小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 拝廊 | はいろう

Informacje podstawowe

Słowa

はい ろう
はいろう
hairou

Znaczenie znaków kanji

wielbienie, ubóstwianie, modlenie się do

Pokaż szczegóły znaku

korytarz, hol, wieża

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

narteks
w architekturze wczesnochrześcijańskiej, bizantyjskiej oraz w okresie wczesnośredniowiecznym: kryty przedsionek przy przedniej ścianie kościoła
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
chrześcijaństwo

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拝廊です

はいろうです

hairou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拝廊ではありません

はいろうではありません

hairou dewa arimasen

拝廊じゃありません

はいろうじゃありません

hairou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

拝廊でした

はいろうでした

hairou deshita

Przeczenie, czas przeszły

拝廊ではありませんでした

はいろうではありませんでした

hairou dewa arimasen deshita

拝廊じゃありませんでした

はいろうじゃありませんでした

hairou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拝廊だ

はいろうだ

hairou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

拝廊じゃない

はいろうじゃない

hairou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

拝廊だった

はいろうだった

hairou datta

Przeczenie, czas przeszły

拝廊じゃなかった

はいろうじゃなかった

hairou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

拝廊で

はいろうで

hairou de

Przeczenie

拝廊じゃなくて

はいろうじゃなくて

hairou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

拝廊でございます

はいろうでございます

hairou de gozaimasu

拝廊でござる

はいろうでござる

hairou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

拝廊がほしい

はいろうがほしい

hairou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

拝廊をほしがっている

はいろうをほしがっている

hairou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 拝廊をくれる

[dający] [は/が] はいろうをくれる

[dający] [wa/ga] hairou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に拝廊をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはいろうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hairou o ageru


Decydować się na

拝廊にする

はいろうにする

hairou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

拝廊だって

はいろうだって

hairou datte

拝廊だったって

はいろうだったって

hairou dattatte


Forma wyjaśniająca

拝廊なんです

はいろうなんです

hairou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

拝廊だったら、...

はいろうだったら、...

hairou dattara, ...

twierdzenie

拝廊じゃなかったら、...

はいろうじゃなかったら、...

hairou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

拝廊の時、...

はいろうのとき、...

hairou no toki, ...

拝廊だった時、...

はいろうだったとき、...

hairou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

拝廊になると, ...

はいろうになると, ...

hairou ni naru to, ...


Lubić

拝廊が好き

はいろうがすき

hairou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

拝廊だといいですね

はいろうだといいですね

hairou da to ii desu ne

拝廊じゃないといいですね

はいろうじゃないといいですね

hairou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

拝廊だといいんですが

はいろうだといいんですが

hairou da to ii n desu ga

拝廊だといいんですけど

はいろうだといいんですけど

hairou da to ii n desu kedo

拝廊じゃないといいんですが

はいろうじゃないといいんですが

hairou ja nai to ii n desu ga

拝廊じゃないといいんですけど

はいろうじゃないといいんですけど

hairou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

拝廊なのに, ...

はいろうなのに, ...

hairou na noni, ...

拝廊だったのに, ...

はいろうだったのに, ...

hairou datta noni, ...


Nawet, jeśli

拝廊でも

はいろうでも

hairou de mo


Nawet, jeśli nie

拝廊じゃなくても

はいろうじゃなくても

hairou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という拝廊

[nazwa] というはいろう

[nazwa] to iu hairou


Nie lubić

拝廊がきらい

はいろうがきらい

hairou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 拝廊を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はいろうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hairou o morau


Podobny do ..., jak ...

拝廊のような [inny rzeczownik]

はいろうのような [inny rzeczownik]

hairou no you na [inny rzeczownik]

拝廊のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はいろうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hairou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

拝廊のはずです

はいろうなのはずです

hairou no hazu desu

拝廊のはずでした

はいろうのはずでした

hairou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

拝廊かもしれません

はいろうかもしれません

hairou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

拝廊でしょう

はいろうでしょう

hairou deshou


Pytania w zdaniach

拝廊 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はいろう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hairou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

拝廊であれ

はいろうであれ

hairou de are


Słyszałem, że ...

拝廊だそうです

はいろうだそうです

hairou da sou desu

拝廊だったそうです

はいろうだったそうです

hairou datta sou desu


Stawać się

拝廊になる

はいろうになる

hairou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

拝廊みたいです

はいろうみたいです

hairou mitai desu

拝廊みたいな

はいろうみたいな

hairou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

拝廊みたいに [przymiotnik, czasownik]

はいろうみたいに [przymiotnik, czasownik]

hairou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

拝廊であるな

はいろうであるな

hairou de aru na