Szczegóły słowa 厚葬 | こうそう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| こうそう |
|
|||||
| kousou |
Znaczenie znaków kanji
| 厚 |
gruby, ciężki, obfity, uprzejmy, dobry, życzliwy, miły, serdeczny, bezczelny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 葬 |
pochówek, chowanie zmarłego, grzebanie zmarłego, odkładanie, odłożenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wystawny pochówek
wystawny pogrzeb
wystawny pogrzeb
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archeologia
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
厚葬です |
こうそうです |
kousou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
厚葬ではありません |
こうそうではありません |
kousou dewa arimasen |
|
|
厚葬じゃありません |
こうそうじゃありません |
kousou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
厚葬でした |
こうそうでした |
kousou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
厚葬ではありませんでした |
こうそうではありませんでした |
kousou dewa arimasen deshita |
|
|
厚葬じゃありませんでした |
こうそうじゃありませんでした |
kousou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
厚葬だ |
こうそうだ |
kousou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
厚葬じゃない |
こうそうじゃない |
kousou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
厚葬だった |
こうそうだった |
kousou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
厚葬じゃなかった |
こうそうじゃなかった |
kousou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
厚葬で |
こうそうで |
kousou de |
|
|
Przeczenie
厚葬じゃなくて |
こうそうじゃなくて |
kousou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
厚葬でございます |
こうそうでございます |
kousou de gozaimasu |
|
|
厚葬でござる |
こうそうでござる |
kousou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
厚葬がほしい |
こうそうがほしい |
kousou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
厚葬をほしがっている |
こうそうをほしがっている |
kousou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 厚葬をくれる |
[dający] [は/が] こうそうをくれる |
[dający] [wa/ga] kousou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に厚葬をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこうそうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kousou o ageru |
Decydować się na
厚葬にする |
こうそうにする |
kousou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
厚葬だって |
こうそうだって |
kousou datte |
|
|
厚葬だったって |
こうそうだったって |
kousou dattatte |
Forma wyjaśniająca
厚葬なんです |
こうそうなんです |
kousou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
厚葬だったら、... |
こうそうだったら、... |
kousou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
厚葬じゃなかったら、... |
こうそうじゃなかったら、... |
kousou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
厚葬の時、... |
こうそうのとき、... |
kousou no toki, ... |
|
|
厚葬だった時、... |
こうそうだったとき、... |
kousou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
厚葬になると, ... |
こうそうになると, ... |
kousou ni naru to, ... |
Lubić
厚葬が好き |
こうそうがすき |
kousou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
厚葬だといいですね |
こうそうだといいですね |
kousou da to ii desu ne |
|
|
厚葬じゃないといいですね |
こうそうじゃないといいですね |
kousou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
厚葬だといいんですが |
こうそうだといいんですが |
kousou da to ii n desu ga |
|
|
厚葬だといいんですけど |
こうそうだといいんですけど |
kousou da to ii n desu kedo |
|
|
厚葬じゃないといいんですが |
こうそうじゃないといいんですが |
kousou ja nai to ii n desu ga |
|
|
厚葬じゃないといいんですけど |
こうそうじゃないといいんですけど |
kousou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
厚葬なのに, ... |
こうそうなのに, ... |
kousou na noni, ... |
|
|
厚葬だったのに, ... |
こうそうだったのに, ... |
kousou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
厚葬でも |
こうそうでも |
kousou de mo |
Nawet, jeśli nie
厚葬じゃなくても |
こうそうじゃなくても |
kousou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という厚葬 |
[nazwa] というこうそう |
[nazwa] to iu kousou |
Nie lubić
厚葬がきらい |
こうそうがきらい |
kousou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 厚葬を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうそうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kousou o morau |
Podobny do ..., jak ...
厚葬のような [inny rzeczownik] |
こうそうのような [inny rzeczownik] |
kousou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
厚葬のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こうそうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kousou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
厚葬のはずです |
こうそうなのはずです |
kousou no hazu desu |
|
|
厚葬のはずでした |
こうそうのはずでした |
kousou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
厚葬かもしれません |
こうそうかもしれません |
kousou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
厚葬でしょう |
こうそうでしょう |
kousou deshou |
Pytania w zdaniach
厚葬 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こうそう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kousou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
厚葬であれ |
こうそうであれ |
kousou de are |
Słyszałem, że ...
厚葬だそうです |
こうそうだそうです |
kousou da sou desu |
|
|
厚葬だったそうです |
こうそうだったそうです |
kousou datta sou desu |
Stawać się
厚葬になる |
こうそうになる |
kousou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
厚葬みたいです |
こうそうみたいです |
kousou mitai desu |
|
|
厚葬みたいな |
こうそうみたいな |
kousou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
厚葬みたいに [przymiotnik, czasownik] |
こうそうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kousou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
厚葬であるな |
こうそうであるな |
kousou de aru na |
