Szczegóły słowa エンヴィー, エンヴィ
Informacje podstawowe
Słowa
| エンヴィー |
|
|
| envii | ||
| エンヴィ |
|
|
| envi |
Znaczenie
1
zazdrość
zawiść
zawiść
ang: envy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
エンヴィーです |
envii desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
エンヴィーではありません |
envii dewa arimasen |
|
|
エンヴィーじゃありません |
envii ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
エンヴィーでした |
envii deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
エンヴィーではありませんでした |
envii dewa arimasen deshita |
|
|
エンヴィーじゃありませんでした |
envii ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
エンヴィーだ |
envii da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
エンヴィーじゃない |
envii ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
エンヴィーだった |
envii datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
エンヴィーじゃなかった |
envii ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
エンヴィーで |
envii de |
|
|
Przeczenie
エンヴィーじゃなくて |
envii ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
エンヴィーでございます |
envii de gozaimasu |
|
|
エンヴィーでござる |
envii de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
エンヴィです |
envi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
エンヴィではありません |
envi dewa arimasen |
|
|
エンヴィじゃありません |
envi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
エンヴィでした |
envi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
エンヴィではありませんでした |
envi dewa arimasen deshita |
|
|
エンヴィじゃありませんでした |
envi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
エンヴィだ |
envi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
エンヴィじゃない |
envi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
エンヴィだった |
envi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
エンヴィじゃなかった |
envi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
エンヴィで |
envi de |
|
|
Przeczenie
エンヴィじゃなくて |
envi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
エンヴィでございます |
envi de gozaimasu |
|
|
エンヴィでござる |
envi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
エンヴィーがほしい |
envii ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
エンヴィーをほしがっている |
envii o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] エンヴィーをくれる |
[dający] [wa/ga] envii o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にエンヴィーをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni envii o ageru |
Decydować się na
エンヴィーにする |
envii ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
エンヴィーだって |
envii datte |
|
|
エンヴィーだったって |
envii dattatte |
Forma wyjaśniająca
エンヴィーなんです |
envii nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
エンヴィーだったら、... |
envii dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
エンヴィーじゃなかったら、... |
envii ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
エンヴィーのとき、... |
envii no toki, ... |
|
|
エンヴィーだったとき、... |
envii datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
エンヴィーになると, ... |
envii ni naru to, ... |
Lubić
エンヴィーがすき |
envii ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
エンヴィーだといいですね |
envii da to ii desu ne |
|
|
エンヴィーじゃないといいですね |
envii ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
エンヴィーだといいんですが |
envii da to ii n desu ga |
|
|
エンヴィーだといいんですけど |
envii da to ii n desu kedo |
|
|
エンヴィーじゃないといいんですが |
envii ja nai to ii n desu ga |
|
|
エンヴィーじゃないといいんですけど |
envii ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
エンヴィーなのに, ... |
envii na noni, ... |
|
|
エンヴィーだったのに, ... |
envii datta noni, ... |
Nawet, jeśli
エンヴィーでも |
envii de mo |
Nawet, jeśli nie
エンヴィーじゃなくても |
envii ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というエンヴィー |
[nazwa] to iu envii |
Nie lubić
エンヴィーがきらい |
envii ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] エンヴィーをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] envii o morau |
Podobny do ..., jak ...
エンヴィーのような [inny rzeczownik] |
envii no you na [inny rzeczownik] |
|
|
エンヴィーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
envii no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
エンヴィーなのはずです |
envii no hazu desu |
|
|
エンヴィーのはずでした |
envii no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
エンヴィーかもしれません |
envii kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
エンヴィーでしょう |
envii deshou |
Pytania w zdaniach
エンヴィー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
envii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
エンヴィーであれ |
envii de are |
Słyszałem, że ...
エンヴィーだそうです |
envii da sou desu |
|
|
エンヴィーだったそうです |
envii datta sou desu |
Stawać się
エンヴィーになる |
envii ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
エンヴィーみたいです |
envii mitai desu |
|
|
エンヴィーみたいな |
envii mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
エンヴィーみたいに [przymiotnik, czasownik] |
envii mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
エンヴィーであるな |
envii de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
エンヴィがほしい |
envi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
エンヴィをほしがっている |
envi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] エンヴィをくれる |
[dający] [wa/ga] envi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にエンヴィをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni envi o ageru |
Decydować się na
エンヴィにする |
envi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
エンヴィだって |
envi datte |
|
|
エンヴィだったって |
envi dattatte |
Forma wyjaśniająca
エンヴィなんです |
envi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
エンヴィだったら、... |
envi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
エンヴィじゃなかったら、... |
envi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
エンヴィのとき、... |
envi no toki, ... |
|
|
エンヴィだったとき、... |
envi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
エンヴィになると, ... |
envi ni naru to, ... |
Lubić
エンヴィがすき |
envi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
エンヴィだといいですね |
envi da to ii desu ne |
|
|
エンヴィじゃないといいですね |
envi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
エンヴィだといいんですが |
envi da to ii n desu ga |
|
|
エンヴィだといいんですけど |
envi da to ii n desu kedo |
|
|
エンヴィじゃないといいんですが |
envi ja nai to ii n desu ga |
|
|
エンヴィじゃないといいんですけど |
envi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
エンヴィなのに, ... |
envi na noni, ... |
|
|
エンヴィだったのに, ... |
envi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
エンヴィでも |
envi de mo |
Nawet, jeśli nie
エンヴィじゃなくても |
envi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というエンヴィ |
[nazwa] to iu envi |
Nie lubić
エンヴィがきらい |
envi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] エンヴィをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] envi o morau |
Podobny do ..., jak ...
エンヴィのような [inny rzeczownik] |
envi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
エンヴィのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
envi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
エンヴィなのはずです |
envi no hazu desu |
|
|
エンヴィのはずでした |
envi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
エンヴィかもしれません |
envi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
エンヴィでしょう |
envi deshou |
Pytania w zdaniach
エンヴィ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
envi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
エンヴィであれ |
envi de are |
Słyszałem, że ...
エンヴィだそうです |
envi da sou desu |
|
|
エンヴィだったそうです |
envi datta sou desu |
Stawać się
エンヴィになる |
envi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
エンヴィみたいです |
envi mitai desu |
|
|
エンヴィみたいな |
envi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
エンヴィみたいに [przymiotnik, czasownik] |
envi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
エンヴィであるな |
envi de aru na |
