Szczegóły słowa 驍勇 | ぎょうゆう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ぎょうゆう |
|
|||||
| gyouyuu |
Znaczenie znaków kanji
| 驍 |
silny, mocny, dobry koń, waleczny, mężny, odważny, dzielny, dziki, srogi, okrutny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 勇 |
heroizm, odwaga, męstwo, dodawanie otuchy, być w dobrym nastroju |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
odwaga
męstwo
brawura
waleczność
męstwo
brawura
waleczność
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi)
formalny lub literacki termin
Części mowy
rzeczownik |
na-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
驍勇です |
ぎょうゆうです |
gyouyuu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
驍勇ではありません |
ぎょうゆうではありません |
gyouyuu dewa arimasen |
|
|
驍勇じゃありません |
ぎょうゆうじゃありません |
gyouyuu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
驍勇でした |
ぎょうゆうでした |
gyouyuu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
驍勇ではありませんでした |
ぎょうゆうではありませんでした |
gyouyuu dewa arimasen deshita |
|
|
驍勇じゃありませんでした |
ぎょうゆうじゃありませんでした |
gyouyuu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
驍勇だ |
ぎょうゆうだ |
gyouyuu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
驍勇じゃない |
ぎょうゆうじゃない |
gyouyuu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
驍勇だった |
ぎょうゆうだった |
gyouyuu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
驍勇じゃなかった |
ぎょうゆうじゃなかった |
gyouyuu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
驍勇で |
ぎょうゆうで |
gyouyuu de |
|
|
Przeczenie
驍勇じゃなくて |
ぎょうゆうじゃなくて |
gyouyuu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
驍勇でございます |
ぎょうゆうでございます |
gyouyuu de gozaimasu |
|
|
驍勇でござる |
ぎょうゆうでござる |
gyouyuu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
驍勇です |
ぎょうゆうです |
gyouyuu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
驍勇ではありません |
ぎょうゆうではありません |
gyouyuu dewa arimasen |
|
|
驍勇じゃありません |
ぎょうゆうじゃありません |
gyouyuu ja arimasen |
|
|
驍勇じゃないです |
ぎょうゆうじゃないです |
gyouyuu ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
驍勇でした |
ぎょうゆうでした |
gyouyuu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
驍勇ではありませんでした |
ぎょうゆうではありませんでした |
gyouyuu dewa arimasen deshita |
|
|
驍勇じゃありませんでした |
ぎょうゆうじゃありませんでした |
gyouyuu ja arimasen deshita |
|
|
驍勇じゃなかったです |
ぎょうゆうじゃなかったです |
gyouyuu ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
驍勇だ |
ぎょうゆうだ |
gyouyuu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
驍勇じゃない |
ぎょうゆうじゃない |
gyouyuu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
驍勇だった |
ぎょうゆうだった |
gyouyuu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
驍勇じゃなかった |
ぎょうゆうじゃなかった |
gyouyuu ja nakatta |
Forma przysłówkowa
驍勇に |
ぎょうゆうに |
gyouyuu ni |
Forma te
Twierdzenie
驍勇で |
ぎょうゆうで |
gyouyuu de |
|
|
Przeczenie
驍勇じゃなくて |
ぎょうゆうじゃなくて |
gyouyuu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
驍勇でございます |
ぎょうゆうでございます |
gyouyuu de gozaimasu |
|
|
驍勇でござる |
ぎょうゆうでござる |
gyouyuu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
驍勇がほしい |
ぎょうゆうがほしい |
gyouyuu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
驍勇をほしがっている |
ぎょうゆうをほしがっている |
gyouyuu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 驍勇をくれる |
[dający] [は/が] ぎょうゆうをくれる |
[dający] [wa/ga] gyouyuu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に驍勇をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぎょうゆうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gyouyuu o ageru |
Decydować się na
驍勇にする |
ぎょうゆうにする |
gyouyuu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
驍勇だって |
ぎょうゆうだって |
gyouyuu datte |
|
|
驍勇だったって |
ぎょうゆうだったって |
gyouyuu dattatte |
Forma wyjaśniająca
驍勇なんです |
ぎょうゆうなんです |
gyouyuu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
驍勇だったら、... |
ぎょうゆうだったら、... |
gyouyuu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
驍勇じゃなかったら、... |
ぎょうゆうじゃなかったら、... |
gyouyuu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
驍勇の時、... |
ぎょうゆうのとき、... |
gyouyuu no toki, ... |
|
|
驍勇だった時、... |
ぎょうゆうだったとき、... |
gyouyuu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
驍勇になると, ... |
ぎょうゆうになると, ... |
gyouyuu ni naru to, ... |
Lubić
驍勇が好き |
ぎょうゆうがすき |
gyouyuu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
驍勇だといいですね |
ぎょうゆうだといいですね |
gyouyuu da to ii desu ne |
|
|
驍勇じゃないといいですね |
ぎょうゆうじゃないといいですね |
gyouyuu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
驍勇だといいんですが |
ぎょうゆうだといいんですが |
gyouyuu da to ii n desu ga |
|
|
驍勇だといいんですけど |
ぎょうゆうだといいんですけど |
gyouyuu da to ii n desu kedo |
|
|
驍勇じゃないといいんですが |
ぎょうゆうじゃないといいんですが |
gyouyuu ja nai to ii n desu ga |
|
|
驍勇じゃないといいんですけど |
ぎょうゆうじゃないといいんですけど |
gyouyuu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
驍勇なのに, ... |
ぎょうゆうなのに, ... |
gyouyuu na noni, ... |
|
|
驍勇だったのに, ... |
ぎょうゆうだったのに, ... |
gyouyuu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
驍勇でも |
ぎょうゆうでも |
gyouyuu de mo |
Nawet, jeśli nie
驍勇じゃなくても |
ぎょうゆうじゃなくても |
gyouyuu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という驍勇 |
[nazwa] というぎょうゆう |
[nazwa] to iu gyouyuu |
Nie lubić
驍勇がきらい |
ぎょうゆうがきらい |
gyouyuu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 驍勇を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぎょうゆうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gyouyuu o morau |
Podobny do ..., jak ...
