小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 郵便配達夫 | ゆうびんはいたつふ

Informacje podstawowe

Słowa

ゆう びん はい たつ
便
ゆうびんはいたつふ
yuubin haitatsufu

Znaczenie znaków kanji

poczta, przesyłka, przystanek dyliżansu

Pokaż szczegóły znaku
便

wygoda, dogodność, łatwość, stolec, ekskrementy, odchody, fekalia, kał, list, przesyłka, szansa, przypadek

Pokaż szczegóły znaku

dystrybucja, rozdawanie, małżonek, małżonka, wygnanie, zesłanie, racjonowanie, reglamentacja

Pokaż szczegóły znaku

osiąganie, zdobywanie, przybywanie

Pokaż szczegóły znaku

mąż, małżonek, mężczyzna

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

listonosz
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
przestarzałe słowo
zobacz również 郵便配達人

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

郵便配達夫です

ゆうびんはいたつふです

yuubin haitatsufu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

郵便配達夫ではありません

ゆうびんはいたつふではありません

yuubin haitatsufu dewa arimasen

郵便配達夫じゃありません

ゆうびんはいたつふじゃありません

yuubin haitatsufu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

郵便配達夫でした

ゆうびんはいたつふでした

yuubin haitatsufu deshita

Przeczenie, czas przeszły

郵便配達夫ではありませんでした

ゆうびんはいたつふではありませんでした

yuubin haitatsufu dewa arimasen deshita

郵便配達夫じゃありませんでした

ゆうびんはいたつふじゃありませんでした

yuubin haitatsufu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

郵便配達夫だ

ゆうびんはいたつふだ

yuubin haitatsufu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

郵便配達夫じゃない

ゆうびんはいたつふじゃない

yuubin haitatsufu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

郵便配達夫だった

ゆうびんはいたつふだった

yuubin haitatsufu datta

Przeczenie, czas przeszły

郵便配達夫じゃなかった

ゆうびんはいたつふじゃなかった

yuubin haitatsufu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

郵便配達夫で

ゆうびんはいたつふで

yuubin haitatsufu de

Przeczenie

郵便配達夫じゃなくて

ゆうびんはいたつふじゃなくて

yuubin haitatsufu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

郵便配達夫でございます

ゆうびんはいたつふでございます

yuubin haitatsufu de gozaimasu

郵便配達夫でござる

ゆうびんはいたつふでござる

yuubin haitatsufu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

郵便配達夫がほしい

ゆうびんはいたつふがほしい

yuubin haitatsufu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

郵便配達夫をほしがっている

ゆうびんはいたつふをほしがっている

yuubin haitatsufu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 郵便配達夫をくれる

[dający] [は/が] ゆうびんはいたつふをくれる

[dający] [wa/ga] yuubin haitatsufu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に郵便配達夫をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にゆうびんはいたつふをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yuubin haitatsufu o ageru


Decydować się na

郵便配達夫にする

ゆうびんはいたつふにする

yuubin haitatsufu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

郵便配達夫だって

ゆうびんはいたつふだって

yuubin haitatsufu datte

郵便配達夫だったって

ゆうびんはいたつふだったって

yuubin haitatsufu dattatte


Forma wyjaśniająca

郵便配達夫なんです

ゆうびんはいたつふなんです

yuubin haitatsufu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

郵便配達夫だったら、...

ゆうびんはいたつふだったら、...

yuubin haitatsufu dattara, ...

twierdzenie

郵便配達夫じゃなかったら、...

ゆうびんはいたつふじゃなかったら、...

yuubin haitatsufu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

郵便配達夫の時、...

ゆうびんはいたつふのとき、...

yuubin haitatsufu no toki, ...

郵便配達夫だった時、...

ゆうびんはいたつふだったとき、...

yuubin haitatsufu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

郵便配達夫になると, ...

ゆうびんはいたつふになると, ...

yuubin haitatsufu ni naru to, ...


Lubić

郵便配達夫が好き

ゆうびんはいたつふがすき

yuubin haitatsufu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

郵便配達夫だといいですね

ゆうびんはいたつふだといいですね

yuubin haitatsufu da to ii desu ne

郵便配達夫じゃないといいですね

ゆうびんはいたつふじゃないといいですね

yuubin haitatsufu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

郵便配達夫だといいんですが

ゆうびんはいたつふだといいんですが

yuubin haitatsufu da to ii n desu ga

郵便配達夫だといいんですけど

ゆうびんはいたつふだといいんですけど

yuubin haitatsufu da to ii n desu kedo

郵便配達夫じゃないといいんですが

ゆうびんはいたつふじゃないといいんですが

yuubin haitatsufu ja nai to ii n desu ga

郵便配達夫じゃないといいんですけど

ゆうびんはいたつふじゃないといいんですけど

yuubin haitatsufu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

郵便配達夫なのに, ...

ゆうびんはいたつふなのに, ...

yuubin haitatsufu na noni, ...

郵便配達夫だったのに, ...

ゆうびんはいたつふだったのに, ...

yuubin haitatsufu datta noni, ...


Nawet, jeśli

郵便配達夫でも

ゆうびんはいたつふでも

yuubin haitatsufu de mo


Nawet, jeśli nie

郵便配達夫じゃなくても

ゆうびんはいたつふじゃなくても

yuubin haitatsufu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という郵便配達夫

[nazwa] というゆうびんはいたつふ

[nazwa] to iu yuubin haitatsufu


Nie lubić

郵便配達夫がきらい

ゆうびんはいたつふがきらい

yuubin haitatsufu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 郵便配達夫を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゆうびんはいたつふをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yuubin haitatsufu o morau


Podobny do ..., jak ...

郵便配達夫のような [inny rzeczownik]

ゆうびんはいたつふのような [inny rzeczownik]

yuubin haitatsufu no you na [inny rzeczownik]

郵便配達夫のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ゆうびんはいたつふのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yuubin haitatsufu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

郵便配達夫のはずです

ゆうびんはいたつふなのはずです

yuubin haitatsufu no hazu desu

郵便配達夫のはずでした

ゆうびんはいたつふのはずでした

yuubin haitatsufu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

郵便配達夫かもしれません

ゆうびんはいたつふかもしれません

yuubin haitatsufu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

郵便配達夫でしょう

ゆうびんはいたつふでしょう

yuubin haitatsufu deshou


Pytania w zdaniach

郵便配達夫 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ゆうびんはいたつふ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yuubin haitatsufu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

郵便配達夫であれ

ゆうびんはいたつふであれ

yuubin haitatsufu de are


Słyszałem, że ...

郵便配達夫だそうです

ゆうびんはいたつふだそうです

yuubin haitatsufu da sou desu

郵便配達夫だったそうです

ゆうびんはいたつふだったそうです

yuubin haitatsufu datta sou desu


Stawać się

郵便配達夫になる

ゆうびんはいたつふになる

yuubin haitatsufu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

郵便配達夫みたいです

ゆうびんはいたつふみたいです

yuubin haitatsufu mitai desu

郵便配達夫みたいな

ゆうびんはいたつふみたいな

yuubin haitatsufu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

郵便配達夫みたいに [przymiotnik, czasownik]

ゆうびんはいたつふみたいに [przymiotnik, czasownik]

yuubin haitatsufu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

郵便配達夫であるな

ゆうびんはいたつふであるな

yuubin haitatsufu de aru na