小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 石質 | せきしつ

Informacje podstawowe

Słowa

せき しつ
せきしつ
sekishitsu

Znaczenie znaków kanji

kamień, skała

Pokaż szczegóły znaku

substancja, jakość, sprawa, temperament

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

właściwości skały
charakter kamienia
jakość kamienia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

kamienny
np. meteoryt
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

Części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

石質です

せきしつです

sekishitsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

石質ではありません

せきしつではありません

sekishitsu dewa arimasen

石質じゃありません

せきしつじゃありません

sekishitsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

石質でした

せきしつでした

sekishitsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

石質ではありませんでした

せきしつではありませんでした

sekishitsu dewa arimasen deshita

石質じゃありませんでした

せきしつじゃありませんでした

sekishitsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

石質だ

せきしつだ

sekishitsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

石質じゃない

せきしつじゃない

sekishitsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

石質だった

せきしつだった

sekishitsu datta

Przeczenie, czas przeszły

石質じゃなかった

せきしつじゃなかった

sekishitsu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

石質で

せきしつで

sekishitsu de

Przeczenie

石質じゃなくて

せきしつじゃなくて

sekishitsu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

石質でございます

せきしつでございます

sekishitsu de gozaimasu

石質でござる

せきしつでござる

sekishitsu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

石質です

せきしつです

sekishitsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

石質ではありません

せきしつではありません

sekishitsu dewa arimasen

石質じゃありません

せきしつじゃありません

sekishitsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

石質でした

せきしつでした

sekishitsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

石質ではありませんでした

せきしつではありませんでした

sekishitsu dewa arimasen deshita

石質じゃありませんでした

せきしつじゃありませんでした

sekishitsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

石質だ

せきしつだ

sekishitsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

石質じゃない

せきしつじゃない

sekishitsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

石質だった

せきしつだった

sekishitsu datta

Przeczenie, czas przeszły

石質じゃなかった

せきしつじゃなかった

sekishitsu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

石質で

せきしつで

sekishitsu de

Przeczenie

石質じゃなくて

せきしつじゃなくて

sekishitsu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

石質でございます

せきしつでございます

sekishitsu de gozaimasu

石質でござる

せきしつでござる

sekishitsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

石質がほしい

せきしつがほしい

sekishitsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

石質をほしがっている

せきしつをほしがっている

sekishitsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 石質をくれる

[dający] [は/が] せきしつをくれる

[dający] [wa/ga] sekishitsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に石質をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせきしつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sekishitsu o ageru


Decydować się na

石質にする

せきしつにする

sekishitsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

石質だって

せきしつだって

sekishitsu datte

石質だったって

せきしつだったって

sekishitsu dattatte


Forma wyjaśniająca

石質なんです

せきしつなんです

sekishitsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

石質だったら、...

せきしつだったら、...

sekishitsu dattara, ...

twierdzenie

石質じゃなかったら、...

せきしつじゃなかったら、...

sekishitsu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

石質の時、...

せきしつのとき、...

sekishitsu no toki, ...

石質だった時、...

せきしつだったとき、...

sekishitsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

石質になると, ...

せきしつになると, ...

sekishitsu ni naru to, ...


Lubić

石質が好き

せきしつがすき

sekishitsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

石質だといいですね

せきしつだといいですね

sekishitsu da to ii desu ne

石質じゃないといいですね

せきしつじゃないといいですね

sekishitsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

石質だといいんですが

せきしつだといいんですが

sekishitsu da to ii n desu ga

石質だといいんですけど

せきしつだといいんですけど

sekishitsu da to ii n desu kedo

石質じゃないといいんですが

せきしつじゃないといいんですが

sekishitsu ja nai to ii n desu ga

石質じゃないといいんですけど

せきしつじゃないといいんですけど

sekishitsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

石質なのに, ...

せきしつなのに, ...

sekishitsu na noni, ...

石質だったのに, ...

せきしつだったのに, ...

sekishitsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

石質でも

せきしつでも

sekishitsu de mo


Nawet, jeśli nie

石質じゃなくても

せきしつじゃなくても

sekishitsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という石質

[nazwa] というせきしつ

[nazwa] to iu sekishitsu


Nie lubić

石質がきらい

せきしつがきらい

sekishitsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 石質を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せきしつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sekishitsu o morau


Podobny do ..., jak ...

