小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 靑龍刀, 青竜刀 | せいりゅうとう

Informacje podstawowe

Słowa

せいりゅうとう
靑龍刀
せいりゅうとう
seiryuutou
せい りゅう とう
せいりゅうとう
seiryuutou

Znaczenie znaków kanji

smok, imperium, imperialny, cesarski

Pokaż szczegóły znaku

miecz, szabla, ostrze, nóż

Pokaż szczegóły znaku

niebieski, zielony

Pokaż szczegóły znaku

smok, cesarski

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

miecz chiński
bułat
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

靑龍刀です

せいりゅうとうです

seiryuutou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

靑龍刀ではありません

せいりゅうとうではありません

seiryuutou dewa arimasen

靑龍刀じゃありません

せいりゅうとうじゃありません

seiryuutou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

靑龍刀でした

せいりゅうとうでした

seiryuutou deshita

Przeczenie, czas przeszły

靑龍刀ではありませんでした

せいりゅうとうではありませんでした

seiryuutou dewa arimasen deshita

靑龍刀じゃありませんでした

せいりゅうとうじゃありませんでした

seiryuutou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

靑龍刀だ

せいりゅうとうだ

seiryuutou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

靑龍刀じゃない

せいりゅうとうじゃない

seiryuutou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

靑龍刀だった

せいりゅうとうだった

seiryuutou datta

Przeczenie, czas przeszły

靑龍刀じゃなかった

せいりゅうとうじゃなかった

seiryuutou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

靑龍刀で

せいりゅうとうで

seiryuutou de

Przeczenie

靑龍刀じゃなくて

せいりゅうとうじゃなくて

seiryuutou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

靑龍刀でございます

せいりゅうとうでございます

seiryuutou de gozaimasu

靑龍刀でござる

せいりゅうとうでござる

seiryuutou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

青竜刀です

せいりゅうとうです

seiryuutou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

青竜刀ではありません

せいりゅうとうではありません

seiryuutou dewa arimasen

青竜刀じゃありません

せいりゅうとうじゃありません

seiryuutou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

青竜刀でした

せいりゅうとうでした

seiryuutou deshita

Przeczenie, czas przeszły

青竜刀ではありませんでした

せいりゅうとうではありませんでした

seiryuutou dewa arimasen deshita

青竜刀じゃありませんでした

せいりゅうとうじゃありませんでした

seiryuutou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

青竜刀だ

せいりゅうとうだ

seiryuutou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

青竜刀じゃない

せいりゅうとうじゃない

seiryuutou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

青竜刀だった

せいりゅうとうだった

seiryuutou datta

Przeczenie, czas przeszły

青竜刀じゃなかった

せいりゅうとうじゃなかった

seiryuutou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

青竜刀で

せいりゅうとうで

seiryuutou de

Przeczenie

青竜刀じゃなくて

せいりゅうとうじゃなくて

seiryuutou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

青竜刀でございます

せいりゅうとうでございます

seiryuutou de gozaimasu

青竜刀でござる

せいりゅうとうでござる

seiryuutou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

靑龍刀がほしい

せいりゅうとうがほしい

seiryuutou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

靑龍刀をほしがっている

せいりゅうとうをほしがっている

seiryuutou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 靑龍刀をくれる

[dający] [は/が] せいりゅうとうをくれる

[dający] [wa/ga] seiryuutou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に靑龍刀をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせいりゅうとうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni seiryuutou o ageru


Decydować się na

靑龍刀にする

せいりゅうとうにする

seiryuutou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

靑龍刀だって

せいりゅうとうだって

seiryuutou datte

靑龍刀だったって

せいりゅうとうだったって

seiryuutou dattatte


Forma wyjaśniająca

靑龍刀なんです

せいりゅうとうなんです

seiryuutou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

靑龍刀だったら、...

せいりゅうとうだったら、...

seiryuutou dattara, ...

twierdzenie

靑龍刀じゃなかったら、...

せいりゅうとうじゃなかったら、...

seiryuutou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

靑龍刀の時、...

せいりゅうとうのとき、...

seiryuutou no toki, ...

靑龍刀だった時、...

せいりゅうとうだったとき、...

seiryuutou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

靑龍刀になると, ...

せいりゅうとうになると, ...

seiryuutou ni naru to, ...


Lubić

靑龍刀が好き

せいりゅうとうがすき

seiryuutou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

靑龍刀だといいですね

せいりゅうとうだといいですね

seiryuutou da to ii desu ne

靑龍刀じゃないといいですね

せいりゅうとうじゃないといいですね

seiryuutou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

靑龍刀だといいんですが

せいりゅうとうだといいんですが

seiryuutou da to ii n desu ga

靑龍刀だといいんですけど

せいりゅうとうだといいんですけど

seiryuutou da to ii n desu kedo

靑龍刀じゃないといいんですが

せいりゅうとうじゃないといいんですが

seiryuutou ja nai to ii n desu ga

靑龍刀じゃないといいんですけど

せいりゅうとうじゃないといいんですけど

seiryuutou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

靑龍刀なのに, ...

せいりゅうとうなのに, ...

seiryuutou na noni, ...

靑龍刀だったのに, ...

せいりゅうとうだったのに, ...

seiryuutou datta noni, ...


Nawet, jeśli

靑龍刀でも

せいりゅうとうでも

seiryuutou de mo


Nawet, jeśli nie

靑龍刀じゃなくても

せいりゅうとうじゃなくても

seiryuutou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という靑龍刀

[nazwa] というせいりゅうとう

[nazwa] to iu seiryuutou


Nie lubić

靑龍刀がきらい

せいりゅうとうがきらい

seiryuutou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 靑龍刀を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せいりゅうとうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] seiryuutou o morau


Podobny do ..., jak ...