驍勇のような [inny rzeczownik] |
ぎょうゆうのような [inny rzeczownik] |
gyouyuu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
驍勇のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぎょうゆうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gyouyuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
驍勇のはずです |
ぎょうゆうなのはずです |
gyouyuu no hazu desu |
|
|
驍勇のはずでした |
ぎょうゆうのはずでした |
gyouyuu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
驍勇かもしれません |
ぎょうゆうかもしれません |
gyouyuu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
驍勇でしょう |
ぎょうゆうでしょう |
gyouyuu deshou |
Pytania w zdaniach
驍勇 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぎょうゆう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gyouyuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
驍勇であれ |
ぎょうゆうであれ |
gyouyuu de are |
Słyszałem, że ...
驍勇だそうです |
ぎょうゆうだそうです |
gyouyuu da sou desu |
|
|
驍勇だったそうです |
ぎょうゆうだったそうです |
gyouyuu datta sou desu |
Stawać się
驍勇になる |
ぎょうゆうになる |
gyouyuu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
驍勇みたいです |
ぎょうゆうみたいです |
gyouyuu mitai desu |
|
|
驍勇みたいな |
ぎょうゆうみたいな |
gyouyuu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
驍勇みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぎょうゆうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gyouyuu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
驍勇であるな |
ぎょうゆうであるな |
gyouyuu de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
驍勇だって |
ぎょうゆうだって |
gyouyuu datte |
|
|
驍勇だったって |
ぎょうゆうだったって |
gyouyuu dattatte |
Forma wyjaśniająca
驍勇なんです |
ぎょうゆうなんです |
gyouyuu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
驍勇だったら、... |
ぎょうゆうだったら、... |
gyouyuu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
驍勇じゃなかったら、... |
ぎょうゆうじゃなかったら、... |
gyouyuu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
驍勇な時、... |
ぎょうゆうなとき、... |
gyouyuu na toki, ... |
|
|
驍勇だった時、... |
ぎょうゆうだったとき、... |
gyouyuu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
驍勇になると, ... |
ぎょうゆうになると, ... |
gyouyuu ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
驍勇だといいですね |
ぎょうゆうだといいですね |
gyouyuu da to ii desu ne |
|
|
驍勇じゃないといいですね |
ぎょうゆうじゃないといいですね |
gyouyuu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
驍勇だといいんですが |
ぎょうゆうだといいんですが |
gyouyuu da to ii n desu ga |
|
|
驍勇だといいんですけど |
ぎょうゆうだといいんですけど |
gyouyuu da to ii n desu kedo |
|
|
驍勇じゃないといいんですが |
ぎょうゆうじゃないといいんですが |
gyouyuu ja nai to ii n desu ga |
|
|
驍勇じゃないといいんですけど |
ぎょうゆうじゃないといいんですけど |
gyouyuu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
驍勇なのに, ... |
ぎょうゆうなのに, ... |
gyouyuu na noni, ... |
|
|
驍勇だったのに, ... |
ぎょうゆうだったのに, ... |
gyouyuu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
驍勇でも |
ぎょうゆうでも |
gyouyuu de mo |
Nawet, jeśli nie
驍勇じゃなくても |
ぎょうゆうじゃなくても |
gyouyuu ja nakute mo |
Nie trzeba
驍勇じゃなくてもいいです |
ぎょうゆうじゃなくてもいいです |
gyouyuu ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように驍勇 |
[rzeczownik] のようにぎょうゆう |
[rzeczownik] no you ni gyouyuu |
Powinno być / Miało być
驍勇なはずです |
ぎょうゆうなはずです |
gyouyuu na hazu desu |
|
|
驍勇なはずでした |
ぎょうゆうなはずでした |
gyouyuu na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
驍勇かもしれません |
ぎょうゆうかもしれません |
gyouyuu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
驍勇でしょう |
ぎょうゆうでしょう |
gyouyuu deshou |
Pytania w zdaniach
驍勇 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぎょうゆう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gyouyuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
驍勇であれ |
ぎょうゆうであれ |
gyouyuu de are |
Słyszałem, że ...
驍勇だそうです |
ぎょうゆうだそうです |
gyouyuu da sou desu |
|
|
驍勇だったそうです |
ぎょうゆうだったそうです |
gyouyuu datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
驍勇にする |
ぎょうゆうにする |
gyouyuu ni suru |
Stawać się
驍勇になる |
ぎょうゆうになる |
gyouyuu ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も驍勇 |
もっともぎょうゆう |
mottomo gyouyuu |
|
|
一番驍勇 |
いちばんぎょうゆう |
ichiban gyouyuu |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと驍勇 |
もっとぎょうゆう |
motto gyouyuu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
驍勇みたいです |
ぎょうゆうみたいです |
gyouyuu mitai desu |
|
|
驍勇みたいな |
ぎょうゆうみたいな |
gyouyuu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
驍勇そうです |
ぎょうゆうそうです |
gyouyuusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
驍勇じゃなさそうです |
ぎょうゆうじゃなさそうです |
gyouyuu ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
驍勇であるな |
ぎょうゆうであるな |
gyouyuu de aru na |
Zbyt wiele
驍勇すぎる |
ぎょうゆうすぎる |
gyouyuu sugiru |
