Szczegóły słowa 地下施設 | ちかしせつ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| ちかしせつ |
|
|||||||||
| chika shisetsu |
Znaczenie znaków kanji
| 地 |
ziemia, grunt, gleba |
Pokaż szczegóły znaku |
| 下 |
pod, poniżej, dół, zniżanie, obniżanie, dawanie, niski, podwładny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 施 |
dawanie, podarowanie, obdarzanie, udzielanie (pomocy, łaski), wykonywanie, jałmużna |
Pokaż szczegóły znaku |
| 設 |
zakładanie, utworzenie, ustanowienie, organizowanie, świadczenie, dostarczanie, zaopatrywanie, przygotowywanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
podziemny obiekt
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
地下施設です |
ちかしせつです |
chika shisetsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
地下施設ではありません |
ちかしせつではありません |
chika shisetsu dewa arimasen |
|
|
地下施設じゃありません |
ちかしせつじゃありません |
chika shisetsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
地下施設でした |
ちかしせつでした |
chika shisetsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
地下施設ではありませんでした |
ちかしせつではありませんでした |
chika shisetsu dewa arimasen deshita |
|
|
地下施設じゃありませんでした |
ちかしせつじゃありませんでした |
chika shisetsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
地下施設だ |
ちかしせつだ |
chika shisetsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
地下施設じゃない |
ちかしせつじゃない |
chika shisetsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
地下施設だった |
ちかしせつだった |
chika shisetsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
地下施設じゃなかった |
ちかしせつじゃなかった |
chika shisetsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
地下施設で |
ちかしせつで |
chika shisetsu de |
|
|
Przeczenie
地下施設じゃなくて |
ちかしせつじゃなくて |
chika shisetsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
地下施設でございます |
ちかしせつでございます |
chika shisetsu de gozaimasu |
|
|
地下施設でござる |
ちかしせつでござる |
chika shisetsu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
地下施設がほしい |
ちかしせつがほしい |
chika shisetsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
地下施設をほしがっている |
ちかしせつをほしがっている |
chika shisetsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 地下施設をくれる |
[dający] [は/が] ちかしせつをくれる |
[dający] [wa/ga] chika shisetsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に地下施設をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にちかしせつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chika shisetsu o ageru |
Decydować się na
地下施設にする |
ちかしせつにする |
chika shisetsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
地下施設だって |
ちかしせつだって |
chika shisetsu datte |
|
|
地下施設だったって |
ちかしせつだったって |
chika shisetsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
地下施設なんです |
ちかしせつなんです |
chika shisetsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
地下施設だったら、... |
ちかしせつだったら、... |
chika shisetsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
地下施設じゃなかったら、... |
ちかしせつじゃなかったら、... |
chika shisetsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
地下施設の時、... |
ちかしせつのとき、... |
chika shisetsu no toki, ... |
|
|
地下施設だった時、... |
ちかしせつだったとき、... |
chika shisetsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
地下施設になると, ... |
ちかしせつになると, ... |
chika shisetsu ni naru to, ... |
Lubić
地下施設が好き |
ちかしせつがすき |
chika shisetsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
地下施設だといいですね |
ちかしせつだといいですね |
chika shisetsu da to ii desu ne |
|
|
地下施設じゃないといいですね |
ちかしせつじゃないといいですね |
chika shisetsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
地下施設だといいんですが |
ちかしせつだといいんですが |
chika shisetsu da to ii n desu ga |
|
|
地下施設だといいんですけど |
ちかしせつだといいんですけど |
chika shisetsu da to ii n desu kedo |
|
|
地下施設じゃないといいんですが |
ちかしせつじゃないといいんですが |
chika shisetsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
地下施設じゃないといいんですけど |
ちかしせつじゃないといいんですけど |
chika shisetsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
地下施設なのに, ... |
ちかしせつなのに, ... |
chika shisetsu na noni, ... |
|
|
地下施設だったのに, ... |
ちかしせつだったのに, ... |
chika shisetsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
地下施設でも |
ちかしせつでも |
chika shisetsu de mo |
Nawet, jeśli nie
地下施設じゃなくても |
ちかしせつじゃなくても |
chika shisetsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という地下施設 |
[nazwa] というちかしせつ |
[nazwa] to iu chika shisetsu |
Nie lubić
地下施設がきらい |
ちかしせつがきらい |
chika shisetsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 地下施設を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちかしせつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chika shisetsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
地下施設のような [inny rzeczownik] |
ちかしせつのような [inny rzeczownik] |
chika shisetsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
地下施設のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ちかしせつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chika shisetsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
地下施設のはずです |
ちかしせつなのはずです |
chika shisetsu no hazu desu |
|
|
地下施設のはずでした |
ちかしせつのはずでした |
chika shisetsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
地下施設かもしれません |
ちかしせつかもしれません |
chika shisetsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
地下施設でしょう |
ちかしせつでしょう |
chika shisetsu deshou |
Pytania w zdaniach
地下施設 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ちかしせつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chika shisetsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
地下施設であれ |
ちかしせつであれ |
chika shisetsu de are |
Słyszałem, że ...
地下施設だそうです |
ちかしせつだそうです |
chika shisetsu da sou desu |
|
|
地下施設だったそうです |
ちかしせつだったそうです |
chika shisetsu datta sou desu |
Stawać się
地下施設になる |
ちかしせつになる |
chika shisetsu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
地下施設みたいです |
ちかしせつみたいです |
chika shisetsu mitai desu |
|
|
地下施設みたいな |
ちかしせつみたいな |
chika shisetsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
地下施設みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ちかしせつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chika shisetsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
地下施設であるな |
ちかしせつであるな |
chika shisetsu de aru na |
