小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 喉首, 喉頸 | のどくび

Informacje podstawowe

Słowa

のど くび
のどくび
nodo kubi
のど くび
のどくび
nodo kubi

Znaczenie znaków kanji

gardło, głos

Pokaż szczegóły znaku

szyja, klasyfikator na piosenki i wiersze

Pokaż szczegóły znaku

szyja, kark, głowa

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

szyja
gardło
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

kluczowa część
słaby punkt
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喉首です

のどくびです

nodo kubi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

喉首ではありません

のどくびではありません

nodo kubi dewa arimasen

喉首じゃありません

のどくびじゃありません

nodo kubi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

喉首でした

のどくびでした

nodo kubi deshita

Przeczenie, czas przeszły

喉首ではありませんでした

のどくびではありませんでした

nodo kubi dewa arimasen deshita

喉首じゃありませんでした

のどくびじゃありませんでした

nodo kubi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喉首だ

のどくびだ

nodo kubi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

喉首じゃない

のどくびじゃない

nodo kubi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

喉首だった

のどくびだった

nodo kubi datta

Przeczenie, czas przeszły

喉首じゃなかった

のどくびじゃなかった

nodo kubi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

喉首で

のどくびで

nodo kubi de

Przeczenie

喉首じゃなくて

のどくびじゃなくて

nodo kubi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

喉首でございます

のどくびでございます

nodo kubi de gozaimasu

喉首でござる

のどくびでござる

nodo kubi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喉頸です

のどくびです

nodo kubi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

喉頸ではありません

のどくびではありません

nodo kubi dewa arimasen

喉頸じゃありません

のどくびじゃありません

nodo kubi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

喉頸でした

のどくびでした

nodo kubi deshita

Przeczenie, czas przeszły

喉頸ではありませんでした

のどくびではありませんでした

nodo kubi dewa arimasen deshita

喉頸じゃありませんでした

のどくびじゃありませんでした

nodo kubi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喉頸だ

のどくびだ

nodo kubi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

喉頸じゃない

のどくびじゃない

nodo kubi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

喉頸だった

のどくびだった

nodo kubi datta

Przeczenie, czas przeszły

喉頸じゃなかった

のどくびじゃなかった

nodo kubi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

喉頸で

のどくびで

nodo kubi de

Przeczenie

喉頸じゃなくて

のどくびじゃなくて

nodo kubi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

喉頸でございます

のどくびでございます

nodo kubi de gozaimasu

喉頸でござる

のどくびでござる

nodo kubi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

喉首がほしい

のどくびがほしい

nodo kubi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

喉首をほしがっている

のどくびをほしがっている

nodo kubi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 喉首をくれる

[dający] [は/が] のどくびをくれる

[dający] [wa/ga] nodo kubi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に喉首をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にのどくびをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nodo kubi o ageru


Decydować się na

喉首にする

のどくびにする

nodo kubi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

喉首だって

のどくびだって

nodo kubi datte

喉首だったって

のどくびだったって

nodo kubi dattatte


Forma wyjaśniająca

喉首なんです

のどくびなんです

nodo kubi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

喉首だったら、...

のどくびだったら、...

nodo kubi dattara, ...

twierdzenie

喉首じゃなかったら、...

のどくびじゃなかったら、...

nodo kubi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

喉首の時、...

のどくびのとき、...

nodo kubi no toki, ...

喉首だった時、...

のどくびだったとき、...

nodo kubi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

喉首になると, ...

のどくびになると, ...

nodo kubi ni naru to, ...


Lubić

喉首が好き

のどくびがすき

nodo kubi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

喉首だといいですね

のどくびだといいですね

nodo kubi da to ii desu ne

喉首じゃないといいですね

のどくびじゃないといいですね

nodo kubi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

喉首だといいんですが

のどくびだといいんですが

nodo kubi da to ii n desu ga

喉首だといいんですけど

のどくびだといいんですけど

nodo kubi da to ii n desu kedo

喉首じゃないといいんですが

のどくびじゃないといいんですが

nodo kubi ja nai to ii n desu ga

喉首じゃないといいんですけど

のどくびじゃないといいんですけど

nodo kubi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

喉首なのに, ...

のどくびなのに, ...

nodo kubi na noni, ...

喉首だったのに, ...

のどくびだったのに, ...

nodo kubi datta noni, ...


Nawet, jeśli

喉首でも

のどくびでも

nodo kubi de mo


Nawet, jeśli nie

喉首じゃなくても

のどくびじゃなくても

nodo kubi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という喉首

[nazwa] というのどくび

[nazwa] to iu nodo kubi


Nie lubić

喉首がきらい

のどくびがきらい

nodo kubi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 喉首を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のどくびをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nodo kubi o morau


Podobny do ..., jak ...

