Szczegóły słowa 扼殺痕 | やくさつこん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| やくさつこん |
|
|||||||
| yakusatsukon |
Znaczenie znaków kanji
| 扼 |
rozkazywanie, dowodzenie, dominowanie, zapobieganie, uniemożliwianie, blokowanie, utrudnianie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 殺 |
zabijanie, zabicie, zabójstwo, morderstwo, masakrowanie, odkrojenie, podzielenie, rozdzielenie, zmniejszanie, pomniejszanie, redukowanie, zepsucie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 痕 |
ślad, ślad stopy |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
ślad po duszeniu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扼殺痕です |
やくさつこんです |
yakusatsukon desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扼殺痕ではありません |
やくさつこんではありません |
yakusatsukon dewa arimasen |
|
|
扼殺痕じゃありません |
やくさつこんじゃありません |
yakusatsukon ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扼殺痕でした |
やくさつこんでした |
yakusatsukon deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扼殺痕ではありませんでした |
やくさつこんではありませんでした |
yakusatsukon dewa arimasen deshita |
|
|
扼殺痕じゃありませんでした |
やくさつこんじゃありませんでした |
yakusatsukon ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扼殺痕だ |
やくさつこんだ |
yakusatsukon da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扼殺痕じゃない |
やくさつこんじゃない |
yakusatsukon ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扼殺痕だった |
やくさつこんだった |
yakusatsukon datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扼殺痕じゃなかった |
やくさつこんじゃなかった |
yakusatsukon ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
扼殺痕で |
やくさつこんで |
yakusatsukon de |
|
|
Przeczenie
扼殺痕じゃなくて |
やくさつこんじゃなくて |
yakusatsukon ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
扼殺痕でございます |
やくさつこんでございます |
yakusatsukon de gozaimasu |
|
|
扼殺痕でござる |
やくさつこんでござる |
yakusatsukon de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
扼殺痕がほしい |
やくさつこんがほしい |
yakusatsukon ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
扼殺痕をほしがっている |
やくさつこんをほしがっている |
yakusatsukon o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 扼殺痕をくれる |
[dający] [は/が] やくさつこんをくれる |
[dający] [wa/ga] yakusatsukon o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に扼殺痕をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にやくさつこんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yakusatsukon o ageru |
Decydować się na
扼殺痕にする |
やくさつこんにする |
yakusatsukon ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
扼殺痕だって |
やくさつこんだって |
yakusatsukon datte |
|
|
扼殺痕だったって |
やくさつこんだったって |
yakusatsukon dattatte |
Forma wyjaśniająca
扼殺痕なんです |
やくさつこんなんです |
yakusatsukon nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
扼殺痕だったら、... |
やくさつこんだったら、... |
yakusatsukon dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
扼殺痕じゃなかったら、... |
やくさつこんじゃなかったら、... |
yakusatsukon ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
扼殺痕の時、... |
やくさつこんのとき、... |
yakusatsukon no toki, ... |
|
|
扼殺痕だった時、... |
やくさつこんだったとき、... |
yakusatsukon datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
扼殺痕になると, ... |
やくさつこんになると, ... |
yakusatsukon ni naru to, ... |
Lubić
扼殺痕が好き |
やくさつこんがすき |
yakusatsukon ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
扼殺痕だといいですね |
やくさつこんだといいですね |
yakusatsukon da to ii desu ne |
|
|
扼殺痕じゃないといいですね |
やくさつこんじゃないといいですね |
yakusatsukon ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
扼殺痕だといいんですが |
やくさつこんだといいんですが |
yakusatsukon da to ii n desu ga |
|
|
扼殺痕だといいんですけど |
やくさつこんだといいんですけど |
yakusatsukon da to ii n desu kedo |
|
|
扼殺痕じゃないといいんですが |
やくさつこんじゃないといいんですが |
yakusatsukon ja nai to ii n desu ga |
|
|
扼殺痕じゃないといいんですけど |
やくさつこんじゃないといいんですけど |
yakusatsukon ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
扼殺痕なのに, ... |
やくさつこんなのに, ... |
yakusatsukon na noni, ... |
|
|
扼殺痕だったのに, ... |
やくさつこんだったのに, ... |
yakusatsukon datta noni, ... |
Nawet, jeśli
扼殺痕でも |
やくさつこんでも |
yakusatsukon de mo |
Nawet, jeśli nie
扼殺痕じゃなくても |
やくさつこんじゃなくても |
yakusatsukon ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という扼殺痕 |
[nazwa] というやくさつこん |
[nazwa] to iu yakusatsukon |
Nie lubić
扼殺痕がきらい |
やくさつこんがきらい |
yakusatsukon ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 扼殺痕を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やくさつこんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yakusatsukon o morau |
Podobny do ..., jak ...
扼殺痕のような [inny rzeczownik] |
やくさつこんのような [inny rzeczownik] |
yakusatsukon no you na [inny rzeczownik] |
|
|
扼殺痕のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
やくさつこんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yakusatsukon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
扼殺痕のはずです |
やくさつこんなのはずです |
yakusatsukon no hazu desu |
|
|
扼殺痕のはずでした |
やくさつこんのはずでした |
yakusatsukon no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
扼殺痕かもしれません |
やくさつこんかもしれません |
yakusatsukon kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
扼殺痕でしょう |
やくさつこんでしょう |
yakusatsukon deshou |
Pytania w zdaniach
扼殺痕 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
やくさつこん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yakusatsukon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
扼殺痕であれ |
やくさつこんであれ |
yakusatsukon de are |
Słyszałem, że ...
扼殺痕だそうです |
やくさつこんだそうです |
yakusatsukon da sou desu |
|
|
扼殺痕だったそうです |
やくさつこんだったそうです |
yakusatsukon datta sou desu |
Stawać się
扼殺痕になる |
やくさつこんになる |
yakusatsukon ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
扼殺痕みたいです |
やくさつこんみたいです |
yakusatsukon mitai desu |
|
|
扼殺痕みたいな |
やくさつこんみたいな |
yakusatsukon mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
扼殺痕みたいに [przymiotnik, czasownik] |
やくさつこんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yakusatsukon mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
扼殺痕であるな |
やくさつこんであるな |
yakusatsukon de aru na |
