ni natta mitai desu |
|
|
つもりになったみたいな |
tsumori ni natta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにつもりになった |
... mitai ni tsumori ni natta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
つもりになりそうです |
tsumori ni narisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
つもりにならなさそうです |
tsumori ni naranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
つもりになってはいけません |
tsumori ni natte wa ikemasen |
Zakaz 2
つもりにならないでください |
tsumori ni naranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
つもりになるな |
tsumori ni naruna |
Zamiar
つもりになるつもりです |
tsumori ni naru tsumori desu |
|
|
つもりにならないつもりです |
tsumori ni naranai tsumori desu |
Zbyt wiele
つもりになりすぎる |
tsumori ni nari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つもりにならせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsumori ni naraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つもりにならせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsumori ni narasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
つもりになってしまう |
tsumori ni natte shimau |
|
|
つもりになっちゃう |
tsumori ni nacchau |
|
|
つもりになってしまいました |
tsumori ni natte shimaimashita |
|
|
つもりになっちゃいました |
tsumori ni nacchaimashita |
