Szczegóły słowa 菱マンガン鉱 | りょうマンガンこう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| りょうマンガンこう |
|
|||
| ryoumangankou |
Znaczenie znaków kanji
| 菱 |
diament (kształt), kotewka, orzech wodny, romb |
Pokaż szczegóły znaku |
| マ |
|
Pokaż szczegóły znaku |
| 鉱 |
minerał, ruda |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
rodochrozyt
minerał z gromady węglanów
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
mineralogia
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
菱マンガン鉱です |
りょうマンガンこうです |
ryoumangankou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
菱マンガン鉱ではありません |
りょうマンガンこうではありません |
ryoumangankou dewa arimasen |
|
|
菱マンガン鉱じゃありません |
りょうマンガンこうじゃありません |
ryoumangankou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
菱マンガン鉱でした |
りょうマンガンこうでした |
ryoumangankou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
菱マンガン鉱ではありませんでした |
りょうマンガンこうではありませんでした |
ryoumangankou dewa arimasen deshita |
|
|
菱マンガン鉱じゃありませんでした |
りょうマンガンこうじゃありませんでした |
ryoumangankou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
菱マンガン鉱だ |
りょうマンガンこうだ |
ryoumangankou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
菱マンガン鉱じゃない |
りょうマンガンこうじゃない |
ryoumangankou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
菱マンガン鉱だった |
りょうマンガンこうだった |
ryoumangankou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
菱マンガン鉱じゃなかった |
りょうマンガンこうじゃなかった |
ryoumangankou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
菱マンガン鉱で |
りょうマンガンこうで |
ryoumangankou de |
|
|
Przeczenie
菱マンガン鉱じゃなくて |
りょうマンガンこうじゃなくて |
ryoumangankou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
菱マンガン鉱でございます |
りょうマンガンこうでございます |
ryoumangankou de gozaimasu |
|
|
菱マンガン鉱でござる |
りょうマンガンこうでござる |
ryoumangankou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
菱マンガン鉱がほしい |
りょうマンガンこうがほしい |
ryoumangankou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
菱マンガン鉱をほしがっている |
りょうマンガンこうをほしがっている |
ryoumangankou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 菱マンガン鉱をくれる |
[dający] [は/が] りょうマンガンこうをくれる |
[dający] [wa/ga] ryoumangankou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に菱マンガン鉱をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にりょうマンガンこうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryoumangankou o ageru |
Decydować się na
菱マンガン鉱にする |
りょうマンガンこうにする |
ryoumangankou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
菱マンガン鉱だって |
りょうマンガンこうだって |
ryoumangankou datte |
|
|
菱マンガン鉱だったって |
りょうマンガンこうだったって |
ryoumangankou dattatte |
Forma wyjaśniająca
菱マンガン鉱なんです |
りょうマンガンこうなんです |
ryoumangankou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
菱マンガン鉱だったら、... |
りょうマンガンこうだったら、... |
ryoumangankou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
菱マンガン鉱じゃなかったら、... |
りょうマンガンこうじゃなかったら、... |
ryoumangankou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
菱マンガン鉱の時、... |
りょうマンガンこうのとき、... |
ryoumangankou no toki, ... |
|
|
菱マンガン鉱だった時、... |
りょうマンガンこうだったとき、... |
ryoumangankou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
菱マンガン鉱になると, ... |
りょうマンガンこうになると, ... |
ryoumangankou ni naru to, ... |
Lubić
菱マンガン鉱が好き |
りょうマンガンこうがすき |
ryoumangankou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
菱マンガン鉱だといいですね |
りょうマンガンこうだといいですね |
ryoumangankou da to ii desu ne |
|
|
菱マンガン鉱じゃないといいですね |
りょうマンガンこうじゃないといいですね |
ryoumangankou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
菱マンガン鉱だといいんですが |
りょうマンガンこうだといいんですが |
ryoumangankou da to ii n desu ga |
|
|
菱マンガン鉱だといいんですけど |
りょうマンガンこうだといいんですけど |
ryoumangankou da to ii n desu kedo |
|
|
菱マンガン鉱じゃないといいんですが |
りょうマンガンこうじゃないといいんですが |
ryoumangankou ja nai to ii n desu ga |
|
|
菱マンガン鉱じゃないといいんですけど |
りょうマンガンこうじゃないといいんですけど |
ryoumangankou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
菱マンガン鉱なのに, ... |
りょうマンガンこうなのに, ... |
ryoumangankou na noni, ... |
|
|
菱マンガン鉱だったのに, ... |
りょうマンガンこうだったのに, ... |
ryoumangankou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
菱マンガン鉱でも |
りょうマンガンこうでも |
ryoumangankou de mo |
Nawet, jeśli nie
菱マンガン鉱じゃなくても |
りょうマンガンこうじゃなくても |
ryoumangankou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という菱マンガン鉱 |
[nazwa] というりょうマンガンこう |
[nazwa] to iu ryoumangankou |
Nie lubić
菱マンガン鉱がきらい |
りょうマンガンこうがきらい |
ryoumangankou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 菱マンガン鉱を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りょうマンガンこうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryoumangankou o morau |
Podobny do ..., jak ...
菱マンガン鉱のような [inny rzeczownik] |
りょうマンガンこうのような [inny rzeczownik] |
ryoumangankou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
菱マンガン鉱のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
りょうマンガンこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ryoumangankou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
菱マンガン鉱のはずです |
りょうマンガンこうなのはずです |
ryoumangankou no hazu desu |
|
|
菱マンガン鉱のはずでした |
りょうマンガンこうのはずでした |
ryoumangankou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
菱マンガン鉱かもしれません |
りょうマンガンこうかもしれません |
ryoumangankou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
菱マンガン鉱でしょう |
りょうマンガンこうでしょう |
ryoumangankou deshou |
Pytania w zdaniach
菱マンガン鉱 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
りょうマンガンこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ryoumangankou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
菱マンガン鉱であれ |
りょうマンガンこうであれ |
ryoumangankou de are |
Słyszałem, że ...
菱マンガン鉱だそうです |
りょうマンガンこうだそうです |
ryoumangankou da sou desu |
|
|
菱マンガン鉱だったそうです |
りょうマンガンこうだったそうです |
ryoumangankou datta sou desu |
Stawać się
菱マンガン鉱になる |
りょうマンガンこうになる |
ryoumangankou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
菱マンガン鉱みたいです |
りょうマンガンこうみたいです |
ryoumangankou mitai desu |
|
|
菱マンガン鉱みたいな |
りょうマンガンこうみたいな |
ryoumangankou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
菱マンガン鉱みたいに [przymiotnik, czasownik] |
りょうマンガンこうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ryoumangankou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
菱マンガン鉱であるな |
りょうマンガンこうであるな |
ryoumangankou de aru na |
