Szczegóły słowa 炭酸せんべい, 炭酸煎餅 | たんさんせんべい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||
| たんさんせんべい |
|
|||||||||||||
| tansan senbei | ||||||||||||||
|
|
|||||||||||||
| たんさんせんべい |
|
|||||||||||||
| tansan senbei |
Znaczenie znaków kanji
| 炭 |
węgiel, węgiel drzewny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 酸 |
kwas, gorycz, rozgoryczenie, kwaśny, cierpki |
Pokaż szczegóły znaku |
| 煎 |
opiekanie, przypiekanie, piec, gotowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 餅 |
ciasteczko ryżowe mochi |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
krakersy wykonane na bazie wody gazowanej
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
炭酸せんべいです |
たんさんせんべいです |
tansan senbei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
炭酸せんべいではありません |
たんさんせんべいではありません |
tansan senbei dewa arimasen |
|
|
炭酸せんべいじゃありません |
たんさんせんべいじゃありません |
tansan senbei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
炭酸せんべいでした |
たんさんせんべいでした |
tansan senbei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
炭酸せんべいではありませんでした |
たんさんせんべいではありませんでした |
tansan senbei dewa arimasen deshita |
|
|
炭酸せんべいじゃありませんでした |
たんさんせんべいじゃありませんでした |
tansan senbei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
炭酸せんべいだ |
たんさんせんべいだ |
tansan senbei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
炭酸せんべいじゃない |
たんさんせんべいじゃない |
tansan senbei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
炭酸せんべいだった |
たんさんせんべいだった |
tansan senbei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
炭酸せんべいじゃなかった |
たんさんせんべいじゃなかった |
tansan senbei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
炭酸せんべいで |
たんさんせんべいで |
tansan senbei de |
|
|
Przeczenie
炭酸せんべいじゃなくて |
たんさんせんべいじゃなくて |
tansan senbei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
炭酸せんべいでございます |
たんさんせんべいでございます |
tansan senbei de gozaimasu |
|
|
炭酸せんべいでござる |
たんさんせんべいでござる |
tansan senbei de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
炭酸煎餅です |
たんさんせんべいです |
tansan senbei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
炭酸煎餅ではありません |
たんさんせんべいではありません |
tansan senbei dewa arimasen |
|
|
炭酸煎餅じゃありません |
たんさんせんべいじゃありません |
tansan senbei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
炭酸煎餅でした |
たんさんせんべいでした |
tansan senbei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
炭酸煎餅ではありませんでした |
たんさんせんべいではありませんでした |
tansan senbei dewa arimasen deshita |
|
|
炭酸煎餅じゃありませんでした |
たんさんせんべいじゃありませんでした |
tansan senbei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
炭酸煎餅だ |
たんさんせんべいだ |
tansan senbei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
炭酸煎餅じゃない |
たんさんせんべいじゃない |
tansan senbei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
炭酸煎餅だった |
たんさんせんべいだった |
tansan senbei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
炭酸煎餅じゃなかった |
たんさんせんべいじゃなかった |
tansan senbei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
炭酸煎餅で |
たんさんせんべいで |
tansan senbei de |
|
|
Przeczenie
炭酸煎餅じゃなくて |
たんさんせんべいじゃなくて |
tansan senbei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
炭酸煎餅でございます |
たんさんせんべいでございます |
tansan senbei de gozaimasu |
|
|
炭酸煎餅でござる |
たんさんせんべいでござる |
tansan senbei de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
炭酸せんべいがほしい |
たんさんせんべいがほしい |
tansan senbei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
炭酸せんべいをほしがっている |
たんさんせんべいをほしがっている |
tansan senbei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 炭酸せんべいをくれる |