石質のような [inny rzeczownik]

せきしつのような [inny rzeczownik]

sekishitsu no you na [inny rzeczownik]

石質のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せきしつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sekishitsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

石質のはずです

せきしつなのはずです

sekishitsu no hazu desu

石質のはずでした

せきしつのはずでした

sekishitsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

石質かもしれません

せきしつかもしれません

sekishitsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

石質でしょう

せきしつでしょう

sekishitsu deshou


Pytania w zdaniach

石質 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せきしつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sekishitsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

石質であれ

せきしつであれ

sekishitsu de are


Słyszałem, że ...

石質だそうです

せきしつだそうです

sekishitsu da sou desu

石質だったそうです

せきしつだったそうです

sekishitsu datta sou desu


Stawać się

石質になる

せきしつになる

sekishitsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

石質みたいです

せきしつみたいです

sekishitsu mitai desu

石質みたいな

せきしつみたいな

sekishitsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

石質みたいに [przymiotnik, czasownik]

せきしつみたいに [przymiotnik, czasownik]

sekishitsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

石質であるな

せきしつであるな

sekishitsu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

石質がほしい

せきしつがほしい

sekishitsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

石質をほしがっている

せきしつをほしがっている

sekishitsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 石質をくれる

[dający] [は/が] せきしつをくれる

[dający] [wa/ga] sekishitsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に石質をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせきしつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sekishitsu o ageru


Decydować się na

石質にする

せきしつにする

sekishitsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

石質だって

せきしつだって

sekishitsu datte

石質だったって

せきしつだったって

sekishitsu dattatte


Forma wyjaśniająca

石質なんです

せきしつなんです

sekishitsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

石質だったら、...

せきしつだったら、...

sekishitsu dattara, ...

twierdzenie

石質じゃなかったら、...

せきしつじゃなかったら、...

sekishitsu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

石質の時、...

せきしつのとき、...

sekishitsu no toki, ...

石質だった時、...

せきしつだったとき、...

sekishitsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

石質になると, ...

せきしつになると, ...

sekishitsu ni naru to, ...


Lubić

石質が好き

せきしつがすき

sekishitsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

石質だといいですね

せきしつだといいですね

sekishitsu da to ii desu ne

石質じゃないといいですね

せきしつじゃないといいですね

sekishitsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

石質だといいんですが

せきしつだといいんですが

sekishitsu da to ii n desu ga

石質だといいんですけど

せきしつだといいんですけど

sekishitsu da to ii n desu kedo

石質じゃないといいんですが

せきしつじゃないといいんですが

sekishitsu ja nai to ii n desu ga

石質じゃないといいんですけど

せきしつじゃないといいんですけど

sekishitsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

石質なのに, ...

せきしつなのに, ...

sekishitsu na noni, ...

石質だったのに, ...

せきしつだったのに, ...

sekishitsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

石質でも

せきしつでも

sekishitsu de mo


Nawet, jeśli nie

石質じゃなくても

せきしつじゃなくても

sekishitsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という石質

[nazwa] というせきしつ

[nazwa] to iu sekishitsu


Nie lubić

石質がきらい

せきしつがきらい

sekishitsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 石質を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せきしつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sekishitsu o morau


Podobny do ..., jak ...

石質のような [inny rzeczownik]

せきしつのような [inny rzeczownik]

sekishitsu no you na [inny rzeczownik]

石質のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せきしつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sekishitsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

石質のはずです

せきしつなのはずです

sekishitsu no hazu desu

石質のはずでした

せきしつのはずでした

sekishitsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

石質かもしれません

せきしつかもしれません

sekishitsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

石質でしょう

せきしつでしょう

sekishitsu deshou


Pytania w zdaniach

石質 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せきしつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sekishitsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

石質であれ

せきしつであれ

sekishitsu de are


Słyszałem, że ...

石質だそうです

せきしつだそうです

sekishitsu da sou desu

石質だったそうです

せきしつだったそうです

sekishitsu datta sou desu


Stawać się

石質になる

せきしつになる

sekishitsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

石質みたいです

せきしつみたいです

sekishitsu mitai desu

石質みたいな

せきしつみたいな

sekishitsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

石質みたいに [przymiotnik, czasownik]

せきしつみたいに [przymiotnik, czasownik]

sekishitsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

石質であるな

せきしつであるな

sekishitsu de aru na