小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 修悦体 | しゅうえつたい

Informacje podstawowe

Słowa

しゅう えつ たい
しゅうえつたい
shuuetsutai

Znaczenie znaków kanji

dyscyplina, zachowanie się dobrze, prowadzenie się dobrze, panowanie nad sobą, uczenie się, opanowanie wiedzy

Pokaż szczegóły znaku

ekstaza, uniesienie, radość, zachwyt

Pokaż szczegóły znaku

ciało, substancja, obiekt, rzeczywistość, klasyfikator na obrazy

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

czcionka Shūetsu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
drukarstwo

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修悦体です

しゅうえつたいです

shuuetsutai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

修悦体ではありません

しゅうえつたいではありません

shuuetsutai dewa arimasen

修悦体じゃありません

しゅうえつたいじゃありません

shuuetsutai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

修悦体でした

しゅうえつたいでした

shuuetsutai deshita

Przeczenie, czas przeszły

修悦体ではありませんでした

しゅうえつたいではありませんでした

shuuetsutai dewa arimasen deshita

修悦体じゃありませんでした

しゅうえつたいじゃありませんでした

shuuetsutai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修悦体だ

しゅうえつたいだ

shuuetsutai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

修悦体じゃない

しゅうえつたいじゃない

shuuetsutai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

修悦体だった

しゅうえつたいだった

shuuetsutai datta

Przeczenie, czas przeszły

修悦体じゃなかった

しゅうえつたいじゃなかった

shuuetsutai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

修悦体で

しゅうえつたいで

shuuetsutai de

Przeczenie

修悦体じゃなくて

しゅうえつたいじゃなくて

shuuetsutai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

修悦体でございます

しゅうえつたいでございます

shuuetsutai de gozaimasu

修悦体でござる

しゅうえつたいでござる

shuuetsutai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

修悦体がほしい

しゅうえつたいがほしい

shuuetsutai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

修悦体をほしがっている

しゅうえつたいをほしがっている

shuuetsutai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 修悦体をくれる

[dający] [は/が] しゅうえつたいをくれる

[dający] [wa/ga] shuuetsutai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に修悦体をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうえつたいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuuetsutai o ageru


Decydować się na

修悦体にする

しゅうえつたいにする

shuuetsutai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

修悦体だって

しゅうえつたいだって

shuuetsutai datte

修悦体だったって

しゅうえつたいだったって

shuuetsutai dattatte


Forma wyjaśniająca

修悦体なんです

しゅうえつたいなんです

shuuetsutai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

修悦体だったら、...

しゅうえつたいだったら、...

shuuetsutai dattara, ...

twierdzenie

修悦体じゃなかったら、...

しゅうえつたいじゃなかったら、...

shuuetsutai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

修悦体の時、...

しゅうえつたいのとき、...

shuuetsutai no toki, ...

修悦体だった時、...

しゅうえつたいだったとき、...

shuuetsutai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

修悦体になると, ...

しゅうえつたいになると, ...

shuuetsutai ni naru to, ...


Lubić

修悦体が好き

しゅうえつたいがすき

shuuetsutai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

修悦体だといいですね

しゅうえつたいだといいですね

shuuetsutai da to ii desu ne

修悦体じゃないといいですね

しゅうえつたいじゃないといいですね

shuuetsutai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

修悦体だといいんですが

しゅうえつたいだといいんですが

shuuetsutai da to ii n desu ga

修悦体だといいんですけど

しゅうえつたいだといいんですけど

shuuetsutai da to ii n desu kedo

修悦体じゃないといいんですが

しゅうえつたいじゃないといいんですが

shuuetsutai ja nai to ii n desu ga

修悦体じゃないといいんですけど

しゅうえつたいじゃないといいんですけど

shuuetsutai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

修悦体なのに, ...

しゅうえつたいなのに, ...

shuuetsutai na noni, ...

修悦体だったのに, ...

しゅうえつたいだったのに, ...

shuuetsutai datta noni, ...


Nawet, jeśli

修悦体でも

しゅうえつたいでも

shuuetsutai de mo


Nawet, jeśli nie

修悦体じゃなくても

しゅうえつたいじゃなくても

shuuetsutai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という修悦体

[nazwa] というしゅうえつたい

[nazwa] to iu shuuetsutai


Nie lubić

修悦体がきらい

しゅうえつたいがきらい

shuuetsutai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 修悦体を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうえつたいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuuetsutai o morau


Podobny do ..., jak ...

修悦体のような [inny rzeczownik]

しゅうえつたいのような [inny rzeczownik]

shuuetsutai no you na [inny rzeczownik]

修悦体のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅうえつたいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuuetsutai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

修悦体のはずです

しゅうえつたいなのはずです

shuuetsutai no hazu desu

修悦体のはずでした

しゅうえつたいのはずでした

shuuetsutai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

修悦体かもしれません

しゅうえつたいかもしれません

shuuetsutai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

修悦体でしょう

しゅうえつたいでしょう

shuuetsutai deshou


Pytania w zdaniach

修悦体 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅうえつたい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuuetsutai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

修悦体であれ

しゅうえつたいであれ

shuuetsutai de are


Słyszałem, że ...

修悦体だそうです

しゅうえつたいだそうです

shuuetsutai da sou desu

修悦体だったそうです

しゅうえつたいだったそうです

shuuetsutai datta sou desu


Stawać się

修悦体になる

しゅうえつたいになる

shuuetsutai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

修悦体みたいです

しゅうえつたいみたいです

shuuetsutai mitai desu

修悦体みたいな

しゅうえつたいみたいな

shuuetsutai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

修悦体みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅうえつたいみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuuetsutai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

修悦体であるな

しゅうえつたいであるな

shuuetsutai de aru na