[dający] [は/が] たんさんせんべいをくれる |
[dający] [wa/ga] tansan senbei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に炭酸せんべいをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたんさんせんべいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tansan senbei o ageru |
Decydować się na
炭酸せんべいにする |
たんさんせんべいにする |
tansan senbei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
炭酸せんべいだって |
たんさんせんべいだって |
tansan senbei datte |
|
|
炭酸せんべいだったって |
たんさんせんべいだったって |
tansan senbei dattatte |
Forma wyjaśniająca
炭酸せんべいなんです |
たんさんせんべいなんです |
tansan senbei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
炭酸せんべいだったら、... |
たんさんせんべいだったら、... |
tansan senbei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
炭酸せんべいじゃなかったら、... |
たんさんせんべいじゃなかったら、... |
tansan senbei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
炭酸せんべいの時、... |
たんさんせんべいのとき、... |
tansan senbei no toki, ... |
|
|
炭酸せんべいだった時、... |
たんさんせんべいだったとき、... |
tansan senbei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
炭酸せんべいになると, ... |
たんさんせんべいになると, ... |
tansan senbei ni naru to, ... |
Lubić
炭酸せんべいが好き |
たんさんせんべいがすき |
tansan senbei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
炭酸せんべいだといいですね |
たんさんせんべいだといいですね |
tansan senbei da to ii desu ne |
|
|
炭酸せんべいじゃないといいですね |
たんさんせんべいじゃないといいですね |
tansan senbei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
炭酸せんべいだといいんですが |
たんさんせんべいだといいんですが |
tansan senbei da to ii n desu ga |
|
|
炭酸せんべいだといいんですけど |
たんさんせんべいだといいんですけど |
tansan senbei da to ii n desu kedo |
|
|
炭酸せんべいじゃないといいんですが |
たんさんせんべいじゃないといいんですが |
tansan senbei ja nai to ii n desu ga |
|
|
炭酸せんべいじゃないといいんですけど |
たんさんせんべいじゃないといいんですけど |
tansan senbei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
炭酸せんべいなのに, ... |
たんさんせんべいなのに, ... |
tansan senbei na noni, ... |
|
|
炭酸せんべいだったのに, ... |
たんさんせんべいだったのに, ... |
tansan senbei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
炭酸せんべいでも |
たんさんせんべいでも |
tansan senbei de mo |
Nawet, jeśli nie
炭酸せんべいじゃなくても |
たんさんせんべいじゃなくても |
tansan senbei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という炭酸せんべい |
[nazwa] というたんさんせんべい |
[nazwa] to iu tansan senbei |
Nie lubić
炭酸せんべいがきらい |
たんさんせんべいがきらい |
tansan senbei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 炭酸せんべいを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たんさんせんべいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tansan senbei o morau |
Podobny do ..., jak ...
炭酸せんべいのような [inny rzeczownik] |
たんさんせんべいのような [inny rzeczownik] |
tansan senbei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
炭酸せんべいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たんさんせんべいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tansan senbei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
炭酸せんべいのはずです |
たんさんせんべいなのはずです |
tansan senbei no hazu desu |
|
|
炭酸せんべいのはずでした |
たんさんせんべいのはずでした |
tansan senbei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
炭酸せんべいかもしれません |
たんさんせんべいかもしれません |
tansan senbei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
炭酸せんべいでしょう |
たんさんせんべいでしょう |
tansan senbei deshou |
Pytania w zdaniach
炭酸せんべい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たんさんせんべい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tansan senbei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
炭酸せんべいであれ |
たんさんせんべいであれ |
tansan senbei de are |
Słyszałem, że ...