喉首のような [inny rzeczownik]

のどくびのような [inny rzeczownik]

nodo kubi no you na [inny rzeczownik]

喉首のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

のどくびのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nodo kubi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

喉首のはずです

のどくびなのはずです

nodo kubi no hazu desu

喉首のはずでした

のどくびのはずでした

nodo kubi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

喉首かもしれません

のどくびかもしれません

nodo kubi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

喉首でしょう

のどくびでしょう

nodo kubi deshou


Pytania w zdaniach

喉首 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

のどくび か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nodo kubi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

喉首であれ

のどくびであれ

nodo kubi de are


Słyszałem, że ...

喉首だそうです

のどくびだそうです

nodo kubi da sou desu

喉首だったそうです

のどくびだったそうです

nodo kubi datta sou desu


Stawać się

喉首になる

のどくびになる

nodo kubi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

喉首みたいです

のどくびみたいです

nodo kubi mitai desu

喉首みたいな

のどくびみたいな

nodo kubi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

喉首みたいに [przymiotnik, czasownik]

のどくびみたいに [przymiotnik, czasownik]

nodo kubi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

喉首であるな

のどくびであるな

nodo kubi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

喉頸がほしい

のどくびがほしい

nodo kubi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

喉頸をほしがっている

のどくびをほしがっている

nodo kubi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 喉頸をくれる

[dający] [は/が] のどくびをくれる

[dający] [wa/ga] nodo kubi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に喉頸をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にのどくびをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nodo kubi o ageru


Decydować się na

喉頸にする

のどくびにする

nodo kubi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

喉頸だって

のどくびだって

nodo kubi datte

喉頸だったって

のどくびだったって

nodo kubi dattatte


Forma wyjaśniająca

喉頸なんです

のどくびなんです

nodo kubi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

喉頸だったら、...

のどくびだったら、...

nodo kubi dattara, ...

twierdzenie

喉頸じゃなかったら、...

のどくびじゃなかったら、...

nodo kubi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

喉頸の時、...

のどくびのとき、...

nodo kubi no toki, ...

喉頸だった時、...

のどくびだったとき、...

nodo kubi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

喉頸になると, ...

のどくびになると, ...

nodo kubi ni naru to, ...


Lubić

喉頸が好き

のどくびがすき

nodo kubi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

喉頸だといいですね

のどくびだといいですね

nodo kubi da to ii desu ne

喉頸じゃないといいですね

のどくびじゃないといいですね

nodo kubi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

喉頸だといいんですが

のどくびだといいんですが

nodo kubi da to ii n desu ga

喉頸だといいんですけど

のどくびだといいんですけど

nodo kubi da to ii n desu kedo

喉頸じゃないといいんですが

のどくびじゃないといいんですが

nodo kubi ja nai to ii n desu ga

喉頸じゃないといいんですけど

のどくびじゃないといいんですけど

nodo kubi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

喉頸なのに, ...

のどくびなのに, ...

nodo kubi na noni, ...

喉頸だったのに, ...

のどくびだったのに, ...

nodo kubi datta noni, ...


Nawet, jeśli

喉頸でも

のどくびでも

nodo kubi de mo


Nawet, jeśli nie

喉頸じゃなくても

のどくびじゃなくても

nodo kubi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という喉頸

[nazwa] というのどくび

[nazwa] to iu nodo kubi


Nie lubić

喉頸がきらい

のどくびがきらい

nodo kubi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 喉頸を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のどくびをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nodo kubi o morau


Podobny do ..., jak ...

喉頸のような [inny rzeczownik]

のどくびのような [inny rzeczownik]

nodo kubi no you na [inny rzeczownik]

喉頸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

のどくびのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nodo kubi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

喉頸のはずです

のどくびなのはずです

nodo kubi no hazu desu

喉頸のはずでした

のどくびのはずでした

nodo kubi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

喉頸かもしれません

のどくびかもしれません

nodo kubi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

喉頸でしょう

のどくびでしょう

nodo kubi deshou


Pytania w zdaniach

喉頸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

のどくび か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nodo kubi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

喉頸であれ

のどくびであれ

nodo kubi de are


Słyszałem, że ...

喉頸だそうです

のどくびだそうです

nodo kubi da sou desu

喉頸だったそうです

のどくびだったそうです

nodo kubi datta sou desu


Stawać się

喉頸になる

のどくびになる

nodo kubi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

喉頸みたいです

のどくびみたいです

nodo kubi mitai desu

喉頸みたいな

のどくびみたいな

nodo kubi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

喉頸みたいに [przymiotnik, czasownik]

のどくびみたいに [przymiotnik, czasownik]

nodo kubi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

喉頸であるな

のどくびであるな

nodo kubi de aru na