Szczegóły słowa 情性欠如 | じょうせいけつじょ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| じょうせいけつじょ |
|
|||||||||
| jousei ketsujo |
Znaczenie znaków kanji
| 情 |
uczucia, emocje, namiętność, pasja, współczucie, fakty, okoliczności |
Pokaż szczegóły znaku |
| 性 |
płeć, natura, rodzaj, temperament |
Pokaż szczegóły znaku |
| 欠 |
brak, deficyt, nie udać się, element podstawowy kanji na ziewanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 如 |
podobieństwo, tak jak, podobnie, jakby, jak gdyby, tak jakby, lepszy, najlepszy, równy, jednakowy |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
nieczułość
lekceważenie cierpienia innych
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
psychologia
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
情性欠如です |
じょうせいけつじょです |
jousei ketsujo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
情性欠如ではありません |
じょうせいけつじょではありません |
jousei ketsujo dewa arimasen |
|
|
情性欠如じゃありません |
じょうせいけつじょじゃありません |
jousei ketsujo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
情性欠如でした |
じょうせいけつじょでした |
jousei ketsujo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
情性欠如ではありませんでした |
じょうせいけつじょではありませんでした |
jousei ketsujo dewa arimasen deshita |
|
|
情性欠如じゃありませんでした |
じょうせいけつじょじゃありませんでした |
jousei ketsujo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
情性欠如だ |
じょうせいけつじょだ |
jousei ketsujo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
情性欠如じゃない |
じょうせいけつじょじゃない |
jousei ketsujo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
情性欠如だった |
じょうせいけつじょだった |
jousei ketsujo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
情性欠如じゃなかった |
じょうせいけつじょじゃなかった |
jousei ketsujo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
情性欠如で |
じょうせいけつじょで |
jousei ketsujo de |
|
|
Przeczenie
情性欠如じゃなくて |
じょうせいけつじょじゃなくて |
jousei ketsujo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
情性欠如でございます |
じょうせいけつじょでございます |
jousei ketsujo de gozaimasu |
|
|
情性欠如でござる |
じょうせいけつじょでござる |
jousei ketsujo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
情性欠如がほしい |
じょうせいけつじょがほしい |
jousei ketsujo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
情性欠如をほしがっている |
じょうせいけつじょをほしがっている |
jousei ketsujo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 情性欠如をくれる |
[dający] [は/が] じょうせいけつじょをくれる |
[dający] [wa/ga] jousei ketsujo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に情性欠如をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじょうせいけつじょをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jousei ketsujo o ageru |
Decydować się na
情性欠如にする |
じょうせいけつじょにする |
jousei ketsujo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
情性欠如だって |
じょうせいけつじょだって |
jousei ketsujo datte |
|
|
情性欠如だったって |
じょうせいけつじょだったって |
jousei ketsujo dattatte |
Forma wyjaśniająca
情性欠如なんです |
じょうせいけつじょなんです |
jousei ketsujo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
情性欠如だったら、... |
じょうせいけつじょだったら、... |
jousei ketsujo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
情性欠如じゃなかったら、... |
じょうせいけつじょじゃなかったら、... |
jousei ketsujo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
情性欠如の時、... |
じょうせいけつじょのとき、... |
jousei ketsujo no toki, ... |
|
|
情性欠如だった時、... |
じょうせいけつじょだったとき、... |
jousei ketsujo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
情性欠如になると, ... |
じょうせいけつじょになると, ... |
jousei ketsujo ni naru to, ... |
Lubić
情性欠如が好き |
じょうせいけつじょがすき |
jousei ketsujo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
情性欠如だといいですね |
じょうせいけつじょだといいですね |
jousei ketsujo da to ii desu ne |
|
|
情性欠如じゃないといいですね |
じょうせいけつじょじゃないといいですね |
jousei ketsujo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
情性欠如だといいんですが |
じょうせいけつじょだといいんですが |
jousei ketsujo da to ii n desu ga |
|
|
情性欠如だといいんですけど |
じょうせいけつじょだといいんですけど |
jousei ketsujo da to ii n desu kedo |
|
|
情性欠如じゃないといいんですが |
じょうせいけつじょじゃないといいんですが |
jousei ketsujo ja nai to ii n desu ga |
|
|
情性欠如じゃないといいんですけど |
じょうせいけつじょじゃないといいんですけど |
jousei ketsujo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
情性欠如なのに, ... |
じょうせいけつじょなのに, ... |
jousei ketsujo na noni, ... |
|
|
情性欠如だったのに, ... |
じょうせいけつじょだったのに, ... |
jousei ketsujo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
情性欠如でも |
じょうせいけつじょでも |
jousei ketsujo de mo |
Nawet, jeśli nie
情性欠如じゃなくても |
じょうせいけつじょじゃなくても |
jousei ketsujo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という情性欠如 |
[nazwa] というじょうせいけつじょ |
[nazwa] to iu jousei ketsujo |
Nie lubić
情性欠如がきらい |
じょうせいけつじょがきらい |
jousei ketsujo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 情性欠如を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じょうせいけつじょをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jousei ketsujo o morau |
Podobny do ..., jak ...
情性欠如のような [inny rzeczownik] |
じょうせいけつじょのような [inny rzeczownik] |
jousei ketsujo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
情性欠如のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
じょうせいけつじょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
jousei ketsujo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
情性欠如のはずです |
じょうせいけつじょなのはずです |
jousei ketsujo no hazu desu |
|
|
情性欠如のはずでした |
じょうせいけつじょのはずでした |
jousei ketsujo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
情性欠如かもしれません |
じょうせいけつじょかもしれません |
jousei ketsujo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
情性欠如でしょう |
じょうせいけつじょでしょう |
jousei ketsujo deshou |
Pytania w zdaniach
情性欠如 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じょうせいけつじょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
jousei ketsujo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
情性欠如であれ |
じょうせいけつじょであれ |
jousei ketsujo de are |
Słyszałem, że ...
情性欠如だそうです |
じょうせいけつじょだそうです |
jousei ketsujo da sou desu |
|
|
情性欠如だったそうです |
じょうせいけつじょだったそうです |
jousei ketsujo datta sou desu |
Stawać się
情性欠如になる |
じょうせいけつじょになる |
jousei ketsujo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
情性欠如みたいです |
じょうせいけつじょみたいです |
jousei ketsujo mitai desu |
|
|
情性欠如みたいな |
じょうせいけつじょみたいな |
jousei ketsujo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
情性欠如みたいに [przymiotnik, czasownik] |
じょうせいけつじょみたいに [przymiotnik, czasownik] |
jousei ketsujo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
情性欠如であるな |
じょうせいけつじょであるな |
jousei ketsujo de aru na |
