Szczegóły słowa 扼死 | やくし
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| やくし |
|
|||||
| yakushi |
Znaczenie znaków kanji
| 扼 |
rozkazywanie, dowodzenie, dominowanie, zapobieganie, uniemożliwianie, blokowanie, utrudnianie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 死 |
śmierć, umieranie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
śmierć przez uduszenie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扼死です |
やくしです |
yakushi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扼死ではありません |
やくしではありません |
yakushi dewa arimasen |
|
|
扼死じゃありません |
やくしじゃありません |
yakushi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扼死でした |
やくしでした |
yakushi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扼死ではありませんでした |
やくしではありませんでした |
yakushi dewa arimasen deshita |
|
|
扼死じゃありませんでした |
やくしじゃありませんでした |
yakushi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扼死だ |
やくしだ |
yakushi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扼死じゃない |
やくしじゃない |
yakushi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扼死だった |
やくしだった |
yakushi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扼死じゃなかった |
やくしじゃなかった |
yakushi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
扼死で |
やくしで |
yakushi de |
|
|
Przeczenie
扼死じゃなくて |
やくしじゃなくて |
yakushi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
扼死でございます |
やくしでございます |
yakushi de gozaimasu |
|
|
扼死でござる |
やくしでござる |
yakushi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
扼死がほしい |
やくしがほしい |
yakushi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
扼死をほしがっている |
やくしをほしがっている |
yakushi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 扼死をくれる |
[dający] [は/が] やくしをくれる |
[dający] [wa/ga] yakushi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に扼死をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にやくしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yakushi o ageru |
Decydować się na
扼死にする |
やくしにする |
yakushi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
扼死だって |
やくしだって |
yakushi datte |
|
|
扼死だったって |
やくしだったって |
yakushi dattatte |
Forma wyjaśniająca
扼死なんです |
やくしなんです |
yakushi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
扼死だったら、... |
やくしだったら、... |
yakushi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
扼死じゃなかったら、... |
やくしじゃなかったら、... |
yakushi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
扼死の時、... |
やくしのとき、... |
yakushi no toki, ... |
|
|
扼死だった時、... |
やくしだったとき、... |
yakushi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
扼死になると, ... |
やくしになると, ... |
yakushi ni naru to, ... |
Lubić
扼死が好き |
やくしがすき |
yakushi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
扼死だといいですね |
やくしだといいですね |
yakushi da to ii desu ne |
|
|
扼死じゃないといいですね |
やくしじゃないといいですね |
yakushi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
扼死だといいんですが |
やくしだといいんですが |
yakushi da to ii n desu ga |
|
|
扼死だといいんですけど |
やくしだといいんですけど |
yakushi da to ii n desu kedo |
|
|
扼死じゃないといいんですが |
やくしじゃないといいんですが |
yakushi ja nai to ii n desu ga |
|
|
扼死じゃないといいんですけど |
やくしじゃないといいんですけど |
yakushi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
扼死なのに, ... |
やくしなのに, ... |
yakushi na noni, ... |
|
|
扼死だったのに, ... |
やくしだったのに, ... |
yakushi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
扼死でも |
やくしでも |
yakushi de mo |
Nawet, jeśli nie
扼死じゃなくても |
やくしじゃなくても |
yakushi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という扼死 |
[nazwa] というやくし |
[nazwa] to iu yakushi |
Nie lubić
扼死がきらい |
やくしがきらい |
yakushi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 扼死を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やくしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yakushi o morau |
Podobny do ..., jak ...
扼死のような [inny rzeczownik] |
やくしのような [inny rzeczownik] |
yakushi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
扼死のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
やくしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yakushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
扼死のはずです |
やくしなのはずです |
yakushi no hazu desu |
|
|
扼死のはずでした |
やくしのはずでした |
yakushi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
扼死かもしれません |
やくしかもしれません |
yakushi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
扼死でしょう |
やくしでしょう |
yakushi deshou |
Pytania w zdaniach
扼死 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
やくし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yakushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
扼死であれ |
やくしであれ |
yakushi de are |
Słyszałem, że ...
扼死だそうです |
やくしだそうです |
yakushi da sou desu |
|
|
扼死だったそうです |
やくしだったそうです |
yakushi datta sou desu |
Stawać się
扼死になる |
やくしになる |
yakushi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
扼死みたいです |
やくしみたいです |
yakushi mitai desu |
|
|
扼死みたいな |
やくしみたいな |
yakushi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
扼死みたいに [przymiotnik, czasownik] |
やくしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yakushi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
扼死であるな |
やくしであるな |
yakushi de aru na |
