Szczegóły słowa 喉首, 喉頸 | のどくび
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| のどくび |
|
|||||
| nodo kubi | ||||||
|
|
|||||
| のどくび |
|
|||||
| nodo kubi |
Znaczenie znaków kanji
| 喉 |
gardło, głos |
Pokaż szczegóły znaku |
| 首 |
szyja, klasyfikator na piosenki i wiersze |
Pokaż szczegóły znaku |
| 頸 |
szyja, kark, głowa |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
szyja
gardło
gardło
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
kluczowa część
słaby punkt
słaby punkt
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
喉首です |
のどくびです |
nodo kubi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
喉首ではありません |
のどくびではありません |
nodo kubi dewa arimasen |
|
|
喉首じゃありません |
のどくびじゃありません |
nodo kubi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
喉首でした |
のどくびでした |
nodo kubi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
喉首ではありませんでした |
のどくびではありませんでした |
nodo kubi dewa arimasen deshita |
|
|
喉首じゃありませんでした |
のどくびじゃありませんでした |
nodo kubi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
喉首だ |
のどくびだ |
nodo kubi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
喉首じゃない |
のどくびじゃない |
nodo kubi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
喉首だった |
のどくびだった |
nodo kubi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
喉首じゃなかった |
のどくびじゃなかった |
nodo kubi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
喉首で |
のどくびで |
nodo kubi de |
|
|
Przeczenie
喉首じゃなくて |
のどくびじゃなくて |
nodo kubi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
喉首でございます |
のどくびでございます |
nodo kubi de gozaimasu |
|
|
喉首でござる |
のどくびでござる |
nodo kubi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
喉頸です |
のどくびです |
nodo kubi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
喉頸ではありません |
のどくびではありません |
nodo kubi dewa arimasen |
|
|
喉頸じゃありません |
のどくびじゃありません |
nodo kubi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
喉頸でした |
のどくびでした |
nodo kubi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
喉頸ではありませんでした |
のどくびではありませんでした |
nodo kubi dewa arimasen deshita |
|
|
喉頸じゃありませんでした |
のどくびじゃありませんでした |
nodo kubi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
喉頸だ |
のどくびだ |
nodo kubi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
喉頸じゃない |
のどくびじゃない |
nodo kubi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
喉頸だった |
のどくびだった |
nodo kubi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
喉頸じゃなかった |
のどくびじゃなかった |
nodo kubi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
喉頸で |
のどくびで |
nodo kubi de |
|
|
Przeczenie
喉頸じゃなくて |
のどくびじゃなくて |
nodo kubi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
喉頸でございます |
のどくびでございます |
nodo kubi de gozaimasu |
|
|
喉頸でござる |
のどくびでござる |
nodo kubi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
喉首がほしい |
のどくびがほしい |
nodo kubi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
喉首をほしがっている |
のどくびをほしがっている |
nodo kubi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 喉首をくれる |
[dający] [は/が] のどくびをくれる |
[dający] [wa/ga] nodo kubi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に喉首をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にのどくびをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nodo kubi o ageru |
Decydować się na
喉首にする |
のどくびにする |
nodo kubi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
喉首だって |
のどくびだって |
nodo kubi datte |
|
|
喉首だったって |
のどくびだったって |
nodo kubi dattatte |
Forma wyjaśniająca
喉首なんです |
のどくびなんです |
nodo kubi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
喉首だったら、... |
のどくびだったら、... |
nodo kubi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
喉首じゃなかったら、... |
のどくびじゃなかったら、... |
nodo kubi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
喉首の時、... |
のどくびのとき、... |
nodo kubi no toki, ... |
|
|
喉首だった時、... |
のどくびだったとき、... |
nodo kubi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
喉首になると, ... |
のどくびになると, ... |
nodo kubi ni naru to, ... |
Lubić
喉首が好き |
のどくびがすき |
nodo kubi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
喉首だといいですね |
のどくびだといいですね |
nodo kubi da to ii desu ne |
|
|
喉首じゃないといいですね |
のどくびじゃないといいですね |
nodo kubi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
喉首だといいんですが |
のどくびだといいんですが |
nodo kubi da to ii n desu ga |
|
|
喉首だといいんですけど |
のどくびだといいんですけど |
nodo kubi da to ii n desu kedo |
|
|
喉首じゃないといいんですが |
のどくびじゃないといいんですが |
nodo kubi ja nai to ii n desu ga |
|
|
喉首じゃないといいんですけど |
のどくびじゃないといいんですけど |
nodo kubi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
喉首なのに, ... |
のどくびなのに, ... |
nodo kubi na noni, ... |
|
|
喉首だったのに, ... |
のどくびだったのに, ... |
nodo kubi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
喉首でも |
のどくびでも |
nodo kubi de mo |
Nawet, jeśli nie
喉首じゃなくても |
のどくびじゃなくても |
nodo kubi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という喉首 |
[nazwa] というのどくび |
[nazwa] to iu nodo kubi |
Nie lubić
喉首がきらい |
のどくびがきらい |
nodo kubi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 喉首を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のどくびをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nodo kubi o morau |
Podobny do ..., jak ...
