Szczegóły słowa 徒労感 | とろうかん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| とろうかん |
|
|||||||
| toroukan |
Znaczenie znaków kanji
| 徒 |
na piechotę, pieszo, piechotą, próżność, marność, bezcelowość, bezużyteczność, ulotna rzecz, grupa, partia, gang |
Pokaż szczegóły znaku |
| 労 |
praca, harówka, podziękowanie za, nagradzanie za, trud, wysiłek, kłopot |
Pokaż szczegóły znaku |
| 感 |
emocje, uczucia, doznanie, czucie, wrażenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
poczucie bezsensowności
poczucie zmarnowanego wysiłku
poczucie zmarnowanego wysiłku
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
徒労感です |
とろうかんです |
toroukan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
徒労感ではありません |
とろうかんではありません |
toroukan dewa arimasen |
|
|
徒労感じゃありません |
とろうかんじゃありません |
toroukan ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
徒労感でした |
とろうかんでした |
toroukan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
徒労感ではありませんでした |
とろうかんではありませんでした |
toroukan dewa arimasen deshita |
|
|
徒労感じゃありませんでした |
とろうかんじゃありませんでした |
toroukan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
徒労感だ |
とろうかんだ |
toroukan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
徒労感じゃない |
とろうかんじゃない |
toroukan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
徒労感だった |
とろうかんだった |
toroukan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
徒労感じゃなかった |
とろうかんじゃなかった |
toroukan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
徒労感で |
とろうかんで |
toroukan de |
|
|
Przeczenie
徒労感じゃなくて |
とろうかんじゃなくて |
toroukan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
徒労感でございます |
とろうかんでございます |
toroukan de gozaimasu |
|
|
徒労感でござる |
とろうかんでござる |
toroukan de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
徒労感がほしい |
とろうかんがほしい |
toroukan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
徒労感をほしがっている |
とろうかんをほしがっている |
toroukan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 徒労感をくれる |
[dający] [は/が] とろうかんをくれる |
[dający] [wa/ga] toroukan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に徒労感をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にとろうかんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni toroukan o ageru |
Decydować się na
徒労感にする |
とろうかんにする |
toroukan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
徒労感だって |
とろうかんだって |
toroukan datte |
|
|
徒労感だったって |
とろうかんだったって |
toroukan dattatte |
Forma wyjaśniająca
徒労感なんです |
とろうかんなんです |
toroukan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
徒労感だったら、... |
とろうかんだったら、... |
toroukan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
徒労感じゃなかったら、... |
とろうかんじゃなかったら、... |
toroukan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
徒労感の時、... |
とろうかんのとき、... |
toroukan no toki, ... |
|
|
徒労感だった時、... |
とろうかんだったとき、... |
toroukan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
徒労感になると, ... |
とろうかんになると, ... |
toroukan ni naru to, ... |
Lubić
徒労感が好き |
とろうかんがすき |
toroukan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
徒労感だといいですね |
とろうかんだといいですね |
toroukan da to ii desu ne |
|
|
徒労感じゃないといいですね |
とろうかんじゃないといいですね |
toroukan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
徒労感だといいんですが |
とろうかんだといいんですが |
toroukan da to ii n desu ga |
|
|
徒労感だといいんですけど |
とろうかんだといいんですけど |
toroukan da to ii n desu kedo |
|
|
徒労感じゃないといいんですが |
とろうかんじゃないといいんですが |
toroukan ja nai to ii n desu ga |
|
|
徒労感じゃないといいんですけど |
とろうかんじゃないといいんですけど |
toroukan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
徒労感なのに, ... |
とろうかんなのに, ... |
toroukan na noni, ... |
|
|
徒労感だったのに, ... |
とろうかんだったのに, ... |
toroukan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
徒労感でも |
とろうかんでも |
toroukan de mo |
Nawet, jeśli nie
徒労感じゃなくても |
とろうかんじゃなくても |
toroukan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という徒労感 |
[nazwa] というとろうかん |
[nazwa] to iu toroukan |
Nie lubić
徒労感がきらい |
とろうかんがきらい |
toroukan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 徒労感を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とろうかんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] toroukan o morau |
Podobny do ..., jak ...
徒労感のような [inny rzeczownik] |
とろうかんのような [inny rzeczownik] |
toroukan no you na [inny rzeczownik] |
|
|
徒労感のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
とろうかんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
toroukan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
徒労感のはずです |
とろうかんなのはずです |
toroukan no hazu desu |
|
|
徒労感のはずでした |
とろうかんのはずでした |
toroukan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
徒労感かもしれません |
とろうかんかもしれません |
toroukan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
徒労感でしょう |
とろうかんでしょう |
toroukan deshou |
Pytania w zdaniach
徒労感 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
とろうかん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
toroukan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
徒労感であれ |
とろうかんであれ |
toroukan de are |
Słyszałem, że ...
徒労感だそうです |
とろうかんだそうです |
toroukan da sou desu |
|
|
徒労感だったそうです |
とろうかんだったそうです |
toroukan datta sou desu |
Stawać się
徒労感になる |
とろうかんになる |
toroukan ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
徒労感みたいです |
とろうかんみたいです |
toroukan mitai desu |
|
|
徒労感みたいな |
とろうかんみたいな |
toroukan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
徒労感みたいに [przymiotnik, czasownik] |
とろうかんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
toroukan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
徒労感であるな |
とろうかんであるな |
toroukan de aru na |
