Szczegóły słowa 焙焼炉 | ばいしょうろ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| ばいしょうろ |
|
|||||||
| baishouro |
Znaczenie znaków kanji
| 焙 |
ogień, piec |
Pokaż szczegóły znaku |
| 焼 |
piec, palenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 炉 |
palenisko, piec, reaktor |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
kalcynator
piec do prażenia
piec do kalcynacji
piec do prażenia
piec do kalcynacji
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
焙焼炉です |
ばいしょうろです |
baishouro desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
焙焼炉ではありません |
ばいしょうろではありません |
baishouro dewa arimasen |
|
|
焙焼炉じゃありません |
ばいしょうろじゃありません |
baishouro ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
焙焼炉でした |
ばいしょうろでした |
baishouro deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
焙焼炉ではありませんでした |
ばいしょうろではありませんでした |
baishouro dewa arimasen deshita |
|
|
焙焼炉じゃありませんでした |
ばいしょうろじゃありませんでした |
baishouro ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
焙焼炉だ |
ばいしょうろだ |
baishouro da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
焙焼炉じゃない |
ばいしょうろじゃない |
baishouro ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
焙焼炉だった |
ばいしょうろだった |
baishouro datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
焙焼炉じゃなかった |
ばいしょうろじゃなかった |
baishouro ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
焙焼炉で |
ばいしょうろで |
baishouro de |
|
|
Przeczenie
焙焼炉じゃなくて |
ばいしょうろじゃなくて |
baishouro ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
焙焼炉でございます |
ばいしょうろでございます |
baishouro de gozaimasu |
|
|
焙焼炉でござる |
ばいしょうろでござる |
baishouro de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
焙焼炉がほしい |
ばいしょうろがほしい |
baishouro ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
焙焼炉をほしがっている |
ばいしょうろをほしがっている |
baishouro o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 焙焼炉をくれる |
[dający] [は/が] ばいしょうろをくれる |
[dający] [wa/ga] baishouro o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に焙焼炉をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にばいしょうろをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni baishouro o ageru |
Decydować się na
焙焼炉にする |
ばいしょうろにする |
baishouro ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
焙焼炉だって |
ばいしょうろだって |
baishouro datte |
|
|
焙焼炉だったって |
ばいしょうろだったって |
baishouro dattatte |
Forma wyjaśniająca
焙焼炉なんです |
ばいしょうろなんです |
baishouro nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
焙焼炉だったら、... |
ばいしょうろだったら、... |
baishouro dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
焙焼炉じゃなかったら、... |
ばいしょうろじゃなかったら、... |
baishouro ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
焙焼炉の時、... |
ばいしょうろのとき、... |
baishouro no toki, ... |
|
|
焙焼炉だった時、... |
ばいしょうろだったとき、... |
baishouro datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
焙焼炉になると, ... |
ばいしょうろになると, ... |
baishouro ni naru to, ... |
Lubić
焙焼炉が好き |
ばいしょうろがすき |
baishouro ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
焙焼炉だといいですね |
ばいしょうろだといいですね |
baishouro da to ii desu ne |
|
|
焙焼炉じゃないといいですね |
ばいしょうろじゃないといいですね |
baishouro ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
焙焼炉だといいんですが |
ばいしょうろだといいんですが |
baishouro da to ii n desu ga |
|
|
焙焼炉だといいんですけど |
ばいしょうろだといいんですけど |
baishouro da to ii n desu kedo |
|
|
焙焼炉じゃないといいんですが |
ばいしょうろじゃないといいんですが |
baishouro ja nai to ii n desu ga |
|
|
焙焼炉じゃないといいんですけど |
ばいしょうろじゃないといいんですけど |
baishouro ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
焙焼炉なのに, ... |
ばいしょうろなのに, ... |
baishouro na noni, ... |
|
|
焙焼炉だったのに, ... |
ばいしょうろだったのに, ... |
baishouro datta noni, ... |
Nawet, jeśli
焙焼炉でも |
ばいしょうろでも |
baishouro de mo |
Nawet, jeśli nie
焙焼炉じゃなくても |
ばいしょうろじゃなくても |
baishouro ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という焙焼炉 |
[nazwa] というばいしょうろ |
[nazwa] to iu baishouro |
Nie lubić
焙焼炉がきらい |
ばいしょうろがきらい |
baishouro ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 焙焼炉を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ばいしょうろをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] baishouro o morau |
Podobny do ..., jak ...
焙焼炉のような [inny rzeczownik] |
ばいしょうろのような [inny rzeczownik] |
baishouro no you na [inny rzeczownik] |
|
|
焙焼炉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ばいしょうろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
baishouro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
焙焼炉のはずです |
ばいしょうろなのはずです |
baishouro no hazu desu |
|
|
焙焼炉のはずでした |
ばいしょうろのはずでした |
baishouro no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
焙焼炉かもしれません |
ばいしょうろかもしれません |
baishouro kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
焙焼炉でしょう |
ばいしょうろでしょう |
baishouro deshou |
Pytania w zdaniach
焙焼炉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ばいしょうろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
baishouro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
焙焼炉であれ |
ばいしょうろであれ |
baishouro de are |
Słyszałem, że ...
焙焼炉だそうです |
ばいしょうろだそうです |
baishouro da sou desu |
|
|
焙焼炉だったそうです |
ばいしょうろだったそうです |
baishouro datta sou desu |
Stawać się
焙焼炉になる |
ばいしょうろになる |
baishouro ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
焙焼炉みたいです |
ばいしょうろみたいです |
baishouro mitai desu |
|
|
焙焼炉みたいな |
ばいしょうろみたいな |
baishouro mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
焙焼炉みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ばいしょうろみたいに [przymiotnik, czasownik] |
baishouro mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
焙焼炉であるな |
ばいしょうろであるな |
baishouro de aru na |
