Szczegóły słowa 石質 | せきしつ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| せきしつ |
|
|||||
| sekishitsu |
Znaczenie znaków kanji
| 石 |
kamień, skała |
Pokaż szczegóły znaku |
| 質 |
substancja, jakość, sprawa, temperament |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
właściwości skały
charakter kamienia
jakość kamienia
charakter kamienia
jakość kamienia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
kamienny
np. meteoryt
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
石質です |
せきしつです |
sekishitsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
石質ではありません |
せきしつではありません |
sekishitsu dewa arimasen |
|
|
石質じゃありません |
せきしつじゃありません |
sekishitsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
石質でした |
せきしつでした |
sekishitsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
石質ではありませんでした |
せきしつではありませんでした |
sekishitsu dewa arimasen deshita |
|
|
石質じゃありませんでした |
せきしつじゃありませんでした |
sekishitsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
石質だ |
せきしつだ |
sekishitsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
石質じゃない |
せきしつじゃない |
sekishitsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
石質だった |
せきしつだった |
sekishitsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
石質じゃなかった |
せきしつじゃなかった |
sekishitsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
石質で |
せきしつで |
sekishitsu de |
|
|
Przeczenie
石質じゃなくて |
せきしつじゃなくて |
sekishitsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
石質でございます |
せきしつでございます |
sekishitsu de gozaimasu |
|
|
石質でござる |
せきしつでござる |
sekishitsu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
石質です |
せきしつです |
sekishitsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
石質ではありません |
せきしつではありません |
sekishitsu dewa arimasen |
|
|
石質じゃありません |
せきしつじゃありません |
sekishitsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
石質でした |
せきしつでした |
sekishitsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
石質ではありませんでした |
せきしつではありませんでした |
sekishitsu dewa arimasen deshita |
|
|
石質じゃありませんでした |
せきしつじゃありませんでした |
sekishitsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
石質だ |
せきしつだ |
sekishitsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
石質じゃない |
せきしつじゃない |
sekishitsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
石質だった |
せきしつだった |
sekishitsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
石質じゃなかった |
せきしつじゃなかった |
sekishitsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
石質で |
せきしつで |
sekishitsu de |
|
|
Przeczenie
石質じゃなくて |
せきしつじゃなくて |
sekishitsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
石質でございます |
せきしつでございます |
sekishitsu de gozaimasu |
|
|
石質でござる |
せきしつでござる |
sekishitsu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
石質がほしい |
せきしつがほしい |
sekishitsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
石質をほしがっている |
せきしつをほしがっている |
sekishitsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 石質をくれる |
[dający] [は/が] せきしつをくれる |
[dający] [wa/ga] sekishitsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に石質をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にせきしつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sekishitsu o ageru |
Decydować się na
石質にする |
せきしつにする |
sekishitsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
石質だって |
せきしつだって |
sekishitsu datte |
|
|
石質だったって |
せきしつだったって |
sekishitsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
石質なんです |
せきしつなんです |
sekishitsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
石質だったら、... |
せきしつだったら、... |
sekishitsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
石質じゃなかったら、... |
せきしつじゃなかったら、... |
sekishitsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
石質の時、... |
せきしつのとき、... |
sekishitsu no toki, ... |
|
|
石質だった時、... |
せきしつだったとき、... |
sekishitsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
石質になると, ... |
せきしつになると, ... |
sekishitsu ni naru to, ... |
Lubić
石質が好き |
せきしつがすき |
sekishitsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
石質だといいですね |
せきしつだといいですね |
sekishitsu da to ii desu ne |
|
|
石質じゃないといいですね |
せきしつじゃないといいですね |
sekishitsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
石質だといいんですが |
せきしつだといいんですが |
sekishitsu da to ii n desu ga |
|
|
石質だといいんですけど |
せきしつだといいんですけど |
sekishitsu da to ii n desu kedo |
|
|
石質じゃないといいんですが |
せきしつじゃないといいんですが |
sekishitsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
石質じゃないといいんですけど |
せきしつじゃないといいんですけど |
sekishitsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
石質なのに, ... |
せきしつなのに, ... |
sekishitsu na noni, ... |
|
|
石質だったのに, ... |
せきしつだったのに, ... |
sekishitsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
石質でも |
せきしつでも |
sekishitsu de mo |
Nawet, jeśli nie
石質じゃなくても |
せきしつじゃなくても |
sekishitsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という石質 |
[nazwa] というせきしつ |
[nazwa] to iu sekishitsu |
Nie lubić
石質がきらい |
せきしつがきらい |
sekishitsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 石質を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せきしつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sekishitsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
石質のような [inny rzeczownik] |
せきしつのような [inny rzeczownik] |
sekishitsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
石質のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
せきしつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sekishitsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
石質のはずです |
せきしつなのはずです |
sekishitsu no hazu desu |
|
|
石質のはずでした |
せきしつのはずでした |
sekishitsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
石質かもしれません |
せきしつかもしれません |
sekishitsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
石質でしょう |
せきしつでしょう |
sekishitsu deshou |
Pytania w zdaniach
石質 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
せきしつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sekishitsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
石質であれ |
せきしつであれ |
sekishitsu de are |
Słyszałem, że ...