喉首のような [inny rzeczownik] |
のどくびのような [inny rzeczownik] |
nodo kubi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
喉首のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
のどくびのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nodo kubi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
喉首のはずです |
のどくびなのはずです |
nodo kubi no hazu desu |
|
|
喉首のはずでした |
のどくびのはずでした |
nodo kubi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
喉首かもしれません |
のどくびかもしれません |
nodo kubi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
喉首でしょう |
のどくびでしょう |
nodo kubi deshou |
Pytania w zdaniach
喉首 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
のどくび か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nodo kubi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
喉首であれ |
のどくびであれ |
nodo kubi de are |
Słyszałem, że ...
喉首だそうです |
のどくびだそうです |
nodo kubi da sou desu |
|
|
喉首だったそうです |
のどくびだったそうです |
nodo kubi datta sou desu |
Stawać się
喉首になる |
のどくびになる |
nodo kubi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
喉首みたいです |
のどくびみたいです |
nodo kubi mitai desu |
|
|
喉首みたいな |
のどくびみたいな |
nodo kubi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
喉首みたいに [przymiotnik, czasownik] |
のどくびみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nodo kubi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
喉首であるな |
のどくびであるな |
nodo kubi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
喉頸がほしい |
のどくびがほしい |
nodo kubi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
喉頸をほしがっている |
のどくびをほしがっている |
nodo kubi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 喉頸をくれる |
[dający] [は/が] のどくびをくれる |
[dający] [wa/ga] nodo kubi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に喉頸をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にのどくびをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nodo kubi o ageru |
Decydować się na
喉頸にする |
のどくびにする |
nodo kubi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
喉頸だって |
のどくびだって |
nodo kubi datte |
|
|
喉頸だったって |
のどくびだったって |
nodo kubi dattatte |
Forma wyjaśniająca
喉頸なんです |
のどくびなんです |
nodo kubi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
喉頸だったら、... |
のどくびだったら、... |
nodo kubi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
喉頸じゃなかったら、... |
のどくびじゃなかったら、... |
nodo kubi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
喉頸の時、... |
のどくびのとき、... |
nodo kubi no toki, ... |
|
|
喉頸だった時、... |
のどくびだったとき、... |
nodo kubi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
喉頸になると, ... |
のどくびになると, ... |
nodo kubi ni naru to, ... |
Lubić
喉頸が好き |
のどくびがすき |
nodo kubi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
喉頸だといいですね |
のどくびだといいですね |
nodo kubi da to ii desu ne |
|
|
喉頸じゃないといいですね |
のどくびじゃないといいですね |
nodo kubi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
喉頸だといいんですが |
のどくびだといいんですが |
nodo kubi da to ii n desu ga |
|
|
喉頸だといいんですけど |
のどくびだといいんですけど |
nodo kubi da to ii n desu kedo |
|
|
喉頸じゃないといいんですが |
のどくびじゃないといいんですが |
nodo kubi ja nai to ii n desu ga |
|
|
喉頸じゃないといいんですけど |
のどくびじゃないといいんですけど |
nodo kubi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
喉頸なのに, ... |
のどくびなのに, ... |
nodo kubi na noni, ... |
|
|
喉頸だったのに, ... |
のどくびだったのに, ... |
nodo kubi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
喉頸でも |
のどくびでも |
nodo kubi de mo |
Nawet, jeśli nie
喉頸じゃなくても |
のどくびじゃなくても |
nodo kubi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という喉頸 |
[nazwa] というのどくび |
[nazwa] to iu nodo kubi |
Nie lubić
喉頸がきらい |
のどくびがきらい |
nodo kubi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 喉頸を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のどくびをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nodo kubi o morau |
Podobny do ..., jak ...
喉頸のような [inny rzeczownik] |
のどくびのような [inny rzeczownik] |
nodo kubi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
喉頸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
のどくびのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nodo kubi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
喉頸のはずです |
のどくびなのはずです |
nodo kubi no hazu desu |
|
|
喉頸のはずでした |
のどくびのはずでした |
nodo kubi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
喉頸かもしれません |
のどくびかもしれません |
nodo kubi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
喉頸でしょう |
のどくびでしょう |
nodo kubi deshou |
Pytania w zdaniach
喉頸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
のどくび か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nodo kubi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
喉頸であれ |
のどくびであれ |
nodo kubi de are |
Słyszałem, że ...
喉頸だそうです |
のどくびだそうです |
nodo kubi da sou desu |
|
|
喉頸だったそうです |
のどくびだったそうです |
nodo kubi datta sou desu |
Stawać się
喉頸になる |
のどくびになる |
nodo kubi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
喉頸みたいです |
のどくびみたいです |
nodo kubi mitai desu |
|
|
喉頸みたいな |
のどくびみたいな |
nodo kubi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
喉頸みたいに [przymiotnik, czasownik] |
のどくびみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nodo kubi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
喉頸であるな |
のどくびであるな |
nodo kubi de aru na |
