Szczegóły słowa 拝廊 | はいろう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| はいろう |
|
|||||
| hairou |
Znaczenie znaków kanji
| 拝 |
wielbienie, ubóstwianie, modlenie się do |
Pokaż szczegóły znaku |
| 廊 |
korytarz, hol, wieża |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
narteks
w architekturze wczesnochrześcijańskiej, bizantyjskiej oraz w okresie wczesnośredniowiecznym: kryty przedsionek przy przedniej ścianie kościoła
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
chrześcijaństwo
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
拝廊です |
はいろうです |
hairou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
拝廊ではありません |
はいろうではありません |
hairou dewa arimasen |
|
|
拝廊じゃありません |
はいろうじゃありません |
hairou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
拝廊でした |
はいろうでした |
hairou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
拝廊ではありませんでした |
はいろうではありませんでした |
hairou dewa arimasen deshita |
|
|
拝廊じゃありませんでした |
はいろうじゃありませんでした |
hairou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
拝廊だ |
はいろうだ |
hairou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
拝廊じゃない |
はいろうじゃない |
hairou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
拝廊だった |
はいろうだった |
hairou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
拝廊じゃなかった |
はいろうじゃなかった |
hairou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
拝廊で |
はいろうで |
hairou de |
|
|
Przeczenie
拝廊じゃなくて |
はいろうじゃなくて |
hairou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
拝廊でございます |
はいろうでございます |
hairou de gozaimasu |
|
|
拝廊でござる |
はいろうでござる |
hairou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
拝廊がほしい |
はいろうがほしい |
hairou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
拝廊をほしがっている |
はいろうをほしがっている |
hairou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 拝廊をくれる |
[dający] [は/が] はいろうをくれる |
[dający] [wa/ga] hairou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に拝廊をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはいろうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hairou o ageru |
Decydować się na
拝廊にする |
はいろうにする |
hairou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
拝廊だって |
はいろうだって |
hairou datte |
|
|
拝廊だったって |
はいろうだったって |
hairou dattatte |
Forma wyjaśniająca
拝廊なんです |
はいろうなんです |
hairou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
拝廊だったら、... |
はいろうだったら、... |
hairou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
拝廊じゃなかったら、... |
はいろうじゃなかったら、... |
hairou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
拝廊の時、... |
はいろうのとき、... |
hairou no toki, ... |
|
|
拝廊だった時、... |
はいろうだったとき、... |
hairou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
拝廊になると, ... |
はいろうになると, ... |
hairou ni naru to, ... |
Lubić
拝廊が好き |
はいろうがすき |
hairou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
拝廊だといいですね |
はいろうだといいですね |
hairou da to ii desu ne |
|
|
拝廊じゃないといいですね |
はいろうじゃないといいですね |
hairou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
拝廊だといいんですが |
はいろうだといいんですが |
hairou da to ii n desu ga |
|
|
拝廊だといいんですけど |
はいろうだといいんですけど |
hairou da to ii n desu kedo |
|
|
拝廊じゃないといいんですが |
はいろうじゃないといいんですが |
hairou ja nai to ii n desu ga |
|
|
拝廊じゃないといいんですけど |
はいろうじゃないといいんですけど |
hairou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
拝廊なのに, ... |
はいろうなのに, ... |
hairou na noni, ... |
|
|
拝廊だったのに, ... |
はいろうだったのに, ... |
hairou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
拝廊でも |
はいろうでも |
hairou de mo |
Nawet, jeśli nie
拝廊じゃなくても |
はいろうじゃなくても |
hairou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という拝廊 |
[nazwa] というはいろう |
[nazwa] to iu hairou |
Nie lubić
拝廊がきらい |
はいろうがきらい |
hairou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 拝廊を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はいろうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hairou o morau |
Podobny do ..., jak ...
拝廊のような [inny rzeczownik] |
はいろうのような [inny rzeczownik] |
hairou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
拝廊のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はいろうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hairou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
拝廊のはずです |
はいろうなのはずです |
hairou no hazu desu |
|
|
拝廊のはずでした |
はいろうのはずでした |
hairou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
拝廊かもしれません |
はいろうかもしれません |
hairou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
拝廊でしょう |
はいろうでしょう |
hairou deshou |
Pytania w zdaniach
拝廊 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はいろう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hairou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
拝廊であれ |
はいろうであれ |
hairou de are |
Słyszałem, że ...
拝廊だそうです |
はいろうだそうです |
hairou da sou desu |
|
|
拝廊だったそうです |
はいろうだったそうです |
hairou datta sou desu |
Stawać się
拝廊になる |
はいろうになる |
hairou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
拝廊みたいです |
はいろうみたいです |
hairou mitai desu |
|
|
拝廊みたいな |
はいろうみたいな |
hairou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
拝廊みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はいろうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hairou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
拝廊であるな |
はいろうであるな |
hairou de aru na |