石質だそうです |
せきしつだそうです |
sekishitsu da sou desu |
|
|
石質だったそうです |
せきしつだったそうです |
sekishitsu datta sou desu |
Stawać się
石質になる |
せきしつになる |
sekishitsu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
石質みたいです |
せきしつみたいです |
sekishitsu mitai desu |
|
|
石質みたいな |
せきしつみたいな |
sekishitsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
石質みたいに [przymiotnik, czasownik] |
せきしつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sekishitsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
石質であるな |
せきしつであるな |
sekishitsu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
石質がほしい |
せきしつがほしい |
sekishitsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
石質をほしがっている |
せきしつをほしがっている |
sekishitsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 石質をくれる |
[dający] [は/が] せきしつをくれる |
[dający] [wa/ga] sekishitsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に石質をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にせきしつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sekishitsu o ageru |
Decydować się na
石質にする |
せきしつにする |
sekishitsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
石質だって |
せきしつだって |
sekishitsu datte |
|
|
石質だったって |
せきしつだったって |
sekishitsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
石質なんです |
せきしつなんです |
sekishitsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
石質だったら、... |
せきしつだったら、... |
sekishitsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
石質じゃなかったら、... |
せきしつじゃなかったら、... |
sekishitsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
石質の時、... |
せきしつのとき、... |
sekishitsu no toki, ... |
|
|
石質だった時、... |
せきしつだったとき、... |
sekishitsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
石質になると, ... |
せきしつになると, ... |
sekishitsu ni naru to, ... |
Lubić
石質が好き |
せきしつがすき |
sekishitsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
石質だといいですね |
せきしつだといいですね |
sekishitsu da to ii desu ne |
|
|
石質じゃないといいですね |
せきしつじゃないといいですね |
sekishitsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
石質だといいんですが |
せきしつだといいんですが |
sekishitsu da to ii n desu ga |
|
|
石質だといいんですけど |
せきしつだといいんですけど |
sekishitsu da to ii n desu kedo |
|
|
石質じゃないといいんですが |
せきしつじゃないといいんですが |
sekishitsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
石質じゃないといいんですけど |
せきしつじゃないといいんですけど |
sekishitsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
石質なのに, ... |
せきしつなのに, ... |
sekishitsu na noni, ... |
|
|
石質だったのに, ... |
せきしつだったのに, ... |
sekishitsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
石質でも |
せきしつでも |
sekishitsu de mo |
Nawet, jeśli nie
石質じゃなくても |
せきしつじゃなくても |
sekishitsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という石質 |
[nazwa] というせきしつ |
[nazwa] to iu sekishitsu |
Nie lubić
石質がきらい |
せきしつがきらい |
sekishitsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 石質を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せきしつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sekishitsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
石質のような [inny rzeczownik] |
せきしつのような [inny rzeczownik] |
sekishitsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
石質のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
せきしつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sekishitsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
石質のはずです |
せきしつなのはずです |
sekishitsu no hazu desu |
|
|
石質のはずでした |
せきしつのはずでした |
sekishitsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
石質かもしれません |
せきしつかもしれません |
sekishitsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
石質でしょう |
せきしつでしょう |
sekishitsu deshou |
Pytania w zdaniach
石質 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
せきしつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sekishitsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
石質であれ |
せきしつであれ |
sekishitsu de are |
Słyszałem, że ...
石質だそうです |
せきしつだそうです |
sekishitsu da sou desu |
|
|
石質だったそうです |
せきしつだったそうです |
sekishitsu datta sou desu |
Stawać się
石質になる |
せきしつになる |
sekishitsu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
石質みたいです |
せきしつみたいです |
sekishitsu mitai desu |
|
|
石質みたいな |
せきしつみたいな |
sekishitsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
石質みたいに [przymiotnik, czasownik] |
せきしつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sekishitsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
石質であるな |
せきしつであるな |
sekishitsu de aru na |