靑龍刀のような [inny rzeczownik]

せいりゅうとうのような [inny rzeczownik]

seiryuutou no you na [inny rzeczownik]

靑龍刀のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せいりゅうとうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

seiryuutou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

靑龍刀のはずです

せいりゅうとうなのはずです

seiryuutou no hazu desu

靑龍刀のはずでした

せいりゅうとうのはずでした

seiryuutou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

靑龍刀かもしれません

せいりゅうとうかもしれません

seiryuutou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

靑龍刀でしょう

せいりゅうとうでしょう

seiryuutou deshou


Pytania w zdaniach

靑龍刀 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せいりゅうとう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

seiryuutou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

靑龍刀であれ

せいりゅうとうであれ

seiryuutou de are


Słyszałem, że ...

靑龍刀だそうです

せいりゅうとうだそうです

seiryuutou da sou desu

靑龍刀だったそうです

せいりゅうとうだったそうです

seiryuutou datta sou desu


Stawać się

靑龍刀になる

せいりゅうとうになる

seiryuutou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

靑龍刀みたいです

せいりゅうとうみたいです

seiryuutou mitai desu

靑龍刀みたいな

せいりゅうとうみたいな

seiryuutou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

靑龍刀みたいに [przymiotnik, czasownik]

せいりゅうとうみたいに [przymiotnik, czasownik]

seiryuutou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

靑龍刀であるな

せいりゅうとうであるな

seiryuutou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

青竜刀がほしい

せいりゅうとうがほしい

seiryuutou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

青竜刀をほしがっている

せいりゅうとうをほしがっている

seiryuutou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 青竜刀をくれる

[dający] [は/が] せいりゅうとうをくれる

[dający] [wa/ga] seiryuutou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に青竜刀をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせいりゅうとうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni seiryuutou o ageru


Decydować się na

青竜刀にする

せいりゅうとうにする

seiryuutou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

青竜刀だって

せいりゅうとうだって

seiryuutou datte

青竜刀だったって

せいりゅうとうだったって

seiryuutou dattatte


Forma wyjaśniająca

青竜刀なんです

せいりゅうとうなんです

seiryuutou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

青竜刀だったら、...

せいりゅうとうだったら、...

seiryuutou dattara, ...

twierdzenie

青竜刀じゃなかったら、...

せいりゅうとうじゃなかったら、...

seiryuutou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

青竜刀の時、...

せいりゅうとうのとき、...

seiryuutou no toki, ...

青竜刀だった時、...

せいりゅうとうだったとき、...

seiryuutou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

青竜刀になると, ...

せいりゅうとうになると, ...

seiryuutou ni naru to, ...


Lubić

青竜刀が好き

せいりゅうとうがすき

seiryuutou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

青竜刀だといいですね

せいりゅうとうだといいですね

seiryuutou da to ii desu ne

青竜刀じゃないといいですね

せいりゅうとうじゃないといいですね

seiryuutou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

青竜刀だといいんですが

せいりゅうとうだといいんですが

seiryuutou da to ii n desu ga

青竜刀だといいんですけど

せいりゅうとうだといいんですけど

seiryuutou da to ii n desu kedo

青竜刀じゃないといいんですが

せいりゅうとうじゃないといいんですが

seiryuutou ja nai to ii n desu ga

青竜刀じゃないといいんですけど

せいりゅうとうじゃないといいんですけど

seiryuutou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

青竜刀なのに, ...

せいりゅうとうなのに, ...

seiryuutou na noni, ...

青竜刀だったのに, ...

せいりゅうとうだったのに, ...

seiryuutou datta noni, ...


Nawet, jeśli

青竜刀でも

せいりゅうとうでも

seiryuutou de mo


Nawet, jeśli nie

青竜刀じゃなくても

せいりゅうとうじゃなくても

seiryuutou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という青竜刀

[nazwa] というせいりゅうとう

[nazwa] to iu seiryuutou


Nie lubić

青竜刀がきらい

せいりゅうとうがきらい

seiryuutou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 青竜刀を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せいりゅうとうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] seiryuutou o morau


Podobny do ..., jak ...

青竜刀のような [inny rzeczownik]

せいりゅうとうのような [inny rzeczownik]

seiryuutou no you na [inny rzeczownik]

青竜刀のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せいりゅうとうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

seiryuutou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

青竜刀のはずです

せいりゅうとうなのはずです

seiryuutou no hazu desu

青竜刀のはずでした

せいりゅうとうのはずでした

seiryuutou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

青竜刀かもしれません

せいりゅうとうかもしれません

seiryuutou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

青竜刀でしょう

せいりゅうとうでしょう

seiryuutou deshou


Pytania w zdaniach

青竜刀 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せいりゅうとう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

seiryuutou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

青竜刀であれ

せいりゅうとうであれ

seiryuutou de are


Słyszałem, że ...

青竜刀だそうです

せいりゅうとうだそうです

seiryuutou da sou desu

青竜刀だったそうです

せいりゅうとうだったそうです

seiryuutou datta sou desu


Stawać się

青竜刀になる

せいりゅうとうになる

seiryuutou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

青竜刀みたいです

せいりゅうとうみたいです

seiryuutou mitai desu

青竜刀みたいな

せいりゅうとうみたいな

seiryuutou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

青竜刀みたいに [przymiotnik, czasownik]

せいりゅうとうみたいに [przymiotnik, czasownik]

seiryuutou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

青竜刀であるな

せいりゅうとうであるな

seiryuutou de aru na