炭酸せんべいだそうです |
たんさんせんべいだそうです |
tansan senbei da sou desu |
|
|
炭酸せんべいだったそうです |
たんさんせんべいだったそうです |
tansan senbei datta sou desu |
Stawać się
炭酸せんべいになる |
たんさんせんべいになる |
tansan senbei ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
炭酸せんべいみたいです |
たんさんせんべいみたいです |
tansan senbei mitai desu |
|
|
炭酸せんべいみたいな |
たんさんせんべいみたいな |
tansan senbei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
炭酸せんべいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
たんさんせんべいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tansan senbei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
炭酸せんべいであるな |
たんさんせんべいであるな |
tansan senbei de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
炭酸煎餅がほしい |
たんさんせんべいがほしい |
tansan senbei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
炭酸煎餅をほしがっている |
たんさんせんべいをほしがっている |
tansan senbei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 炭酸煎餅をくれる |
[dający] [は/が] たんさんせんべいをくれる |
[dający] [wa/ga] tansan senbei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に炭酸煎餅をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたんさんせんべいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tansan senbei o ageru |
Decydować się na
炭酸煎餅にする |
たんさんせんべいにする |
tansan senbei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
炭酸煎餅だって |
たんさんせんべいだって |
tansan senbei datte |
|
|
炭酸煎餅だったって |
たんさんせんべいだったって |
tansan senbei dattatte |
Forma wyjaśniająca
炭酸煎餅なんです |
たんさんせんべいなんです |
tansan senbei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
炭酸煎餅だったら、... |
たんさんせんべいだったら、... |
tansan senbei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
炭酸煎餅じゃなかったら、... |
たんさんせんべいじゃなかったら、... |
tansan senbei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
炭酸煎餅の時、... |
たんさんせんべいのとき、... |
tansan senbei no toki, ... |
|
|
炭酸煎餅だった時、... |
たんさんせんべいだったとき、... |
tansan senbei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
炭酸煎餅になると, ... |
たんさんせんべいになると, ... |
tansan senbei ni naru to, ... |
Lubić
炭酸煎餅が好き |
たんさんせんべいがすき |
tansan senbei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
炭酸煎餅だといいですね |
たんさんせんべいだといいですね |
tansan senbei da to ii desu ne |
|
|
炭酸煎餅じゃないといいですね |
たんさんせんべいじゃないといいですね |
tansan senbei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
炭酸煎餅だといいんですが |
たんさんせんべいだといいんですが |
tansan senbei da to ii n desu ga |
|
|
炭酸煎餅だといいんですけど |
たんさんせんべいだといいんですけど |
tansan senbei da to ii n desu kedo |
|
|
炭酸煎餅じゃないといいんですが |
たんさんせんべいじゃないといいんですが |
tansan senbei ja nai to ii n desu ga |
|
|
炭酸煎餅じゃないといいんですけど |
たんさんせんべいじゃないといいんですけど |
tansan senbei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
炭酸煎餅なのに, ... |
たんさんせんべいなのに, ... |
tansan senbei na noni, ... |
|
|
炭酸煎餅だったのに, ... |
たんさんせんべいだったのに, ... |
tansan senbei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
炭酸煎餅でも |
たんさんせんべいでも |
tansan senbei de mo |
Nawet, jeśli nie
炭酸煎餅じゃなくても |
たんさんせんべいじゃなくても |
tansan senbei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という炭酸煎餅 |
[nazwa] というたんさんせんべい |
[nazwa] to iu tansan senbei |
Nie lubić
炭酸煎餅がきらい |
たんさんせんべいがきらい |
tansan senbei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 炭酸煎餅を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たんさんせんべいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tansan senbei o morau |
Podobny do ..., jak ...
炭酸煎餅のような [inny rzeczownik] |
たんさんせんべいのような [inny rzeczownik] |
tansan senbei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
炭酸煎餅のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たんさんせんべいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tansan senbei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
炭酸煎餅のはずです |
たんさんせんべいなのはずです |
tansan senbei no hazu desu |
|
|
炭酸煎餅のはずでした |
たんさんせんべいのはずでした |
tansan senbei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
炭酸煎餅かもしれません |
たんさんせんべいかもしれません |
tansan senbei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
炭酸煎餅でしょう |
たんさんせんべいでしょう |
tansan senbei deshou |
Pytania w zdaniach
炭酸煎餅 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たんさんせんべい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tansan senbei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
炭酸煎餅であれ |
たんさんせんべいであれ |
tansan senbei de are |
Słyszałem, że ...
炭酸煎餅だそうです |
たんさんせんべいだそうです |
tansan senbei da sou desu |
|
|
炭酸煎餅だったそうです |
たんさんせんべいだったそうです |
tansan senbei datta sou desu |
Stawać się
炭酸煎餅になる |
たんさんせんべいになる |
tansan senbei ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
炭酸煎餅みたいです |
たんさんせんべいみたいです |
tansan senbei mitai desu |
|
|
炭酸煎餅みたいな |
たんさんせんべいみたいな |
tansan senbei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
炭酸煎餅みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たんさんせんべいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tansan senbei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
炭酸煎餅であるな |
たんさんせんべいであるな |
tansan senbei de aru na |
