小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 菱マンガン鉱 | りょうマンガンこう

Informacje podstawowe

Słowa

りょうマンガンこう
菱マンガン鉱
りょうマンガンこう
ryoumangankou

Znaczenie znaków kanji

diament (kształt), kotewka, orzech wodny, romb

Pokaż szczegóły znaku

Pokaż szczegóły znaku

minerał, ruda

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

rodochrozyt
minerał z gromady węglanów
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
mineralogia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

菱マンガン鉱です

りょうマンガンこうです

ryoumangankou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

菱マンガン鉱ではありません

りょうマンガンこうではありません

ryoumangankou dewa arimasen

菱マンガン鉱じゃありません

りょうマンガンこうじゃありません

ryoumangankou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

菱マンガン鉱でした

りょうマンガンこうでした

ryoumangankou deshita

Przeczenie, czas przeszły

菱マンガン鉱ではありませんでした

りょうマンガンこうではありませんでした

ryoumangankou dewa arimasen deshita

菱マンガン鉱じゃありませんでした

りょうマンガンこうじゃありませんでした

ryoumangankou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

菱マンガン鉱だ

りょうマンガンこうだ

ryoumangankou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

菱マンガン鉱じゃない

りょうマンガンこうじゃない

ryoumangankou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

菱マンガン鉱だった

りょうマンガンこうだった

ryoumangankou datta

Przeczenie, czas przeszły

菱マンガン鉱じゃなかった

りょうマンガンこうじゃなかった

ryoumangankou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

菱マンガン鉱で

りょうマンガンこうで

ryoumangankou de

Przeczenie

菱マンガン鉱じゃなくて

りょうマンガンこうじゃなくて

ryoumangankou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

菱マンガン鉱でございます

りょうマンガンこうでございます

ryoumangankou de gozaimasu

菱マンガン鉱でござる

りょうマンガンこうでござる

ryoumangankou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

菱マンガン鉱がほしい

りょうマンガンこうがほしい

ryoumangankou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

菱マンガン鉱をほしがっている

りょうマンガンこうをほしがっている

ryoumangankou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 菱マンガン鉱をくれる

[dający] [は/が] りょうマンガンこうをくれる

[dający] [wa/ga] ryoumangankou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に菱マンガン鉱をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりょうマンガンこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryoumangankou o ageru


Decydować się na

菱マンガン鉱にする

りょうマンガンこうにする

ryoumangankou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

菱マンガン鉱だって

りょうマンガンこうだって

ryoumangankou datte

菱マンガン鉱だったって

りょうマンガンこうだったって

ryoumangankou dattatte


Forma wyjaśniająca

菱マンガン鉱なんです

りょうマンガンこうなんです

ryoumangankou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

菱マンガン鉱だったら、...

りょうマンガンこうだったら、...

ryoumangankou dattara, ...

twierdzenie

菱マンガン鉱じゃなかったら、...

りょうマンガンこうじゃなかったら、...

ryoumangankou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

菱マンガン鉱の時、...

りょうマンガンこうのとき、...

ryoumangankou no toki, ...

菱マンガン鉱だった時、...

りょうマンガンこうだったとき、...

ryoumangankou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

菱マンガン鉱になると, ...

りょうマンガンこうになると, ...

ryoumangankou ni naru to, ...


Lubić

菱マンガン鉱が好き

りょうマンガンこうがすき

ryoumangankou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

菱マンガン鉱だといいですね

りょうマンガンこうだといいですね

ryoumangankou da to ii desu ne

菱マンガン鉱じゃないといいですね

りょうマンガンこうじゃないといいですね

ryoumangankou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

菱マンガン鉱だといいんですが

りょうマンガンこうだといいんですが

ryoumangankou da to ii n desu ga

菱マンガン鉱だといいんですけど

りょうマンガンこうだといいんですけど

ryoumangankou da to ii n desu kedo

菱マンガン鉱じゃないといいんですが

りょうマンガンこうじゃないといいんですが

ryoumangankou ja nai to ii n desu ga

菱マンガン鉱じゃないといいんですけど

りょうマンガンこうじゃないといいんですけど

ryoumangankou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

菱マンガン鉱なのに, ...

りょうマンガンこうなのに, ...

ryoumangankou na noni, ...

菱マンガン鉱だったのに, ...

りょうマンガンこうだったのに, ...

ryoumangankou datta noni, ...


Nawet, jeśli

菱マンガン鉱でも

りょうマンガンこうでも

ryoumangankou de mo


Nawet, jeśli nie

菱マンガン鉱じゃなくても

りょうマンガンこうじゃなくても

ryoumangankou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という菱マンガン鉱

[nazwa] というりょうマンガンこう

[nazwa] to iu ryoumangankou


Nie lubić

菱マンガン鉱がきらい

りょうマンガンこうがきらい

ryoumangankou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 菱マンガン鉱を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りょうマンガンこうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryoumangankou o morau


Podobny do ..., jak ...

菱マンガン鉱のような [inny rzeczownik]

りょうマンガンこうのような [inny rzeczownik]

ryoumangankou no you na [inny rzeczownik]

菱マンガン鉱のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りょうマンガンこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ryoumangankou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

菱マンガン鉱のはずです

りょうマンガンこうなのはずです

ryoumangankou no hazu desu

菱マンガン鉱のはずでした

りょうマンガンこうのはずでした

ryoumangankou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

菱マンガン鉱かもしれません

りょうマンガンこうかもしれません

ryoumangankou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

菱マンガン鉱でしょう

りょうマンガンこうでしょう

ryoumangankou deshou


Pytania w zdaniach

菱マンガン鉱 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りょうマンガンこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ryoumangankou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

菱マンガン鉱であれ

りょうマンガンこうであれ

ryoumangankou de are


Słyszałem, że ...

菱マンガン鉱だそうです

りょうマンガンこうだそうです

ryoumangankou da sou desu

菱マンガン鉱だったそうです

りょうマンガンこうだったそうです

ryoumangankou datta sou desu


Stawać się

菱マンガン鉱になる

りょうマンガンこうになる

ryoumangankou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

菱マンガン鉱みたいです

りょうマンガンこうみたいです

ryoumangankou mitai desu

菱マンガン鉱みたいな

りょうマンガンこうみたいな

ryoumangankou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

菱マンガン鉱みたいに [przymiotnik, czasownik]

りょうマンガンこうみたいに [przymiotnik, czasownik]

ryoumangankou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

菱マンガン鉱であるな

りょうマンガンこうであるな

ryoumangankou de aru na